Thank you Helga, for catching my error. I meant to ask if Maria Burger was alive near the end of World War TWO not World War One. Anne
I have a different version of why this dish is called Grenadiermarsch, e ven though my dad never said so. As it was probably made with a generous amount of fried onions, if they went on a training march you can imagine the effect! Anne
My Anton and Margaret MARTIN moved from Mucsi, Tolna, Hungary to Pecs, Baranya, Hungary in 1880. Then in 1893 they immigrated to Bridgeville, Pennsylvania, outside of Pittsburgh. They were Donauschwaben and their ancestors had lived in Mucsi since 1745. They traveled with three other families, so Pittsburgh was not home to a large group of settlers from that part of Hungary. All the family members are now deceased, so I have no one to ask. Are there some "typical" Donauschwaben traditions that they might have brought with them to the U.S.? Anton worked in a coal mine, but he also had a large vegetable garden and cultivated vines to have homemade wines. Margaret made pillows from goose feathers and cooked goulash and hasenpfeffer. What family or Donauschwaben traditions might they have maintained? Thanks. Joseph Martin Romeoville, Illinois -- There's no time like the past. P Please consider the environment before printing this e-mail.
Eleanor, my mother would spend a good time in summer canning peaches, plums, pears and apple slices for use over winter. She would cook up LEKVAR, the apricot and prune fillings that were used in Christmas cookies and jam for toast. (recipes in my cookbook) We would wait for the fall availability of the FREESTONE Italian plums to use in Plum dumplings and Plum cake (Qwetche Kuchen). Those fresh plums when cooked or baked would develop the most wonderful purple juices. (recipes in my cookbook) -June On Oct 20, 2014, at 2:06 PM, Eleanor Little <elittle333@gmail.com> wrote: > This looks delicious! Thank you for taking time to write it out so clearly. > I remember those days so well, and when you mention Cucumber Salads with sour cream and cooked fruit, that takes me back to our kitchen table in Detroit. > > My mother used to can fruit in the summer. She was not in a good mood when she did it, but still she worked hard to can delicious peaches from the market, pears (from our own pear tree), dark cherries from the Farmers' Market, and sour cherries for pies from the big tree in our yard. She also made plum jam from Italian prune-plums every year. How I loved the deep ruby color and the plum skins curled like little flutes in the jar. > > ~Eleanor >
Mary Ann If Maria Burger lived near the end of WW I verm. could mean ‘vermisst’ (missing). Was she sent to a labour camp to the Soviet Union or to a concentration camp? Many women went missing during that time. Anne
Angela, here is the recipe for Grumbiere and Noodles (Potatoes and Dumplings with Breadcrumbs) exactly as it appears in my cookbook "June Meyer's Authentic Hungarian Heirloom recipes". Enjoy!! June Potatoes and Dumplings with Breadcrumbs (Morzsas krumplis gomboc) During the Great Depression I remember two dishes my Mother would make to feed our family during those lean years. One was KAISER'S SCHMARN and the other was Grundbarra Und Knoedel (Potatoes and Dumplings with Breadcrumbs). The dumplings were the basic Farina Dumplings cooked in water, served with peeled and cooked cut up potatoes and then served with breadcrumbs that were fried in a lot of butter. Not a dish to serve up for someone on a diet, but in those Depression years dieting was not a concern. We never went hungry, always went to bed with a full stomach. Potatoes and flour were always available and we always had a nice cooked fruit, like plums, peaches or a nice cucumber salad or cold slaw to eat with these meals. This dish still is a good lenten dish, or a respite from meat dishes. It is tasty. We children never knew how hard it was for our parents to survive this era. We did notice the concern on our parents faces when our shoe soles were worn out before the shoes were paid for. * 4 Tsp. butter * 4 eggs * Farina * 1/2 teas. salt * 4 med. sized potatoes * 1 cup of good Italian bread crumbs * 1 stick of butter for frying the breadcrumbs Mix the 4 Tsp. butter, 1/2 salt and the 4 eggs well. Add farina 1/4 cup at a time till you have a dumpling dough consistency. Then add a little water for moisture. Put on a large pot of water to boil. Add the raw potatoes to the pot and cook till almost done. Cut the dumplings into the water with a tablespoon. When they come to the top, cook about 5 minutes more. Drain potatoes and dumplings and toss into pan with fried breadcrumbs. Toss together so that breadcrumbs are evenly distributed. Adjust salt and pepper to taste. Good to serve with a cold Cucumber Salad with Sour Cream and a cooked fruit like peaches, plums, etc. Serves 4. On Oct 20, 2014, at 9:32 AM, Angela via <donauschwaben-villages@rootsweb.com> wrote: > > I remember my grandmother making grumbiere and noodle and would love to have the recipe > > Angela >
Looking at an entry in the Deutsch Etschka Familienbuch under Reiber. He married a Maria Burger, and behind her name is "verm". Any suggestions on what that stands for? As always, thanks in advance. Mary Ann (From a summer like day up here on the prairies.)
Hello Angela, Here is Ann Dreer's recipe for another version of Grumbiere un' Nudle, also called Grenadiermarsch (march of the grenadiers). This has always been one of my favourite meatless meals and still is in my family. http://www.dvhh.org/cooking-donauschwaben-style/main-meal/Grumbiere-Knedle~dreer.htm Grenadiermarsch--why this unique name? I put that question to my mother years ago and she basically told me what I've read on the Internet. There are several theories, one of them being that when the grenadiers of the imperial army were on the march, food staples were often in short supply. However, the main ingredients--potatoes, onions, flour and lard--were usually on hand. This dish can also be supplemented with leftover meat or sausage. Enjoy! Rose On 20 October 2014 07:32, Angela via <donauschwaben-villages@rootsweb.com> wrote: > > I remember my grandmother making grumbiere and noodle and would love to > have the recipe > > Angela > > > On Oct 20, 2014, at 3:00 AM, donauschwaben-villages-request@rootsweb.com > wrote: > > > > To respond to a Digest Mode message, click reply, CHANGE THE SUBJECT > LINE TO REFLECT THE TOPIC - then delete any postings/text not specific to > the message you are responding to. Otherwise it could cause your message > to be too long and not get posted. Your cooperation is appreciated. > > Today's Topics: > > > > 1. Re: immigrating via Bremerhaven in 1952 (Lotte Devlin) > > 2. Re: immigrating via Bremerhaven in 1952 (Noelle) > > 3. SussKraut (Helga) > > 4. Re: immigrating via Bremerhaven in 1952 (Laszlo Josa) > > 5. Re: immigrating via Bremerhaven in 1952 (Noelle) > > 6. Re: SussKraut (Helga) > > 7. Re: SussKraut (June Meyer) > > <mime-attachment> > > <mime-attachment> > > <mime-attachment> > > <mime-attachment> > > <mime-attachment> > > <mime-attachment> > > <mime-attachment> > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message >
Hello Mary Ann, Could it be that the original writing was ‘verw.’ instead of verm. Then it would mean she was a widow. That would make more sense. the only way to check it would be to look at the original. Just a thought. Anne D.
I remember my grandmother making grumbiere and noodle and would love to have the recipe Angela > On Oct 20, 2014, at 3:00 AM, donauschwaben-villages-request@rootsweb.com wrote: > > To respond to a Digest Mode message, click reply, CHANGE THE SUBJECT LINE TO REFLECT THE TOPIC - then delete any postings/text not specific to the message you are responding to. Otherwise it could cause your message to be too long and not get posted. Your cooperation is appreciated. > Today's Topics: > > 1. Re: immigrating via Bremerhaven in 1952 (Lotte Devlin) > 2. Re: immigrating via Bremerhaven in 1952 (Noelle) > 3. SussKraut (Helga) > 4. Re: immigrating via Bremerhaven in 1952 (Laszlo Josa) > 5. Re: immigrating via Bremerhaven in 1952 (Noelle) > 6. Re: SussKraut (Helga) > 7. Re: SussKraut (June Meyer) > <mime-attachment> > <mime-attachment> > <mime-attachment> > <mime-attachment> > <mime-attachment> > <mime-attachment> > <mime-attachment>
It could simply mean "vermählt", which means "married". Nick -----Original Message----- From: donauschwaben-villages-bounces@rootsweb.com [mailto:donauschwaben-villages-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Olivera Uzelac via Sent: 20-Oct-14 09:44 To: MARY ANN HUESER; donauschwaben-villages@rootsweb.com Subject: Re: [DVHH] Deutsch Etschka Familienbuch It is probably an abbreviation for the German word vermutlich. It means that he presumably married Maria, but it is not certain. Olivera On Monday, October 20, 2014 3:17 PM, MARY ANN HUESER via <donauschwaben-villages@rootsweb.com> wrote: Looking at an entry in the Deutsch Etschka Familienbuch under Reiber. He married a Maria Burger, and behind her name is "verm". Any suggestions on what that stands for? As always, thanks in advance. Mary Ann (From a summer like day up here on the prairies.) ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
I found this thread in the BANAT mailing list with the explanation of several abbreviations in Deutsch Etschka fb including "verm". http://archiver.rootsweb.ancestry.com/th/read/BANAT/1999-08/0935087439 I also found several family books that contain "verm" in their abbreviation list with the meaning "vermutlich". http://www.ahnen-im-saarland.de/Probsteiprotokolle/Bilder/Cf-UR-Fam-Buch%20Karl%20RUG-Vorf.pdf https://www.google.rs/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=4&cad=rja&uact=8&ved=0CDAQFjAD&url=http%3A%2F%2Fargewe.lima-city.de%2FFB%2520Hamm-Sieg%25201670-1850%2F&ei=1yZFVO3ZBMXSaKjPgsgL&usg=AFQjCNFCMY2hvY3IS1gQZd5pTfTneRUNNw&sig2=0RjYGoGzhDSXtMY9RcOswQ&bvm=bv.77648437,d.bGQ Olivera On Monday, October 20, 2014 4:42 PM, Nick Tullius via <donauschwaben-villages@rootsweb.com> wrote: It could simply mean "vermählt", which means "married". Nick -----Original Message----- From: donauschwaben-villages-bounces@rootsweb.com [mailto:donauschwaben-villages-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Olivera Uzelac via Sent: 20-Oct-14 09:44 To: MARY ANN HUESER; donauschwaben-villages@rootsweb.com Subject: Re: [DVHH] Deutsch Etschka Familienbuch It is probably an abbreviation for the German word vermutlich. It means that he presumably married Maria, but it is not certain. Olivera On Monday, October 20, 2014 3:17 PM, MARY ANN HUESER via <donauschwaben-villages@rootsweb.com> wrote: Looking at an entry in the Deutsch Etschka Familienbuch under Reiber. He married a Maria Burger, and behind her name is "verm". Any suggestions on what that stands for? As always, thanks in advance. Mary Ann (From a summer like day up here on the prairies.) ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Or it could be verm for vermissed. Sent from my Windows Phone ________________________________ From: Anne Dreer via<mailto:donauschwaben-villages@rootsweb.com> Sent: 10/20/2014 8:15 AM To: donauschwaben-villages@rootsweb.com<mailto:donauschwaben-villages@rootsweb.com> Subject: [DVHH] Deutsch Etschka FB "verm" Hello Mary Ann, Could it be that the original writing was ‘verw.’ instead of verm. Then it would mean she was a widow. That would make more sense. the only way to check it would be to look at the original. Just a thought. Anne D. ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
It is probably an abbreviation for the German word vermutlich. It means that he presumably married Maria, but it is not certain. Olivera On Monday, October 20, 2014 3:17 PM, MARY ANN HUESER via <donauschwaben-villages@rootsweb.com> wrote: Looking at an entry in the Deutsch Etschka Familienbuch under Reiber. He married a Maria Burger, and behind her name is "verm". Any suggestions on what that stands for? As always, thanks in advance. Mary Ann (From a summer like day up here on the prairies.) ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
The recipes for both "Grundbiere and Noodles" (Potatoes and Dumplings) and Haluska (Cabbage and Noodles) are listed in the main Index of my recipes website and are copiable , free at: www.junemeyer.com They are wonderful meatless friday dishes that saw us through the Depression. Enjoy!! On Oct 19, 2014, at 4:59 PM, Helga via <donauschwaben-villages@rootsweb.com> wrote: > Hi everyone and thanks for you input. I did write I believe it was to Chris and told her that the potatoes were taken and fried with the cabbage from the potato soup. This is wrong. That dish was grumbiere and noodle – a Friday meatless dish and the potato soup before hand. > > I know that the dish contained onions, cooked cabbage, potatoes, and of course paprika and made in a skillet. I am going to write to my mother’s youngest cousin in Windsor and ask her how to make it. I will then forward if anyone is interested. > > Thank you so much everyone. > > From: Eileen > Sent: Sunday, October 19, 2014 5:30 PM > To: Helga Kiely > Subject: RE: [DVHH] SussKraut > > If it's what I think it is, I make mine starting with bacon and onions. Chop the cabbage and add on top adding oil so it doesn't stick. Then add vinegar and sugar and salt and pepper. I make it often especially this time of year when cabbage is cheap, and the kids love it. > > Eileen > > >> To: DONAUSCHWABEN-VILLAGES@rootsweb.com; dreera@sympatico.ca >> Date: Sun, 19 Oct 2014 11:48:40 -0400 >> Subject: [DVHH] SussKraut >> From: donauschwaben-villages@rootsweb.com >> >> Hi >> >> Does anybody have a recipe for susskraut. I haven’t had it in years and is one of my favourites. >> >> Helga Kiely >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hi everyone and thanks for you input. I did write I believe it was to Chris and told her that the potatoes were taken and fried with the cabbage from the potato soup. This is wrong. That dish was grumbiere and noodle – a Friday meatless dish and the potato soup before hand. I know that the dish contained onions, cooked cabbage, potatoes, and of course paprika and made in a skillet. I am going to write to my mother’s youngest cousin in Windsor and ask her how to make it. I will then forward if anyone is interested. Thank you so much everyone. From: Eileen Sent: Sunday, October 19, 2014 5:30 PM To: Helga Kiely Subject: RE: [DVHH] SussKraut If it's what I think it is, I make mine starting with bacon and onions. Chop the cabbage and add on top adding oil so it doesn't stick. Then add vinegar and sugar and salt and pepper. I make it often especially this time of year when cabbage is cheap, and the kids love it. Eileen > To: DONAUSCHWABEN-VILLAGES@rootsweb.com; dreera@sympatico.ca > Date: Sun, 19 Oct 2014 11:48:40 -0400 > Subject: [DVHH] SussKraut > From: donauschwaben-villages@rootsweb.com > > Hi > > Does anybody have a recipe for susskraut. I haven’t had it in years and is one of my favourites. > > Helga Kiely > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Oops, it was General HW Buttner. Sent from my iPhone > On Oct 19, 2014, at 5:14 PM, Laszlo Josa <lesjosa@gmail.com> wrote: > > Wow, we arrived in NYC on the 25th of September 1951. So they went back to Germany and arrived back in NYC in just 20 days. > > Laszlo (Les) Josa > >> On Sun, Oct 19, 2014 at 10:46 AM, Noelle via <donauschwaben-villages@rootsweb.com> wrote: >> My in laws emigrated on the General Blatchford in August of 1951, arriving in New York on September 5, 1951. They were in the DP camp in Cobenzl, Vienna. >> >> I don't think the passenger lists for the Blatchford's trips to New Orleans are on Ancestry. I searched yesterday after Teri and I were emailing each other. They might be at NARA and can probably be ordered. >> >> Noelle >> >> Sent from my iPhone >> >> > On Oct 19, 2014, at 11:28 AM, Lotte Devlin via <donauschwaben-villages@rootsweb.com> wrote: >> > >> > >> > Teri >> > >> > Amazingly enough, my family immigrated to the US on the General Blatchford as well, leaving Bremerhaven on April 11th 1952 and landing in New York on April 21st. I remember my mother telling us how rough the trip was and how everyone was seasick. >> > >> > I actually found the ship manifest with my family's names on Ancestry.com. They have scanned images of all the immigration documents from the early 1900's on. I also found the manifests for my grandmother, who came by ship to the US at age 10 to work, and again later to immigrate via Pan Am Airlines. I also found her sisters' documents. My maternal grandmother's documents were also available. >> > >> > If you go on Ancestry.com, go to the passenger list section and do a search of your parents' names. They usually have a free introductory membership. >> > >> > If you don't mind my asking, were you immigrating from a DP camp? We had been in the Haid Lager in Austria. >> > >> > Hope this helps! Good luck. >> > >> > Lotte Leisch Devlin >> > >> > >> > -----Original Message----- >> > From: Teri Hunt via <donauschwaben-villages@rootsweb.com> >> > To: donauschwaben-villages <donauschwaben-villages@rootsweb.com> >> > Sent: Sat, Oct 18, 2014 3:32 pm >> > Subject: [DVHH] immigrating via Bremerhaven in 1952 >> > >> > >> > Searching for information: >> > >> > The name of the ship was Gen. Blatchford… originating from Bremerhaven. We >> > disembarked in New Orleans - perhaps via New York . After our arrival in New >> > Orleans, we continued on a 3 day train journey to Los Angeles. >> > >> > This would have been in March or May 1952…. Remember that we had high Seas… >> > almost hurricane force. Also had a burial at Sea - one of our own died died >> > while on board. >> > >> > Since I was young do not remember other details…. Hope that you can be of help. >> > Thanks, Theresia >> > >> > >> > >> > >> > >> > ------------------------------- >> > To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com >> > with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of >> > the message >> > >> > >> > >> > >> > ------------------------------- >> > To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message >> >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > > > > -- > Laszlo (Les) Josa
Wow, we arrived in NYC on the 25th of September 1951. So they went back to Germany and arrived back in NYC in just 20 days. Laszlo (Les) Josa On Sun, Oct 19, 2014 at 10:46 AM, Noelle via < donauschwaben-villages@rootsweb.com> wrote: > My in laws emigrated on the General Blatchford in August of 1951, arriving > in New York on September 5, 1951. They were in the DP camp in Cobenzl, > Vienna. > > I don't think the passenger lists for the Blatchford's trips to New > Orleans are on Ancestry. I searched yesterday after Teri and I were > emailing each other. They might be at NARA and can probably be ordered. > > Noelle > > Sent from my iPhone > > > On Oct 19, 2014, at 11:28 AM, Lotte Devlin via < > donauschwaben-villages@rootsweb.com> wrote: > > > > > > Teri > > > > Amazingly enough, my family immigrated to the US on the General > Blatchford as well, leaving Bremerhaven on April 11th 1952 and landing in > New York on April 21st. I remember my mother telling us how rough the trip > was and how everyone was seasick. > > > > I actually found the ship manifest with my family's names on > Ancestry.com. They have scanned images of all the immigration documents > from the early 1900's on. I also found the manifests for my grandmother, > who came by ship to the US at age 10 to work, and again later to immigrate > via Pan Am Airlines. I also found her sisters' documents. My maternal > grandmother's documents were also available. > > > > If you go on Ancestry.com, go to the passenger list section and do a > search of your parents' names. They usually have a free introductory > membership. > > > > If you don't mind my asking, were you immigrating from a DP camp? We > had been in the Haid Lager in Austria. > > > > Hope this helps! Good luck. > > > > Lotte Leisch Devlin > > > > > > -----Original Message----- > > From: Teri Hunt via <donauschwaben-villages@rootsweb.com> > > To: donauschwaben-villages <donauschwaben-villages@rootsweb.com> > > Sent: Sat, Oct 18, 2014 3:32 pm > > Subject: [DVHH] immigrating via Bremerhaven in 1952 > > > > > > Searching for information: > > > > The name of the ship was Gen. Blatchford… originating from Bremerhaven. > We > > disembarked in New Orleans - perhaps via New York . After our arrival > in New > > Orleans, we continued on a 3 day train journey to Los Angeles. > > > > This would have been in March or May 1952…. Remember that we had high > Seas… > > almost hurricane force. Also had a burial at Sea - one of our own died > died > > while on board. > > > > Since I was young do not remember other details…. Hope that you can be > of help. > > Thanks, Theresia > > > > > > > > > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com > > with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the > body of > > the message > > > > > > > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > -- Laszlo (Les) Josa
Hi Does anybody have a recipe for susskraut. I haven’t had it in years and is one of my favourites. Helga Kiely
My in laws emigrated on the General Blatchford in August of 1951, arriving in New York on September 5, 1951. They were in the DP camp in Cobenzl, Vienna. I don't think the passenger lists for the Blatchford's trips to New Orleans are on Ancestry. I searched yesterday after Teri and I were emailing each other. They might be at NARA and can probably be ordered. Noelle Sent from my iPhone > On Oct 19, 2014, at 11:28 AM, Lotte Devlin via <donauschwaben-villages@rootsweb.com> wrote: > > > Teri > > Amazingly enough, my family immigrated to the US on the General Blatchford as well, leaving Bremerhaven on April 11th 1952 and landing in New York on April 21st. I remember my mother telling us how rough the trip was and how everyone was seasick. > > I actually found the ship manifest with my family's names on Ancestry.com. They have scanned images of all the immigration documents from the early 1900's on. I also found the manifests for my grandmother, who came by ship to the US at age 10 to work, and again later to immigrate via Pan Am Airlines. I also found her sisters' documents. My maternal grandmother's documents were also available. > > If you go on Ancestry.com, go to the passenger list section and do a search of your parents' names. They usually have a free introductory membership. > > If you don't mind my asking, were you immigrating from a DP camp? We had been in the Haid Lager in Austria. > > Hope this helps! Good luck. > > Lotte Leisch Devlin > > > -----Original Message----- > From: Teri Hunt via <donauschwaben-villages@rootsweb.com> > To: donauschwaben-villages <donauschwaben-villages@rootsweb.com> > Sent: Sat, Oct 18, 2014 3:32 pm > Subject: [DVHH] immigrating via Bremerhaven in 1952 > > > Searching for information: > > The name of the ship was Gen. Blatchford… originating from Bremerhaven. We > disembarked in New Orleans - perhaps via New York . After our arrival in New > Orleans, we continued on a 3 day train journey to Los Angeles. > > This would have been in March or May 1952…. Remember that we had high Seas… > almost hurricane force. Also had a burial at Sea - one of our own died died > while on board. > > Since I was young do not remember other details…. Hope that you can be of help. > Thanks, Theresia > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com > with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of > the message > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message