I just received a reply from the authors of the new transcription of MS. 1467. "What we're saying is that from the other available evidence, it's probably saying Neill Glunduibh, but it's illegible for the most part. The "gorm" was a best guess (a very common epithet) because we couldn't see anything after the 'g' (nobody can), as shown by the fact that we put it in red. The "glun" would be an expansion of a contraction anyway, as in Ballymote. But now that you have pointed out the likelihood of it being "glunduibh", we agree that this is certainly the most the most likely reading. We are grateful to you for pointing this out. So it would read "mhic Neill glunduibh" but there is another wee bit after the "glunduibh", which does look like "ite". This would give you Niall Glundubh of Iona. Of course it may not be "ite" but it does look very like that. This part of the manuscript is very unclear and worn. Many thanks for you input. If you come up with any other information we would be delighted to hear it. Kindest regards Ronnie and Máire Black" If anyone is looking for absolute certainty in the new transcription you won't find it. "Probably" is about as close as anyone can come. And "probably" in the opinion of the authors now points to Neill glundubh as the last name in the Lamont pedigree. I was not instrumental in shaping their decision. Someone else (I don't know who) pointed out the last name was probably Nial glundubh. My only contribution was sending them a copy of the MacSweeney pedigree in the Books of Ballymote and Lecan for reference. John