I heard that in Sremska Mitrovica things are pretty bad. I found this online. http://inserbia.info/today/2014/05/friends-from-france-raise-embankments-in-sremska-mitrovica/ Eve On Wed, May 21, 2014 at 10:49 AM, Brian Phail <brianphail@yahoo.com> wrote: > How about Sremska Mitrovica and Rajevo Selo (Croatia now) that are both > along the Sava? > > > > > On May 20, 2014, at 1:40 PM, Izolda Kovács <kovcs_izolda@yahoo.com> > wrote: > > > > Dear Tony, > > > > No, the villages/towns are not evacuated due to the floods. The > situation is OK in the Batschka region, no floods until now. > > > > The biggest problem is around Obrenovac, Sabac (south from Beograd) and > that part of the country (along the river Sava). > > > > Izolda > > > > > > > > ________________________________ > > From: Tony Fieder <aefieder@hotmail.com> > > To: 'DVHH' <donauschwaben-villages@rootsweb.com> > > Sent: Tuesday, May 20, 2014 10:16 PM > > Subject: Re: [DVHH] FW: Shwovish, Shwobe, Shwoveh - A New Terminology? > > > > > > Does anyone know if any of the villages/towns in the Batschka area have > been evacuated due to the floods in Serbia? > > > > > > > > > > > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message -- Syrmia Regional Coordinator http://www.dvhh.org/syrmia
On 2014-05-22, at 4:28 PM, Henry Fischer wrote: > The Church calendar lists June 29th as the Festival of St. Peter and St. Paul. In the Danube Swabian communities in Somogy County in Hungary this also became the occasion for a special dance and a kind of mini-fair for the children of the village where there were all kinds of rides, games and special baking, candies and sweet drinks. On several occasions in my childhood while growing up in Canada my parents and their friends would hold a special dance and set up a “fair” for us children. Like many of our other village customs and traditions it did not survive. When my parents spoke of the event it appeared to be the last chance for the young people and young married couples in the village to have a “good time” before the hard work of harvesting began. Like many of our festivals it was associated with the farming work cycle. The tradition in Somogy County came from Hessen but I was wondering if other members of the DVHH have any recollections or knowledge of this fes! tival in their area of settlement and whether any of the organizations in North America still carry out this tradition in their calendar of events or did so in the past. I would be interested in hearing from you about your experiences or recollections as would others. > > Henry Fischer > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Thank you, Rainer Herrmann for your thoughts. I for one appreciate your perspective and humor. I think your comments are very level headed. It is a perspective that I as an USA citizen do not have, after growing up in the Midwestern USA and spending the most recent 30 years here in Arizona. My Sudeten Deutsch cousin Otto Bier, who passed away in 2012, told me once about his WW2 experience. He was drafted at a just turned age 17 into the German Wehrmacht from his home in Zwittau, Moravia, Czechoslovakia in 1945. He spent 2 months in basic training and was captured by the Russians. He spent the next 1 and 1/2 years in Soviet prisoner of war camps. Once freed and released into West Germany, he worked at whatever to survive in post WW2 Germany, mostly on farms in Southern Germany. It took him almost a year to find the surviving members of our larger Pospischil/Bier surviving family through the International Red Cross. They began reuniting in Germany around Grebenau in late 1947 and early 1948. Upon revisiting the Bier family home in Zwittau in 2007 with his wife Wilhelmina, Otto and myself, we had heard that certain former residents of the community were seeking a return of their former family property or to be able to repurchase. I asked Otto what he thought about that concept. I will never forget his forgiving response. He said "John, we have had and have a good life in Germany. For me to force a return to a lifestyle and world that died many decades ago serves no purpose! If we tried to do that, we would be no better than those who forced us from our homes in 1945. Rainer, I wanted to write this because I feel like yourself and Otto Bier that some things, terms and so on are better left in the past, to be examined and discussed by Historians. Mistakes learned from so we all can have a better future. Again, thank you, John J. Kornfeind in Glendale, AZ -------------------------------------------------- From: "Rainer Herrmann" <mail@rainerherrmann.de> Sent: Tuesday, May 06, 2014 8:41 AM To: "'DVHH'" <donauschwaben-villages@rootsweb.com> Subject: Re: [DVHH] Fw: FW: German-Hungarians - Nationality vs Citizenship > I am very happy, that the discussion about this topic cooled down. As an > enthusiastic member of this community I followed the arguments with > growing > concern, because I had the impression of increasing tensions between some > of > the contributors - which I regard as unnecessary as could be. I am > surprised > that nation, citizenship, etc., even race belonged to the vocabulary used. > Most of these words may be necessary in historic research but history > should > have taught all of us, that they are the basis for many serious problems. > Let me explain why I hesitate to use some of the expressions: > > When a (German-speaking) Swiss wants to offend a German, he calls him > "Hura-Schwob". If you pronounce the first word in English you don't need a > translation and what a Schwab is, most of us believe to know. In this case > Schwob is used as a synonym for German, regardless if the person is from > Hamburg (I remember that "Yankee" was another word for US-American, even > when he was from the south). In other areas "Sachsen" was sometimes used > instead of Germans. May be the reason for that was, that the Sueben and > Saxons were the most famous Germanic tribes. > > I have a book, written 1987 by Josef Volkmar Senz: "Geschichte der > Donauschwaben (History of the DS)", ISBN 3-85002-342-7,Publisher: > Amalthea. > There one can find that the expression "Donauschwaben" was "invented" and > officially used 1922 by Hermann Rüdiger from Stuttgart and Robert Sieger > from Graz. Before that, our ancestors already called themselves "Schwoba". > Rüdiger and Sieger called the Donauschwaben a new-tribe, regardless where > they originally came from and how the mixture of original nationalities > was > put together. > > We should never forget, that if it is true what the Bible says, we all > stem > from Adam and Eve, but we don't have to go back that far: Today I live in > a > distance of about 100 yards south of the LIMES, which was the border > between > the Roman empire and the "wild Germania". I cannot believe that the Romans > only left a bunch of impressive ruins, I bet they also left some DNA. And > they had soldiers from all over the Roman empire her who did the same. > This > is also true for the Turks who deserted the lands that later where > restored > by our ancestors down the Danube south-east of Vienna. Believe me: They > did > not leave only a couple of bags of coffee which were the starting capital > for the first coffee-shop in Vienna. > > Probably I should have stopped my family research earlier, because I found > out, the my Herrmann-family originally comes from Thun in Switzerland. I > assume, they left a catholic area in Switzerland, because they were > "reformed protestants" and left for the religiously liberal Palatinate. On > their way same of them may have settled in Alsace/Lorraine and met again > somewhere down the Danube. > > For me personally the discussions had - almost - raised another problem: > My > mother was from Siebenbürgen/Transylvania and only my father was from the > Batschka. My only personal common denominator are the Turks, because the > "Siebenbürger Sachsen" settled in the Carpath-mountains as a fortress > against the Osman emperors already 800 years ago. According to all the > doubts expressed in the discussion, where do I belong to??? I am sure, I > belong to the grey ones and that is where I want to be. All white and all > black is boring it is much better to allow for some nuances. > > Sorry Nick and some other of the other elder DS! I admit, that the > experiences you have made are traumatic, but you paid the bill for the > idiots who started a second world-war only a few years after the disaster > of > the first one ended. Everybody knows that the weak and innocent suffer > most > when the owners of the only truth start their wars and long before the > concentration camps for the DS were invented, there were other, bigger > ones > with millions of victims, and not only some "Reichsdeutsche" believed in > the > superiority of the "German race". In the 21st century we should leave the > word "race" to dogs, there it might be useful. Sorry, but these are the > rare > cases where my blood pressure gets out of control. Not all the > "Volksdeutsche" were innocent victims. I know all the explanations and > excuses why many of my male relatives where in the Waffen-SS. > > Just a last remark that shows my problem with some part of the discussion: > Some countries regard someone as their citizen when birth takes place on > their soil (Even on their ships or a plane). Others are sure, the parents > blood decides for the nationality of a child. Soil and blood, who > determines, and who is right at the end of the day? There is not a single > truth and therefore it is only important where one wants to belong to and > where one is accepted as part of the whole. I hope after all this I am > allowed to belong to and remain in the DVHH-community - together with > Karen > and all the others please!!! > > Best regards > > Rainer Herrmann > > > > > > -----Ursprüngliche Nachricht----- > Von: donauschwaben-villages-bounces@rootsweb.com > [mailto:donauschwaben-villages-bounces@rootsweb.com] Im Auftrag von John > J. > Kornfeind > Gesendet: Montag, 5. Mai 2014 22:18 > An: joepsotka@gmail.com; islandkaren@bellsouth.net; > donauschwaben-villages@rootsweb.com; Daniela > Betreff: Re: [DVHH] Fw: FW: German-Hungarians - Nationality vs Citizenship > > In this Nationality versus Citizenship question I have been waiting for > anyone to bring up just one point. I have not seen all the answers, but > I > have a point that I have been remembering during all the time I have been > trying to research my grandmother's people. Excuse me, if I do not > remember > this correctly or if I have misunderstood something, but I was under the > impression that the term Donauschwaben was not so much the descriptive > term > in explaining nationality, race or point of origin. I doing the readings > I > have done, I was left with the impression that through the various waves > of > immigrants over the decades that the imperials invited these many > nationalities to populate and make productive the lands of southeastern > Europe, following the removal of the Ottoman Turks. My point or thought > was > that this term "Donauschwaben" was more the term applied to their common > assembly point in the Schwaben lands of what we know today as southern > Germany in the area of Ulm. If I could use the verb "to render" this > process was ultimately to result in the bringing together of many separate > peoples. Literally to be 'shipped down the river' on the Ulmer > Schachtels, > where they were to settle and revive these lands. So the process not only > rendered new lands, but also rendered the people themselves in a sort a > new > people. I am not trying to step on any one's toes, but this is my two > cents > worth from my perspective from here in Arizona. > > Thank you anyone and everyone for reading and trying to understand my > thoughts and words. I have said my peace! Be well all! > > John J. Kornfeind > -------------------------------------------------- > From: "Daniela" <danielashowley@aol.com> > Sent: Monday, May 05, 2014 10:36 AM > To: <joepsotka@gmail.com>; <islandkaren@bellsouth.net>; > <donauschwaben-villages@rootsweb.com> > Subject: Re: [DVHH] Fw: FW: German-Hungarians - Nationality vs Citizenship > >> >> I have been here only a short time. I thoroughly enjoy all that is >> discussed here. No one need to leave this wonderful DVHH group. >> History is not cast in stone. Even ancient historical documents that >> actually were cast in stone, were subject to the bias of those who > commanded the chisel. >> Our Donauschwaben history and culture is very very rich and confusing. >> There will and should be many opinions and stories. We do not and >> cannot always be in 100% agreement. As in any heartfelt discussion, >> there is inevitable heartfelt disagreement. We must always remember, >> we all have a right to our own opinion and our own interpretation of > history. >> >> >> Daniela Ivkovic Showley >> >> >> >> >> >> -----Original Message----- >> From: Joseph Psotka <joepsotka@gmail.com> >> >> < Thank you islandkaren for a good fight. On the one hand it was >> great to get your detailed and supported opinions. >> But on the other hand it would be better to let you express yourself >> openly and completely without constant bickering and criticism of your >> views. >> >> If there are other more open and welcoming sites where you feel more >> comfortable, please let me know. I'll see you there. > >> >> -----Original Message----- >> From: "islandkaren" <islandkaren@bellsouth.net> >> >> >>> Okee-Dokee! Ya know what, you guys win! >>> Catch ya later. >>> Karen. >>> >>> ----- Original Message ----- >>> From: "Nick Tullius" <ntullius@rogers.com> >> >>> Jody and Karen, >>> >>> To avoid further gross misrepresentation of what I am saying, I would >>> really like to see a distinction made between the PRIVATE and the >>> GROUP. And that preferably before any further public debate. >>> To try a simplification: I never said that the DS are a group that is >>> pure, 100% German. That does not even exist in Germany. Reality is, >>> that the Danube Swabians as a group have a German nationality, i.e., >>> they have a language with many German dialects, a way of life, a >>> culture, a history. >>> What I object to, is when I see that Karen is trying to use her own >>> family history (and maybe sociology and DNA analysis) to prove that >>> the DS were not essentially a German group. >>> Looks like a grandiose undertaking, but doomed to failure because >>> reality interferes. >>> >>> Take care, >>> Nick >>> >> >> >> >> >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' >> without the quotes in the subject and the body of the message > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message
Does anyone have any information about this military unit from WW11? Ausbildungs-Bat. der SS Divison Prinz Eugen
I have actually the same question as Diane, but for my family? Thank you. Tina Is anyone with access to Stader willing to do a look up for me?> Diane > > Diane Halas > 239-592-9969 > > -----Original Message----- > From: donauschwaben-villages-bounces@rootsweb.com > [mailto:donauschwaben-villages-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Stephen > Schultz > Sent: Tuesday, May 20, 2014 8:32 PM > To: DVHH > Subject: [DVHH] Stader question > > Hello all, > I have a question about an entry I've found in Stefan Stader's Sammelwerk. > Entry #50718 refers to Christian Schulthus arriving in Sathmar in 1712. > Another entry immediately following #50718a refers to Andreas Schultz > colonist already living in Stefansfeld in 1799. > My question- are these two entries related because they are numbered 50718 > and 50718a ?? > I'm fairly sure I have a connection to the latter entry but for the life > of > me I vacant see why Stader would connect the two. They would at best be > grandfather and grand son. > Any ideas or is there an explanation for Stader's reasoning somewhere? > Thanks > Stephen Schultz > > Willow Creek Developments Ltd. > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > > > > ----- > Aucun virus trouve dans ce message. > Analyse effectuee par AVG - www.avg.fr > Version: 2013.0.3469 / Base de donnees virale: 3722/7536 - Date: > 21/05/2014 >
Tina Michel & Diane Halas Froward you names and any info that you have, I will be glad to help. Katharine from sunny Delta -----Original Message----- From: Tina Michel Sent: Wednesday, May 21, 2014 5:24 PM To: donauschwaben-villages Subject: [DVHH] Stader question - Family name I have actually the same question as Diane, but for my family? Thank you. Tina Is anyone with access to Stader willing to do a look up for me?> Diane > > Diane Halas > 239-592-9969 > > -----Original Message----- > From: donauschwaben-villages-bounces@rootsweb.com > [mailto:donauschwaben-villages-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Stephen > Schultz > Sent: Tuesday, May 20, 2014 8:32 PM > To: DVHH > Subject: [DVHH] Stader question > > Hello all, > I have a question about an entry I've found in Stefan Stader's Sammelwerk. > Entry #50718 refers to Christian Schulthus arriving in Sathmar in 1712. > Another entry immediately following #50718a refers to Andreas Schultz > colonist already living in Stefansfeld in 1799. > My question- are these two entries related because they are numbered 50718 > and 50718a ?? > I'm fairly sure I have a connection to the latter entry but for the life > of > me I vacant see why Stader would connect the two. They would at best be > grandfather and grand son. > Any ideas or is there an explanation for Stader's reasoning somewhere? > Thanks > Stephen Schultz > > Willow Creek Developments Ltd. > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > > > > ----- > Aucun virus trouve dans ce message. > Analyse effectuee par AVG - www.avg.fr > Version: 2013.0.3469 / Base de donnees virale: 3722/7536 - Date: > 21/05/2014 > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
The answer is in the birth record. Margareta was born in Sanmihaiul. Or Saint Michael or in DSM, Deutsch Saint Michael. They are all the same village in different languages. Fran Matkovich Sent from Xfinity Connect Mobile App -----Original Message----- From: Barb D To: xballreich, DVHH Sent: May 21, 2014 at 10:00 AM Subject: Re: [DVHH] Translate Morning Andrea, I am so glad that you were able to read and enjoy my article. I have no idea where my ggrandmother is from other than DSM. I have a copy of her marriage license that says she was born in DSM. It is one of the family lines that I am having a hard time with. I was hoping that maybe this article would give me a small clue where else to look. This is what I have: MARGARETA (JUNGER) BRATAN b: August 10, 1878 Parents: MIHAI JUNGER AND ROSINA FRESZ sanmihaiul , Timis Torontal county m: FRANCISC BRATAN b: Feb., 25, 1868 Parents: GEORGE BRATAN and ANA LOIBL Vizesdia and moved to Voitek. I think Maragareta may have had a sister named Agathe, because on my grandfather JOHANN BRATTAN’s baptism papers she is his godmother. b: Nov. 14, 1896 DSM I sent this reply all cause I thought someone might have some ideas, but I am not sure I did it right and I wanted everyone to know how helpful you are. Thanks so much. Barb D From: xballreich Sent: Wednesday, May 21, 2014 7:17 AM To: Barb D Subject: AW: Re: Translate Hi Barb, I have read the article a few times and have to say it's just wonderful. It is written the way your ggrandmother spoke. For me it was like hearing her speaking. Do you know where your ancestors were from ( in Germany) ? It sounds a bit like black forest area. I don't think that was the newspaper of DSM, it is an interview which was recorded about 197I when your ggrandmother was 93 years old. Guess it was in a "Heimatbrief" for DSM. I will try to translate it as soon as possible. Andrea Von Samsung Mobile gesendet -------- Ursprüngliche Nachricht -------- Von: Barb D <bbd2424@gmail.com> Datum: 19.05.2014 16:42 (GMT+01:00) An: Andrea Ballreich <xballreich@hotmail.de> Betreff: Re: Translate Morning Andrea, Great! In the process of trying to send it to you I messed up my computer (now fixed) so I thought that maybe,that was the problem. When you say DSM Dialect, I am guessing that means a dialect of their own. I think that maybe it was written the way my ggrandmother spoke. Do you think that tiny little town had their own newspaper. Thanks so much for giving it a try. Barb From: Andrea Ballreich Sent: Monday, May 19, 2014 9:18 AM To: Barb D Subject: RE: Translate Hi Barb, I've got it!!!! The article is written in Deutsch St. Michael Dialect. I will try my best. Andrea -------------------------------------------------------------------------------- From: bbd2424@gmail.com To: xballreich@hotmail.de Subject: Translate Date: Sun, 18 May 2014 17:26:25 -0500 Hi Andrea, Well I have spent the afternoon trying to learn how to scan. I have sent you 2 pages, hopefully they will come thru. I have my fingers crossed, so let me know, if not I will have to see if I can find someone to do it for me. It is 2 pages cause I tried to make it a little larger so it would be easier to read. If this came thru I will find my other items and send them to you. Thank you so very much for your time and effort. Barb D Chilly Chicago area ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hi Fran, Thanks for the reply. I knew that it was in the marriage record, I guess what happened was I had been talking with Andrea and we had had some private talk so it was not clear what I was looking for. Sorry about that. She is working on some translating for and thought that my grandmother sounded like maybe she was from the Black forest area and my response was that I didn't have any idea where the JUNGERS and FRESZ are from before DSM. Thank you so much for the info anyway. Thanks, Barb D. -----Original Message----- From: mjm1021@comcast.net Sent: Wednesday, May 21, 2014 11:40 AM To: Barb ; DVHH ; xballreich Subject: Re: [DVHH] Sanmihaiul The answer is in the birth record. Margareta was born in Sanmihaiul. Or Saint Michael or in DSM, Deutsch Saint Michael. They are all the same village in different languages. Fran Matkovich Sent from Xfinity Connect Mobile App -----Original Message----- From: Barb D To: xballreich, DVHH Sent: May 21, 2014 at 10:00 AM Subject: Re: [DVHH] Translate Morning Andrea, I am so glad that you were able to read and enjoy my article. I have no idea where my ggrandmother is from other than DSM. I have a copy of her marriage license that says she was born in DSM. It is one of the family lines that I am having a hard time with. I was hoping that maybe this article would give me a small clue where else to look. This is what I have: MARGARETA (JUNGER) BRATAN b: August 10, 1878 Parents: MIHAI JUNGER AND ROSINA FRESZ sanmihaiul , Timis Torontal county m: FRANCISC BRATAN b: Feb., 25, 1868 Parents: GEORGE BRATAN and ANA LOIBL Vizesdia and moved to Voitek. I think Maragareta may have had a sister named Agathe, because on my grandfather JOHANN BRATTAN’s baptism papers she is his godmother. b: Nov. 14, 1896 DSM I sent this reply all cause I thought someone might have some ideas, but I am not sure I did it right and I wanted everyone to know how helpful you are. Thanks so much. Barb D From: xballreich Sent: Wednesday, May 21, 2014 7:17 AM To: Barb D Subject: AW: Re: Translate Hi Barb, I have read the article a few times and have to say it's just wonderful. It is written the way your ggrandmother spoke. For me it was like hearing her speaking. Do you know where your ancestors were from ( in Germany) ? It sounds a bit like black forest area. I don't think that was the newspaper of DSM, it is an interview which was recorded about 197I when your ggrandmother was 93 years old. Guess it was in a "Heimatbrief" for DSM. I will try to translate it as soon as possible. Andrea Von Samsung Mobile gesendet -------- Ursprüngliche Nachricht -------- Von: Barb D <bbd2424@gmail.com> Datum: 19.05.2014 16:42 (GMT+01:00) An: Andrea Ballreich <xballreich@hotmail.de> Betreff: Re: Translate Morning Andrea, Great! In the process of trying to send it to you I messed up my computer (now fixed) so I thought that maybe,that was the problem. When you say DSM Dialect, I am guessing that means a dialect of their own. I think that maybe it was written the way my ggrandmother spoke. Do you think that tiny little town had their own newspaper. Thanks so much for giving it a try. Barb From: Andrea Ballreich Sent: Monday, May 19, 2014 9:18 AM To: Barb D Subject: RE: Translate Hi Barb, I've got it!!!! The article is written in Deutsch St. Michael Dialect. I will try my best. Andrea -------------------------------------------------------------------------------- From: bbd2424@gmail.com To: xballreich@hotmail.de Subject: Translate Date: Sun, 18 May 2014 17:26:25 -0500 Hi Andrea, Well I have spent the afternoon trying to learn how to scan. I have sent you 2 pages, hopefully they will come thru. I have my fingers crossed, so let me know, if not I will have to see if I can find someone to do it for me. It is 2 pages cause I tried to make it a little larger so it would be easier to read. If this came thru I will find my other items and send them to you. Thank you so very much for your time and effort. Barb D Chilly Chicago area ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hi Patti, My great-aunt, Anna Zoellner, married Ferencz Rung in Glogowatz (25 mi. from Arad), and had three children there: Borbala, Anna, Wendel. Church: St. Johann von Nepomuk. They settled in College Point (in Queens), New York. Ferencz arrived 12/12/1905; Anna and the three children joined him 8/29/1906. All came through Ellis Island. When we visited Vladimirescu (Glogowatz) in Romania a few years ago, I took note of the mayoral plaque in the city hall, as Mihail Rung served from 1941-42. Is that a relation of yours? All official civil records are archived in Arad; any village records are available to view at the city hall, but I was not permitted to photocopy nor take any photos of anything. Hope that helps, Kathy (Zollner) Meany -----Original Message----- From: Patti Weatherred <pweatherred@gmail.com> To: Donauschwaben-Villages <DONAUSCHWABEN-VILLAGES@rootsweb.com> Sent: Wed, May 21, 2014 1:38 pm Subject: [DVHH] Rung lookup The information I have on my g-grandfather, Joseph Rung, is that he was born in Sanktanna, Arad on 19 March 1865. I believe he died in 1942. The family may have moved to Tipar (Zipar) before 1894 as that is where my grandmother was born. My aunt, who is 90, said that her grandfather was the mayor of the town. I think she was talking about this man. My dad also mentioned that he was the wealthiest man in town and had two sets of horses - one for plowing and one for pulling the family carriage. Does anyone have any records regarding officials in towns such as mayors? -- *Patti A. Weatherred* pweatherred@gmail.com 214.552.7460 ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Is anyone with access to Stader willing to do a look up for me? Diane Diane Halas 239-592-9969 -----Original Message----- From: donauschwaben-villages-bounces@rootsweb.com [mailto:donauschwaben-villages-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Stephen Schultz Sent: Tuesday, May 20, 2014 8:32 PM To: DVHH Subject: [DVHH] Stader question Hello all, I have a question about an entry I've found in Stefan Stader's Sammelwerk. Entry #50718 refers to Christian Schulthus arriving in Sathmar in 1712. Another entry immediately following #50718a refers to Andreas Schultz colonist already living in Stefansfeld in 1799. My question- are these two entries related because they are numbered 50718 and 50718a ?? I'm fairly sure I have a connection to the latter entry but for the life of me I vacant see why Stader would connect the two. They would at best be grandfather and grand son. Any ideas or is there an explanation for Stader's reasoning somewhere? Thanks Stephen Schultz Willow Creek Developments Ltd. ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
The information I have on my g-grandfather, Joseph Rung, is that he was born in Sanktanna, Arad on 19 March 1865. I believe he died in 1942. The family may have moved to Tipar (Zipar) before 1894 as that is where my grandmother was born. My aunt, who is 90, said that her grandfather was the mayor of the town. I think she was talking about this man. My dad also mentioned that he was the wealthiest man in town and had two sets of horses - one for plowing and one for pulling the family carriage. Does anyone have any records regarding officials in towns such as mayors? -- *Patti A. Weatherred* pweatherred@gmail.com 214.552.7460
Hi Diane, I did get an answer that makes some sense. Hans Kopp pointed out that Stader or whoever finished the Sch volume may have added the second entry after the bulk of the book was finished. As all the names are in alphabetical order, this makes some sense. I do own this volume and was hoping I had found an earlier ancestor. Sadly, probably not! Thanks for your interest! Steve Willow Creek Developments Ltd. > On May 21, 2014, at 11:59 AM, "Diane Halas" <dvhalas@comcast.net> wrote: > > Is anyone with access to Stader willing to do a look up for me? > > Diane > > Diane Halas > 239-592-9969 > > -----Original Message----- > From: donauschwaben-villages-bounces@rootsweb.com > [mailto:donauschwaben-villages-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Stephen > Schultz > Sent: Tuesday, May 20, 2014 8:32 PM > To: DVHH > Subject: [DVHH] Stader question > > Hello all, > I have a question about an entry I've found in Stefan Stader's Sammelwerk. > Entry #50718 refers to Christian Schulthus arriving in Sathmar in 1712. > Another entry immediately following #50718a refers to Andreas Schultz > colonist already living in Stefansfeld in 1799. > My question- are these two entries related because they are numbered 50718 > and 50718a ?? > I'm fairly sure I have a connection to the latter entry but for the life of > me I vacant see why Stader would connect the two. They would at best be > grandfather and grand son. > Any ideas or is there an explanation for Stader's reasoning somewhere? > Thanks > Stephen Schultz > > Willow Creek Developments Ltd. > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message >
Morning Andrea, I am so glad that you were able to read and enjoy my article. I have no idea where my ggrandmother is from other than DSM. I have a copy of her marriage license that says she was born in DSM. It is one of the family lines that I am having a hard time with. I was hoping that maybe this article would give me a small clue where else to look. This is what I have: MARGARETA (JUNGER) BRATAN b: August 10, 1878 Parents: MIHAI JUNGER AND ROSINA FRESZ sanmihaiul , Timis Torontal county m: FRANCISC BRATAN b: Feb., 25, 1868 Parents: GEORGE BRATAN and ANA LOIBL Vizesdia and moved to Voitek. I think Maragareta may have had a sister named Agathe, because on my grandfather JOHANN BRATTAN’s baptism papers she is his godmother. b: Nov. 14, 1896 DSM I sent this reply all cause I thought someone might have some ideas, but I am not sure I did it right and I wanted everyone to know how helpful you are. Thanks so much. Barb D From: xballreich Sent: Wednesday, May 21, 2014 7:17 AM To: Barb D Subject: AW: Re: Translate Hi Barb, I have read the article a few times and have to say it's just wonderful. It is written the way your ggrandmother spoke. For me it was like hearing her speaking. Do you know where your ancestors were from ( in Germany) ? It sounds a bit like black forest area. I don't think that was the newspaper of DSM, it is an interview which was recorded about 197I when your ggrandmother was 93 years old. Guess it was in a "Heimatbrief" for DSM. I will try to translate it as soon as possible. Andrea Von Samsung Mobile gesendet -------- Ursprüngliche Nachricht -------- Von: Barb D <bbd2424@gmail.com> Datum: 19.05.2014 16:42 (GMT+01:00) An: Andrea Ballreich <xballreich@hotmail.de> Betreff: Re: Translate Morning Andrea, Great! In the process of trying to send it to you I messed up my computer (now fixed) so I thought that maybe,that was the problem. When you say DSM Dialect, I am guessing that means a dialect of their own. I think that maybe it was written the way my ggrandmother spoke. Do you think that tiny little town had their own newspaper. Thanks so much for giving it a try. Barb From: Andrea Ballreich Sent: Monday, May 19, 2014 9:18 AM To: Barb D Subject: RE: Translate Hi Barb, I've got it!!!! The article is written in Deutsch St. Michael Dialect. I will try my best. Andrea -------------------------------------------------------------------------------- From: bbd2424@gmail.com To: xballreich@hotmail.de Subject: Translate Date: Sun, 18 May 2014 17:26:25 -0500 Hi Andrea, Well I have spent the afternoon trying to learn how to scan. I have sent you 2 pages, hopefully they will come thru. I have my fingers crossed, so let me know, if not I will have to see if I can find someone to do it for me. It is 2 pages cause I tried to make it a little larger so it would be easier to read. If this came thru I will find my other items and send them to you. Thank you so very much for your time and effort. Barb D Chilly Chicago area
How about Sremska Mitrovica and Rajevo Selo (Croatia now) that are both along the Sava? > On May 20, 2014, at 1:40 PM, Izolda Kovács <kovcs_izolda@yahoo.com> wrote: > > Dear Tony, > > No, the villages/towns are not evacuated due to the floods. The situation is OK in the Batschka region, no floods until now. > > The biggest problem is around Obrenovac, Sabac (south from Beograd) and that part of the country (along the river Sava). > > Izolda > > > > ________________________________ > From: Tony Fieder <aefieder@hotmail.com> > To: 'DVHH' <donauschwaben-villages@rootsweb.com> > Sent: Tuesday, May 20, 2014 10:16 PM > Subject: Re: [DVHH] FW: Shwovish, Shwobe, Shwoveh - A New Terminology? > > > Does anyone know if any of the villages/towns in the Batschka area have been evacuated due to the floods in Serbia? > > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hi Katharine I read your post about the Kernei OSB and I was wishing I could ask you for a look up. My Great Grandmother was Theresia WURCZ (with various spellings), She was born 1814 in Kernei, and she died 25, December, 1874 ( I'm not sure where she died). Theresia was married to My Great Grandfather, Philippi FISCHLER (not sure where he was from--maybe Kula. Thank you very much for helping me in advance. Tracing backwards is really hard. I still don't know where my FISCHLER'S came from. Thank you for your help in the past Margaret FISCHLER-WOODY Atlanta, Georgia, USA -----Original Message----- From: donauschwaben-villages-bounces@rootsweb.com [mailto:donauschwaben-villages-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Katharine Samuelson Sent: Monday, May 19, 2014 5:26 PM To: DONAUSCHWABEN-VILLAGES-L Cc: raerae2352@yahoo.com Subject: Re: [DVHH] Look up for Kernei Hello Lorraine I have the OSB for Kernei, but no map. You can find a map of the Batschka on the DVHH site. You need to send some detailed information regarding the names and dates of birth & marriage if you have any. This will give you a start for your research into the family tree. You can also go to the Ellis Island site to find your grandparents and father. Katharine from sunny Delta Subject: Kernei The following feedback was sent by Lorraine Carpita (raerae2352@yahoo.com) via the www.dvhh.org Contact page: My grandparents and father were born in Kernei and immigrated to the USA in 1921, settling in Chicago. Is a copy of the 1805 Batschka map available for purchase? Also, I would like to research my family tree and find relatives in the US and Germany. After my grandmother passed away and my parents moved to FL, these connections were lost. Any suggestions on how to start? ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hello Margaret This if found in the Kernei OSB, page 693, #W287 WURTZ Josef, Jakob - Wenzel Barbara * 03.07.1777 Kernei + 23.01.1835 Kernei oo 27.02.1797 Kernei - Tz Wurtz Peter, fehlt ELTER Katharina. Jacob - Schmidt Elisabeth * 01.01.1777 Kernei, + 18.09.1831 Kernei 1 Anna Maria * 02.10.1798 Kernei oo 12.02.1822 Gartner Kaspar 2 Elisabeth * 18.06 1800 Kernei oo 07.01.1823 Gauss Adeolatus 3 Kaspar * 02.12.1802 Tschono oo 14.11.1825 Ackermann Margaretha 4 Eva * 19.09.1804 Kernei oo 14.11.1825 Ackermann Anton 5 Barbara * 17.09.1807 Kernei 6 Katharina * 12.04.1809 Kernei + 28.12.1823 7 Josef * 10.05.1812 Kernei 8 Theresia * 06.12.1814 Kernei oo ? Fischer Philipp + 25.12.1874 Kula 9 Margaretha * 05.03.1817 Kernei oo 21.08.1836 Muller Peter 2. oo KOLB Anna Maria Note: Philipp's name is spelled Fischer Hope this helps. Katharine from sunny Delta -----Original Message----- From: Margaret Woody Sent: Tuesday, May 20, 2014 5:24 PM To: 'Katharine Samuelson' ; 'DONAUSCHWABEN-VILLAGES-L' Cc: raerae2352@yahoo.com Subject: RE: [DVHH] Look up for Kernei please Hi Katharine I read your post about the Kernei OSB and I was wishing I could ask you for a look up. My Great Grandmother was Theresia WURCZ (with various spellings), She was born 1814 in Kernei, and she died 25, December, 1874 ( I'm not sure where she died). Theresia was married to My Great Grandfather, Philippi FISCHLER (not sure where he was from--maybe Kula. Thank you very much for helping me in advance. Tracing backwards is really hard. I still don't know where my FISCHLER'S came from. Thank you for your help in the past Margaret FISCHLER-WOODY Atlanta, Georgia, USA -----Original Message----- From: donauschwaben-villages-bounces@rootsweb.com [mailto:donauschwaben-villages-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Katharine Samuelson Sent: Monday, May 19, 2014 5:26 PM To: DONAUSCHWABEN-VILLAGES-L Cc: raerae2352@yahoo.com Subject: Re: [DVHH] Look up for Kernei Hello Lorraine I have the OSB for Kernei, but no map. You can find a map of the Batschka on the DVHH site. You need to send some detailed information regarding the names and dates of birth & marriage if you have any. This will give you a start for your research into the family tree. You can also go to the Ellis Island site to find your grandparents and father. Katharine from sunny Delta Subject: Kernei The following feedback was sent by Lorraine Carpita (raerae2352@yahoo.com) via the www.dvhh.org Contact page: My grandparents and father were born in Kernei and immigrated to the USA in 1921, settling in Chicago. Is a copy of the 1805 Batschka map available for purchase? Also, I would like to research my family tree and find relatives in the US and Germany. After my grandmother passed away and my parents moved to FL, these connections were lost. Any suggestions on how to start? ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hello all, I have a question about an entry I've found in Stefan Stader's Sammelwerk. Entry #50718 refers to Christian Schulthus arriving in Sathmar in 1712. Another entry immediately following #50718a refers to Andreas Schultz colonist already living in Stefansfeld in 1799. My question- are these two entries related because they are numbered 50718 and 50718a ?? I'm fairly sure I have a connection to the latter entry but for the life of me I vacant see why Stader would connect the two. They would at best be grandfather and grand son. Any ideas or is there an explanation for Stader's reasoning somewhere? Thanks Stephen Schultz Willow Creek Developments Ltd.
Tony, I was just told most of the area that was affected (or is it effected - cripe can't think right now) is south and west of Belgrade. That is not to say there isn't other areas. Eve On Tue, May 20, 2014 at 4:16 PM, Tony Fieder <aefieder@hotmail.com> wrote: > Does anyone know if any of the villages/towns in the Batschka area have > been evacuated due to the floods in Serbia? > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > -- Syrmia Regional Coordinator http://www.dvhh.org/syrmia
Does anyone know if any of the villages/towns in the Batschka area have been evacuated due to the floods in Serbia?
Dear Tony, No, the villages/towns are not evacuated due to the floods. The situation is OK in the Batschka region, no floods until now. The biggest problem is around Obrenovac, Sabac (south from Beograd) and that part of the country (along the river Sava). Izolda ________________________________ From: Tony Fieder <aefieder@hotmail.com> To: 'DVHH' <donauschwaben-villages@rootsweb.com> Sent: Tuesday, May 20, 2014 10:16 PM Subject: Re: [DVHH] FW: Shwovish, Shwobe, Shwoveh - A New Terminology? Does anyone know if any of the villages/towns in the Batschka area have been evacuated due to the floods in Serbia? ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DONAUSCHWABEN-VILLAGES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message