By area, I take it you mean geographical area? If so, I agree. There's no special significance except to the extent that there was probably something dark about them. Could be black hair, could be a relatively dark complexion, could be both. Cristin Finlay Lawmonson and Fynlo Ewynson are the same person and Robert Lawmonson and Cristin Finlay Lawmonson were cousins. So it's quite possible that they had a common descent from a Neil Lawmonson. I haven't found any Neil Lawmonsons yet, but I'll look again. Anyway, I can't find an Iona abbot named either Neil or Nigello or variants so this is quite interesting. Sandy -----Original Message----- From: dna-r1b1c7-bounces@rootsweb.com [mailto:dna-r1b1c7-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Iain Kennedy Sent: 16 May 2011 10:40 To: dna-r1b1c7@rootsweb.com Subject: Re: [R-M222] Nigello I don't think there is any special signifance to the dubh patronyms in this area as these were common throughout Gaelic Scotland. In Perthshire it gave us the surname Dow and elsewhere it became Duff. Also there are two sets of names in entry no. 63 but they are not the same people. The identification of Nigello as Neil/Niall is fairly well recognised. Iain > From: equisand@equiformratings.com > To: dna-r1b1c7@rootsweb.com > Date: Mon, 16 May 2011 09:56:20 +0100 > Subject: [R-M222] Nigello > > Nigellus means blackish in late latin. > > There's a repeated thread of the use of 'black' in Lamont pedigrees and > naming. Gille Dubh is an example. Black itself is another. In 1661 a > 'blakboy' is said to have descended from Orcanus. It's so persistent that I > have to ask the question : Can Y-DNA identify ethnicity? > > > Anyway, if you look at > > > http://www.archive.org/stream/scottishrecordso54scotuoft#page/n0/mode/2up > > > on page 13 there's a record of an indenture dated 1432. Featured are Robert, > lord of Inneryne, V of Lamont, son of Duncan IV of Lamont, a John Lawmanson, > a Fynlo Ewynson, a Gyllespic Angusson and others. > > Ardlawman is Ardlamont, near Tighnabruach in Cowal. > > Essentially, the same thing appears on pages 26-27 dated 1481, with some > Latin added at the end. Cristin Finlay Lawmanson in English seems to become > Nigello Fynlay Lawmanni in Latin. But John Lawmanson in English becomes > Nigello Johne Lawmanni in Latin. Neither seem to have been called Neil, yet > both become Nigello. Then there's a notary called Nigello Dewar who doesn't > appear in the 1432 version. > > I really don't know what all this means. Can any Latin scholar perhaps offer > an explanation? > > Oh, and there's a lovely expression used called 'fraud gyle and > cawellacion'. I'd enjoy knowing what cawellacion means. > > > Sandy > > > > > > > > R1b1c7 Research and Links: > > http://clanmaclochlainn.com/R1b1c7/ > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to DNA-R1B1C7-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message R1b1c7 Research and Links: http://clanmaclochlainn.com/R1b1c7/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to DNA-R1B1C7-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message