James Harder, Actually the index is correct. I sent a rebuke message to the team who scanned and SPLICED two volumes and passed them off as one volume, and noticed they did same for all volumes up to volume 44. One set, Wills and administrations (New York County, New York), 1680-1804 The other set (the one I am still indexing) is Record of wills, 1665-1916; index to wills, 1662-1923 (New York County) (the index herein is misleading and do not match any volume's pagings at all.) If you want to see the recopied volumes - go to end of each "volume" The original will books have Administrations (the one you saw) and the recopied ones do NOT have administrations recorded. And they screwed up on Wyoming Co, NY wills, labelled all as wills, not taking into account the difference of ORIGINAL Wills and the RECORD of Wills. The original wills aren't in any volume, they're in BOXES with no page numbers. Yikes! W. David Samuelsen On 3/23/2013 7:15 PM, James Harder wrote: > The original recording of the Will of Harman Rutgers dated 6 Mar 1709 is at Liber 8 Page 32 (incorrectly indexed at Sampubco): > http://tinyurl.com/bv7n4m5 > > > "Lastly I do hereby nominate and appoint my said wife Catharin to be the only and sole Executrix of this my last will and Testament."
Hi All, For what its worth, the will of Harmanus Rutgers does not name any executors. Abstracts of Wills Vol II 1708-1728, page 69: Liber 8 > Page 37.--HARMANUS RUTGERS. In the name of God, Amen. Be it known and > manifest unto all people, that I, Harmanus Rutgers, of New York, brewer, > being very ancient and weak in body but of sound memory. I give to my > eldest son, Anthony Rutgers, £15. I leave all the rest of my estate to my > well-beloved wife, Catharine Rutgers, while she remains my widow, but she > is not to have power to sell. But if she marries she shall give to my > friends,Nicholas Rosevelt, of New York, bolter, Myndert Schuyler, of > Albany, merchant, Johanes Kerfbyl of New York, merchant, and Jacobus Goelet > of New York, school master, a true and perfect inventory, and she shall > have one-half. The other half is left to my sons Herman and Anthony, and my > daughter Elsie, wife of David Schuyler of Albany, merchant. If my wife does > not marry then after her decease the estate is to go to my children. > Dated March 6, 1709/10. Witnesses, Hendrick Varck, Johanes Heyer, Abraham > Gouverneur. Proved, April 25, 1711. > Abstracts of wills on file in the Surrogate's Office, City of New York > (Volume XVI. Corrections to Vol.I-V) page 63 > page 69 > 10 lines from top Will of Harmanus Rutgers read Harman Rutgers. > 11 lines from bottom for Hendrick Varck read Hendrick Vonck. > Best regards, Pam Sears
That makes more sense. Barbara L. de Mare, Esq. Attorney, historian, genealogist, grandmother 155 Polifly Road--3rd floor (office) Hackensack, New Jersey 07601 (201) 567-9440 office http://historygenealogyesq.blogspot.com/ ________________________________ From: James Harder <jaharder88@yahoo.com> To: "dutch-colonies@rootsweb.com" <dutch-colonies@rootsweb.com> Sent: Saturday, March 23, 2013 9:15 PM Subject: Re: [DUTCH-COLONIES] Catharin de Hooges, wife of Harmanus Rutgers The original recording of the Will of Harman Rutgers dated 6 Mar 1709 is at Liber 8 Page 32 (incorrectly indexed at Sampubco): http://tinyurl.com/bv7n4m5 "Lastly I do hereby nominate and appoint my said wife Catharin to be the only and sole Executrix of this my last will and Testament." ________________________________ From: Pamela J. Sears <pjsears904@gmail.com> To: dutch-colonies@rootsweb.com Sent: Saturday, March 23, 2013 7:53 PM Subject: Re: [DUTCH-COLONIES] Catharin de Hooges, wife of Harmanus Rutgers Hi All, For what its worth, the will of Harmanus Rutgers does not name any executors. Abstracts of Wills Vol II 1708-1728, page 69: Liber 8 > Page 37.--HARMANUS RUTGERS. In the name of God, Amen. Be it known and > manifest unto all people, that I, Harmanus Rutgers, of New York, brewer, > being very ancient and weak in body but of sound memory. I give to my > eldest son, Anthony Rutgers, £15. I leave all the rest of my estate to my > well-beloved wife, Catharine Rutgers, while she remains my widow, but she > is not to have power to sell. But if she marries she shall give to my > friends,Nicholas Rosevelt, of New York, bolter, Myndert Schuyler, of > Albany, merchant, Johanes Kerfbyl of New York, merchant, and Jacobus Goelet > of New York, school master, a true and perfect inventory, and she shall > have one-half. The other half is left to my sons Herman and Anthony, and my > daughter Elsie, wife of David Schuyler of Albany, merchant. If my wife does > not marry then after her decease the estate is to go to my children. > Dated March 6, 1709/10. Witnesses, Hendrick Varck, Johanes Heyer, Abraham > Gouverneur. Proved, April 25, 1711. > Abstracts of wills on file in the Surrogate's Office, City of New York > (Volume XVI. Corrections to Vol.I-V) page 63 > page 69 > 10 lines from top Will of Harmanus Rutgers read Harman Rutgers. > 11 lines from bottom for Hendrick Varck read Hendrick Vonck. > Best regards, Pam Sears ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DUTCH-COLONIES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DUTCH-COLONIES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
That's bizarre--but it is labelled abstracts of wills, so are you sure it is all there? Barbara L. de Mare, Esq. Attorney, historian, genealogist, grandmother 155 Polifly Road--3rd floor (office) Hackensack, New Jersey 07601 (201) 567-9440 office http://historygenealogyesq.blogspot.com/ ________________________________ From: Pamela J. Sears <pjsears904@gmail.com> To: dutch-colonies@rootsweb.com Sent: Saturday, March 23, 2013 7:53 PM Subject: Re: [DUTCH-COLONIES] Catharin de Hooges, wife of Harmanus Rutgers Hi All, For what its worth, the will of Harmanus Rutgers does not name any executors. Abstracts of Wills Vol II 1708-1728, page 69: Liber 8 > Page 37.--HARMANUS RUTGERS. In the name of God, Amen. Be it known and > manifest unto all people, that I, Harmanus Rutgers, of New York, brewer, > being very ancient and weak in body but of sound memory. I give to my > eldest son, Anthony Rutgers, £15. I leave all the rest of my estate to my > well-beloved wife, Catharine Rutgers, while she remains my widow, but she > is not to have power to sell. But if she marries she shall give to my > friends,Nicholas Rosevelt, of New York, bolter, Myndert Schuyler, of > Albany, merchant, Johanes Kerfbyl of New York, merchant, and Jacobus Goelet > of New York, school master, a true and perfect inventory, and she shall > have one-half. The other half is left to my sons Herman and Anthony, and my > daughter Elsie, wife of David Schuyler of Albany, merchant. If my wife does > not marry then after her decease the estate is to go to my children. > Dated March 6, 1709/10. Witnesses, Hendrick Varck, Johanes Heyer, Abraham > Gouverneur. Proved, April 25, 1711. > Abstracts of wills on file in the Surrogate's Office, City of New York > (Volume XVI. Corrections to Vol.I-V) page 63 > page 69 > 10 lines from top Will of Harmanus Rutgers read Harman Rutgers. > 11 lines from bottom for Hendrick Varck read Hendrick Vonck. > Best regards, Pam Sears ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DUTCH-COLONIES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
The original recording of the Will of Harman Rutgers dated 6 Mar 1709 is at Liber 8 Page 32 (incorrectly indexed at Sampubco): http://tinyurl.com/bv7n4m5 "Lastly I do hereby nominate and appoint my said wife Catharin to be the only and sole Executrix of this my last will and Testament." ________________________________ From: Pamela J. Sears <pjsears904@gmail.com> To: dutch-colonies@rootsweb.com Sent: Saturday, March 23, 2013 7:53 PM Subject: Re: [DUTCH-COLONIES] Catharin de Hooges, wife of Harmanus Rutgers Hi All, For what its worth, the will of Harmanus Rutgers does not name any executors. Abstracts of Wills Vol II 1708-1728, page 69: Liber 8 > Page 37.--HARMANUS RUTGERS. In the name of God, Amen. Be it known and > manifest unto all people, that I, Harmanus Rutgers, of New York, brewer, > being very ancient and weak in body but of sound memory. I give to my > eldest son, Anthony Rutgers, £15. I leave all the rest of my estate to my > well-beloved wife, Catharine Rutgers, while she remains my widow, but she > is not to have power to sell. But if she marries she shall give to my > friends,Nicholas Rosevelt, of New York, bolter, Myndert Schuyler, of > Albany, merchant, Johanes Kerfbyl of New York, merchant, and Jacobus Goelet > of New York, school master, a true and perfect inventory, and she shall > have one-half. The other half is left to my sons Herman and Anthony, and my > daughter Elsie, wife of David Schuyler of Albany, merchant. If my wife does > not marry then after her decease the estate is to go to my children. > Dated March 6, 1709/10. Witnesses, Hendrick Varck, Johanes Heyer, Abraham > Gouverneur. Proved, April 25, 1711. > Abstracts of wills on file in the Surrogate's Office, City of New York > (Volume XVI. Corrections to Vol.I-V) page 63 > page 69 > 10 lines from top Will of Harmanus Rutgers read Harman Rutgers. > 11 lines from bottom for Hendrick Varck read Hendrick Vonck. > Best regards, Pam Sears ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DUTCH-COLONIES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
As an estate attorney, I agree completely--with both parts. "Well and faithfully" is a common expression of the time, and the sons would have been appointed administrators because she did not have a will. If she had had a will, the executors named in the will would have been appointed to administer her estate, not administrators. She would only have been referred to as the executor of her husband's estate in this document because she died before his estate administration was completed. Barbara L. de Mare, Esq. Attorney, historian, genealogist, grandmother 155 Polifly Road--3rd floor (office) Hackensack, New Jersey 07601 (201) 567-9440 office http://historygenealogyesq.blogspot.com/ ________________________________ From: Howard Swain <hswain@ix.netcom.com> To: dutch-colonies@rootsweb.com Sent: Saturday, March 23, 2013 6:41 PM Subject: Re: [DUTCH-COLONIES] Catharin de Hooges, wife of Harmanus Rutgers Hi David, As I look at the image at the link you cite, it appears to me that it says: ...administrator for the _well_ and faithfully administring the goods ... That is, well, not will. “Well and faithfully” seems to me to be common expression. Second, it is my impression that usually when there is a will, that an executor is appointed to manage things; but when there is no will, that manager is called an administrator. Thus it appears to me that what happened is that Harman Rutgers died and had a will and his wife Catherine was appointed executrix. Then she died without a will, and so their two sons were then appointed administrators by the document you cite. By the way, the abstract of the will of Harman Rutgers appears to me to be found in WNYHS vol 2, p. 69. Regards, Howard hswain@ix.netcom.com From: W David Samuelsen Sent: Saturday, March 23, 2013 1:55 AM To: dutch-colonies Subject: [DUTCH-COLONIES] Catharin de Hooges, wife of Harmanus Rutgers https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-24569-26615-48?cc=1920234&wc=M9S9-K3W:748966791 It mentioned a will. ... administrator for the will and faithfully administring the goods chattles and credits of Catharin Rutgers deceased the widw and executrix of the said Herman and were adminitted administrators accordingly... I can not find HER will at all even I already indexed Queens College files (aka Albany County, NY old section) and New York County up to 1800. Her husband's will is filed with New York County and original record is in Queens College files. Any idea where her will might be? W. David Samuelsen ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DUTCH-COLONIES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hi David, As I look at the image at the link you cite, it appears to me that it says: ...administrator for the _well_ and faithfully administring the goods ... That is, well, not will. “Well and faithfully” seems to me to be common expression. Second, it is my impression that usually when there is a will, that an executor is appointed to manage things; but when there is no will, that manager is called an administrator. Thus it appears to me that what happened is that Harman Rutgers died and had a will and his wife Catherine was appointed executrix. Then she died without a will, and so their two sons were then appointed administrators by the document you cite. By the way, the abstract of the will of Harman Rutgers appears to me to be found in WNYHS vol 2, p. 69. Regards, Howard hswain@ix.netcom.com From: W David Samuelsen Sent: Saturday, March 23, 2013 1:55 AM To: dutch-colonies Subject: [DUTCH-COLONIES] Catharin de Hooges, wife of Harmanus Rutgers https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-24569-26615-48?cc=1920234&wc=M9S9-K3W:748966791 It mentioned a will. ... administrator for the will and faithfully administring the goods chattles and credits of Catharin Rutgers deceased the widw and executrix of the said Herman and were adminitted administrators accordingly... I can not find HER will at all even I already indexed Queens College files (aka Albany County, NY old section) and New York County up to 1800. Her husband's will is filed with New York County and original record is in Queens College files. Any idea where her will might be? W. David Samuelsen
David, It really sounds to me as though you have tried all the places where, by rights, it should be. Unfortunately, a lot of documents that should be there just aren't, often the work of sticky-fingered souvenir hunters. If there was any real estate transferred by the will, you may find the will quoted in its entirety when the heir eventually releases the property, even fifty years later. I have seen this many, many times. Good luck in your hunting. Peter -----Original Message----- From: dutch-colonies-bounces@rootsweb.com [mailto:dutch-colonies-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of W David Samuelsen Sent: Saturday, March 23, 2013 4:56 AM To: dutch-colonies Subject: [DUTCH-COLONIES] Catharin de Hooges, wife of Harmanus Rutgers https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-24569-26615-48?cc=1920234&wc=M 9S9-K3W:748966791 It mentioned a will. ... administrator for the will and faithfully administring the goods chattles and credits of Catharin Rutgers deceased the widw and executrix of the said Herman and were adminitted administrators accordingly... I can not find HER will at all even I already indexed Queens College files (aka Albany County, NY old section) and New York County up to 1800. Her husband's will is filed with New York County and original record is in Queens College files. Any idea where her will might be? W. David Samuelsen ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DUTCH-COLONIES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Her sister Annetje is my line from Anthony On Sat, Mar 23, 2013 at 1:55 AM, W David Samuelsen <dsam52@sampubco.com>wrote: > > https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-24569-26615-48?cc=1920234&wc=M9S9-K3W:748966791 > > It mentioned a will. > > ... administrator for the will and faithfully administring the goods > chattles and credits of Catharin Rutgers deceased the widw and executrix > of the said Herman and were adminitted administrators accordingly... > > I can not find HER will at all even I already indexed Queens College > files (aka Albany County, NY old section) and New York County up to > 1800. Her husband's will is filed with New York County and original > record is in Queens College files. > > Any idea where her will might be? > > W. David Samuelsen > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > DUTCH-COLONIES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message >
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-24569-26615-48?cc=1920234&wc=M9S9-K3W:748966791 It mentioned a will. ... administrator for the will and faithfully administring the goods chattles and credits of Catharin Rutgers deceased the widw and executrix of the said Herman and were adminitted administrators accordingly... I can not find HER will at all even I already indexed Queens College files (aka Albany County, NY old section) and New York County up to 1800. Her husband's will is filed with New York County and original record is in Queens College files. Any idea where her will might be? W. David Samuelsen
Liz, I am very grateful. Thank you, and thanks to Cor. Nancy On Fri, Mar 22, 2013 at 12:42 PM, E Johnson wrote: > Nancy, > > I consulted with Cor Snabel on this, who helped fix some of the > obvious > errors in the transcription. Here's what we managed to come up with: > > "en mijn huysvrouwe Osseltie is in den heere ontslapen de 13 September > 1748 en ijck heb sca[?] in mijn eensaem met mijn 6 Kinderen geleeft, > tot > > vjn ich we[d]erom getrowt met mijn huysvrouw Annatie van deuse in het > yaer > 1760 de 23 Jannuawarie syn ich ouwt zyn[d]e de 27 years... [what is > the > word 'years' in English doing here?] > > "Maer met droefeheyt zyn de pokke de 4 februware 1760 in mijn huis > [droefheid] > gekomen is met de doot heeft wech genomen den 22 Februwarie mijn soon > [weg genomen] > benjamin----en de 24 mijn soon Daniel en syne gelick begraaven de 26 > februwarie 1760 in een graft..... Gerret..... 28 Juny gestorven....." > > In English, it should say: > > And my wife Osseltie is sleeping in the Lord [died] the 13 September > 1748 and I have _?_ lived alone with my 6 children until > I was again married with my wife Annatie van deuse in the year > 1760 the 23 January, aged 27 years > > But with sadness the 24 February the pox? to my house > is come, and has taken away in death the 22 February my son > Benjamin, and the 24 my son Daniel, and [they] were buried the 26 > February in one grave... Gerret... died 28 June > > Best wishes, > Liz J > > > On 22 March 2013 11:45, Nancy Terhune <nancyterhune@optonline.net> > wrote: > >> I'd be so grateful for help with a translation. It's just two >> paragraphs/3 or 4 lines, but I'm working from a transcription and >> spelling which look inaccurate. And there are gaps ("....."). >> >> Thanks very much! >> >> Nancy >> >> "In mijn huysvrouwe Osseltie is on den heere outslapen de 13 >> September >> 1748 in ijck heb sca[?] in mijn censaem met mijn 6 Kinderen geleast, >> tot >> vjn ich weerom getrowt met mijn huysvrouw Annatie van deuse in het >> yaer >> 1760 de 23 Jannuawarie syn ich ouwt zynoe de 27 years... >> >> "Maer met drooscheyt zyn de pokke de 4 februware 1760 in mijn huis >> gekomen is met de doot heeft wech genomen den 22 Februwarie mijn soon >> benjamin----in de 24 mijn soon Daniel in syne geleck begraaven de 26 >> februwarie 1760 in een graft..... Gerret..... 28 Juny gestorven....." >> >> *** >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> DUTCH-COLONIES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' >> without >> the quotes in the subject and the body of the message >> > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > DUTCH-COLONIES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message
Nancy, I consulted with Cor Snabel on this, who helped fix some of the obvious errors in the transcription. Here's what we managed to come up with: "en mijn huysvrouwe Osseltie is in den heere ontslapen de 13 September 1748 en ijck heb sca[?] in mijn eensaem met mijn 6 Kinderen geleeft, tot vjn ich we[d]erom getrowt met mijn huysvrouw Annatie van deuse in het yaer 1760 de 23 Jannuawarie syn ich ouwt zyn[d]e de 27 years... [what is the word 'years' in English doing here?] "Maer met droefeheyt zyn de pokke de 4 februware 1760 in mijn huis [droefheid] gekomen is met de doot heeft wech genomen den 22 Februwarie mijn soon [weg genomen] benjamin----en de 24 mijn soon Daniel en syne gelick begraaven de 26 februwarie 1760 in een graft..... Gerret..... 28 Juny gestorven....." In English, it should say: And my wife Osseltie is sleeping in the Lord [died] the 13 September 1748 and I have _?_ lived alone with my 6 children until I was again married with my wife Annatie van deuse in the year 1760 the 23 January, aged 27 years But with sadness the 24 February the pox? to my house is come, and has taken away in death the 22 February my son Benjamin, and the 24 my son Daniel, and [they] were buried the 26 February in one grave... Gerret... died 28 June Best wishes, Liz J On 22 March 2013 11:45, Nancy Terhune <nancyterhune@optonline.net> wrote: > I'd be so grateful for help with a translation. It's just two > paragraphs/3 or 4 lines, but I'm working from a transcription and > spelling which look inaccurate. And there are gaps ("....."). > > Thanks very much! > > Nancy > > "In mijn huysvrouwe Osseltie is on den heere outslapen de 13 September > 1748 in ijck heb sca[?] in mijn censaem met mijn 6 Kinderen geleast, tot > vjn ich weerom getrowt met mijn huysvrouw Annatie van deuse in het yaer > 1760 de 23 Jannuawarie syn ich ouwt zynoe de 27 years... > > "Maer met drooscheyt zyn de pokke de 4 februware 1760 in mijn huis > gekomen is met de doot heeft wech genomen den 22 Februwarie mijn soon > benjamin----in de 24 mijn soon Daniel in syne geleck begraaven de 26 > februwarie 1760 in een graft..... Gerret..... 28 Juny gestorven....." > > *** > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > DUTCH-COLONIES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message >
I'd be so grateful for help with a translation. It's just two paragraphs/3 or 4 lines, but I'm working from a transcription and spelling which look inaccurate. And there are gaps ("....."). Thanks very much! Nancy "In mijn huysvrouwe Osseltie is on den heere outslapen de 13 September 1748 in ijck heb sca[?] in mijn censaem met mijn 6 Kinderen geleast, tot vjn ich weerom getrowt met mijn huysvrouw Annatie van deuse in het yaer 1760 de 23 Jannuawarie syn ich ouwt zynoe de 27 years... "Maer met drooscheyt zyn de pokke de 4 februware 1760 in mijn huis gekomen is met de doot heeft wech genomen den 22 Februwarie mijn soon benjamin----in de 24 mijn soon Daniel in syne geleck begraaven de 26 februwarie 1760 in een graft..... Gerret..... 28 Juny gestorven....." ***
Day : Tuesday Date: 26 March 2013 Time: 7:00 PM Location: NOTE SPECIAL LOCATION ---- Nyack Library 59 S Broadway Nyack, NY Topic: Resources of the Nyack Library Local History Room Speaker: Carol Weiss Carol Weiss will introduce the attendees to the genealogical resources of the Nyack Library Local History Room. The meeting will be at the Nyack Library. The Local History Room is beneath the original Carnegie Room. There is a library parking lot on Hudson Street behind the library, or park on one of the nearby streets; parking is free between 6 and 11 PM. NOTE: Meetings are free and open to the public.
Hi Chris, Thanks for the information which sounds very attractive. I do have the reference for the Journal which is New York Historical Society; Ref MSS.Ships.Journals.1600/Ships Collection Box 1 Folder #34 The whole document consists of 37 pages of which we already have 11 so around 26 pages will remain depending how it's set out. Could you give me an idea of what the cost might be? We are hoping to be in NY in August on our way to the Midwest, so doing it myself is an option. However, there is no substitute for experience in these matters and I'd rather use someone who has done this sort of work before and has the right equipment. We are fine here... cold for England in March but OK. I've been busy with some other projects over the winter but thse are now out of the way and I'm hoping to do some more on the Vanderhoofs shortly. Terry >I recently paid a researcher to photograph some early records at the NYHS >library and he did a good job. Moderately priced and had him put them in my >Dropbox account. I had over 200 pages of early Ulster County Trustees >minutes copied. The NYHS charges a $15 US fee just to allow copying and but >you can take unlimited phtotos. I need to have a few additional things >copied so possibly we could put our list together and and split the cost? >Do you have catalog or musuem numbers since you have to reserve the >material ahead of time and possibly how many pages you need copied. I can >send a sample page if you want to see a sample of his work. His name is: > >George J. Weinmann >Weinmann's Genealogical Service >GJWeinmann@aol.com > >Cheers > >Chris
Terry, Presuming you're the webmaster for the Vanderhoof website, here's the message I got when I tried to click on the link you proved below. 404 Not Found The server can not find the requested page: www.vanderhoofproject.com/images/documents/journael%20of%20de%20bever.pdf(port 80) Please forward this error screen to www.vanderhoofproject.com's WebMaster<cpanel@uk2.net?subject=Error%20message%20[404]%20404%20Not%20Found%20for%20www.vanderhoofproject.com/images/documents/journael%20of%20de%20bever.pdf%20port%2080%20on%20Thursday,%2014-Mar-2013%2002:52:32%20GMT> . ------------------------------ Apache/2.2.23 (Unix) mod_ssl/2.2.23 OpenSSL/1.0.0-fips DAV/2 mod_auth_passthrough/2.1 mod_bwlimited/1.4 FrontPage/5.0.2.2635 mod_perl/2.0.6 Perl/v5.10.1 Server at www.vanderhoofproject.com Port 80 I don't know what it means, hope you or the actual webmaster can make some sense out of it! I'd like to look at the site! Thanks, Doris On Wed, Mar 13, 2013 at 12:52 PM, THJ <tchj@btinternet.com> wrote: > Hi Roland, > > Only the section of the Journal describing the voyage of De Bever in > May-July 1661 has been transcribed and translated so far. It is > hoped that we can get copies of the remaining sections later this year. > > The Bever Voyage is on the Vanderhoof Project website at > > > http://www.vanderhoofproject.com/images/documents/journael%20of%20de%20bever.pdf > > Terry > > >Where can we see the Journals and translated? > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > DUTCH-COLONIES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message >
Hi Roland, Only the section of the Journal describing the voyage of De Bever in May-July 1661 has been transcribed and translated so far. It is hoped that we can get copies of the remaining sections later this year. The Bever Voyage is on the Vanderhoof Project website at http://www.vanderhoofproject.com/images/documents/journael%20of%20de%20bever.pdf Terry >Where can we see the Journals and translated?
It's possible he could go on the same day for all three of us and a lot of it would depend on whether you know what you want him to photograph. I gave him specific folders to copy rather than have him review material. That would be the most efficient way. If we're all specific on what we want he would need to have the information from Bobcat search so that he can request the material ahead of time. On Wed, Mar 13, 2013 at 3:09 PM, Renee L. Dauven <promine@web-ster.com>wrote: > Chris and Terry, > > Perhaps we could make this a three-some? I have two documents > that I > am wanting from the Bayard Collection... They were on my list to do > later but if I could horn in, now would also be a good time... > > Renee L. Dauven > > > On 3/13/2013 1:00 PM, THJ wrote: > > Hi Chris, > > > > Thanks for the information which sounds very attractive. I do have > > the reference for the Journal which is > > > > New York Historical Society; Ref MSS.Ships.Journals.1600/Ships > > Collection Box 1 Folder #34 > > > > The whole document consists of 37 pages of which we already have 11 > > so around 26 pages will remain depending how it's set out. > > > > Could you give me an idea of what the cost might be? > > > > We are hoping to be in NY in August on our way to the Midwest, so > > doing it myself is an option. However, there is no substitute for > > experience in these matters and I'd rather use someone who has done > > this sort of work before and has the right equipment. > > > > We are fine here... cold for England in March but OK. I've been busy > > with some other projects over the winter but thse are now out of the > > way and I'm hoping to do some more on the Vanderhoofs shortly. > > > > Terry > > > > > >> I recently paid a researcher to photograph some early records at the > NYHS > >> library and he did a good job. Moderately priced and had him put them > in my > >> Dropbox account. I had over 200 pages of early Ulster County Trustees > >> minutes copied. The NYHS charges a $15 US fee just to allow copying and > but > >> you can take unlimited phtotos. I need to have a few additional things > >> copied so possibly we could put our list together and and split the > cost? > >> Do you have catalog or musuem numbers since you have to reserve the > >> material ahead of time and possibly how many pages you need copied. I > can > >> send a sample page if you want to see a sample of his work. His name is: > >> > >> George J. Weinmann > >> Weinmann's Genealogical Service > >> GJWeinmann@aol.com > >> > >> Cheers > >> > >> Chris > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > DUTCH-COLONIES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > DUTCH-COLONIES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message > -- Chris Brooks Kansas City, Missouri 816-363-1831
Chris and Terry, Perhaps we could make this a three-some? I have two documents that I am wanting from the Bayard Collection... They were on my list to do later but if I could horn in, now would also be a good time... Renee L. Dauven On 3/13/2013 1:00 PM, THJ wrote: > Hi Chris, > > Thanks for the information which sounds very attractive. I do have > the reference for the Journal which is > > New York Historical Society; Ref MSS.Ships.Journals.1600/Ships > Collection Box 1 Folder #34 > > The whole document consists of 37 pages of which we already have 11 > so around 26 pages will remain depending how it's set out. > > Could you give me an idea of what the cost might be? > > We are hoping to be in NY in August on our way to the Midwest, so > doing it myself is an option. However, there is no substitute for > experience in these matters and I'd rather use someone who has done > this sort of work before and has the right equipment. > > We are fine here... cold for England in March but OK. I've been busy > with some other projects over the winter but thse are now out of the > way and I'm hoping to do some more on the Vanderhoofs shortly. > > Terry > > >> I recently paid a researcher to photograph some early records at the NYHS >> library and he did a good job. Moderately priced and had him put them in my >> Dropbox account. I had over 200 pages of early Ulster County Trustees >> minutes copied. The NYHS charges a $15 US fee just to allow copying and but >> you can take unlimited phtotos. I need to have a few additional things >> copied so possibly we could put our list together and and split the cost? >> Do you have catalog or musuem numbers since you have to reserve the >> material ahead of time and possibly how many pages you need copied. I can >> send a sample page if you want to see a sample of his work. His name is: >> >> George J. Weinmann >> Weinmann's Genealogical Service >> GJWeinmann@aol.com >> >> Cheers >> >> Chris > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to DUTCH-COLONIES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message >
Hello Terry, hope all is well. I recently paid a researcher to photograph some early records at the NYHS library and he did a good job. Moderately priced and had him put them in my Dropbox account. I had over 200 pages of early Ulster County Trustees minutes copied. The NYHS charges a $15 US fee just to allow copying and but you can take unlimited phtotos. I need to have a few additional things copied so possibly we could put our list together and and split the cost? Do you have catalog or musuem numbers since you have to reserve the material ahead of time and possibly how many pages you need copied. I can send a sample page if you want to see a sample of his work. His name is: George J. Weinmann Weinmann's Genealogical Service GJWeinmann@aol.com Cheers Chris On Wed, Apr 25, 2012 at 3:08 AM, THJ <tchj@btinternet.com> wrote: > Last year we came across a an original journal of four voyages > between the Netherlands and New Amsterdam 1660-1663 which is held at > the New York Historical Society and describes the following : > First Voyage : The Vergulde Otter Oct 10 - Dec 4 1660 New Amsterdam to > Texel. > Second Voyage : The Vergulde Bever May 9 - Jul 29 1661 Texel to New > Amsterdam > Third Voyage : The Hoop Sept 8 - Oct 26 1662 New Amsterdam to Texel. > Fourth Voyage : The Rooseboom Mar 30 - June 3 1663 Texel to New Amsterdam > The Journal contains an amazing level of detail about the ships, > course and weather, but, sadly, not so much about the passengers and > life during the journey. Although it was partly translated and > summarised by Dr Kenneth Scott in the 1960's (See De Halve Maen, > January 1968), his article omits a substantial amount of important > information. > > Earlier this year we were able to obtain digital images of the 1661 > voyage of De Bever on which our Van der Hoeven ancestors travelled, > but the NYHS in-house service is very expensive and I was wondering > if anyone on the D-COL list has a contact in the NY area who could > photograph the remaining pages at a suitable quality for transcribing > and translating. Happy to pay for this but our funds are rather limited. > > The translation of De Bever voyage should be online in a few days at > www.vanderhoofproject.com > > Many thanks for any help. > > Terry Haslam-Jones > Rossendale > England > > > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > DUTCH-COLONIES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message > -- Chris Brooks Kansas City, Missouri 816-363-1831