Here is the email, if someone would be so kind as to translate, some of it I understand, other parts I have no idea. Thanks in advance. Linda Ulrike Armbruster-Binder Adlerstr.3/1 77743 Neuried G e r m a n y Hallo Linda, ich suche für eine amerikanische Familie Isidor Baumann geb. 04.04.1815 (das Geburtsdatum stimmt) in Kappelrodeck ?? er wanderte 1843 nach Amerika aus. Sie schrieb zwar Isidor Baumann käme aus Ichenheim, gefunden haben sie diese Information in ancestry, aber in unserem Ortssippenbuch ist kein Isidor Baumann zu finden. In Ichenheim gab in früherer Zeit noch nie den Familiennamen Baumann. Wie in ancestry auch angegeben, ist dieser Isidor Baumann auch in Ichenheim verstorben. Wie ancestry zu einem solchen Ergebnis kommt ist mir auch schleierhaft. Normalerweise können sie nur das veröffentlichen was in den Ortssippenbüchern steht. Sie gab mir auch an, dass es eventuell noch einen Isidor Baumann in Kappelrodeck gegeben hat, 1815 geboren. Den genauen Geburtsort kennt sie nicht. Das Geburtsdatum von I. Baumann aus Ichenheim hätte gepasst, stimmt aber mit dem Sterbedatum nicht überein. Er verstarb am 19. DEC 1882 in Campbell County, Kentucky, USA Viele Grüße sendet Ulrike
I have an email written in German, if I forward it someone, can they translate it for me. I ran it through a translator on the internet, but some of it doesn't make sense. They are searching for our common name of Baumann, but not sure what else is being said. Thanks, Linda
Bob has been on this list for some time. Recently an ISP, not the ISP of his e-mail address has been bouncing his mail. My guess is that his ISP was bought out by another ISP and that there is an address problem with the new ISP trying to merge former e-mail addresses. I would like to reach Bob. djweber [email protected]
DJ, It was only a lucky guess ... my grandmother's name was Gisela. :) Thank you for sharing your knowledge ... appreciate it! Sandra In a message dated 6/21/2005 9:49:22 AM Pacific Daylight Time, [email protected] writes: > Sandra, > > In one sense your original thought was quite close. I have seen the pet > name, Silke used for both Cecilia and for Gisela. > > Different origins with Cecilia from the Latin and Gisela from Old German but > for both the same pet name or familiar name might be used. > > djweber > [email protected] > ---------------------------- > --- Original Message ----- > From: <[email protected]> > To: <[email protected]> > Sent: Tuesday, June 21, 2005 2:21 AM > Subject: Re: [Ortenau] Schuttertal > > > > DJ, > > > > Thank you for the translation! At first, I thought it might be the name > > Gisela. > > > > Kind regards, > > Sandra > >
Sandra, In one sense your original thought was quite close. I have seen the pet name, Silke used for both Cecilia and for Gisela. Different origins with Cecilia from the Latin and Gisela from Old German but for both the same pet name or familiar name might be used. djweber [email protected] ---------------------------- --- Original Message ----- From: <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Tuesday, June 21, 2005 2:21 AM Subject: Re: [Ortenau] Schuttertal > DJ, > > Thank you for the translation! At first, I thought it might be the name > Gisela. > > Kind regards, > Sandra >
DJ, Thank you for the translation! At first, I thought it might be the name Gisela. Kind regards, Sandra In a message dated 6/20/2005 4:27:24 AM Pacific Daylight Time, [email protected] writes: > Sandra, > > Certainly Wendelin will give you an answer but hopefully to save you a > little bit of time for one of your questions, Zäzilia would be the same name > as from Saint Cecilia. There are a number of variations from Cäcilie right > down to Silke or Silka in Low German. > > djweber > [email protected] >
In a message dated 6/20/2005 12:28:31 PM Pacific Daylight Time, [email protected] writes: Hello Wendelin, > If your Untertalheim is town which is located near Horb (the only > Untertalheim > I know) then is the Baden-Wuerttemberg list the correct one. > That Untertalheim belonged to the domination Hohenberg but was as fief ruled > by the Kechler family until 1806. A book with the contents of the archive of > the Kechler of Schwandorf is published. > Then the Baden-Wuerttemberg list it is. In the book of the Kechler family, > are there surnames listed for Untertalheim or does this book only deal with > the ruling Kechler family? Is the book for sale? Is it translated into English? > > > Greetings, from sunny Las Vegas, Nevada > BTW: Today is in the Ortenau newspaper a page with a portrait of Las Vegas > mayor Goodman. I am wondering if drinking is really his only hobby. > Oh my goodness!! I can't believe this man is so 'famous?' Okay, truthfully > ... he does like to brag about it. Horrible example for the younger folk. The > motto here is ... "what happens in Vegas; stays in Vegas." I guess, this > time, it didn't stay here. :) > Wendelin > Greetings, Sandra
Hello Sandra, > Also, is Untertalheim in this area or do > I need to sign up to another list? If your Untertalheim is town which is located near Horb (the only Untertalheim I know) then is the Baden-Wuerttemberg list the correct one. I don't believe there is a special list for that area. That Untertalheim belonged to the domination Hohenberg but was as fief ruled by the Kechler family until 1806. A book with the contents of the archive of the Kechler of Schwandorf is published. > Greetings, from sunny Las Vegas, Nevada BTW: Today is in the Ortenau newspaper a page with a portrait of Las Vegas mayor Goodman. I am wondering if drinking is really his only hobby. Wendelin ----- Original Message ----- From: <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Monday, June 20, 2005 7:27 AM Subject: Re: [Ortenau] Schuttertal > Hello Wendelin, > > Yes, I did change my e-mail address ... still behind in announcing it to > everyone. > > Many thanks for sending the ancestry of the Geiger family! Also for > translating the abbreviated words; that is a BIG help to me. This is wonderful!!! > > Questions, please ... what would the name Zäzilia translate to, in English? I > have never before seen such a name. Also, is Untertalheim in this area or do > I need to sign up to another list? > > I would appreciate the STROHLER surname ancestry when it is convenient for > you. > > Once again, DANKE for you kindness in looking for my people. :) > Greetings, from sunny Las Vegas, Nevada > Sandra >
Sandra, Certainly Wendelin will give you an answer but hopefully to save you a little bit of time for one of your questions, Zäzilia would be the same name as from Saint Cecilia. There are a number of variations from Cäcilie right down to Silke or Silka in Low German. djweber [email protected] ---------------------------- ----- Original Message ----- From: <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Monday, June 20, 2005 12:27 AM Subject: Re: [Ortenau] Schuttertal > Hello Wendelin, > > Yes, I did change my e-mail address ... still behind in announcing it to > everyone. > > Many thanks for sending the ancestry of the Geiger family! Also for > translating the abbreviated words; that is a BIG help to me. This is > wonderful!!! > > Questions, please ... what would the name Zäzilia translate to, in > English? I > have never before seen such a name. Also, is Untertalheim in this area or > do > I need to sign up to another list? > > I would appreciate the STROHLER surname ancestry when it is convenient for > you. > > Once again, DANKE for you kindness in looking for my people. :) > Greetings, from sunny Las Vegas, Nevada > Sandra >
Hello Wendelin, Yes, I did change my e-mail address ... still behind in announcing it to everyone. Many thanks for sending the ancestry of the Geiger family! Also for translating the abbreviated words; that is a BIG help to me. This is wonderful!!! Questions, please ... what would the name Zäzilia translate to, in English? I have never before seen such a name. Also, is Untertalheim in this area or do I need to sign up to another list? I would appreciate the STROHLER surname ancestry when it is convenient for you. Once again, DANKE for you kindness in looking for my people. :) Greetings, from sunny Las Vegas, Nevada Sandra In a message dated 6/17/2005 12:07:36 PM Pacific Daylight Time, [email protected] writes: > > Hello Sandra, > > now I remember. I didn't know that you changed your email address. > > No, I have no information about Fridolins children. > > > S.d. = Sohn des = son of > Bauer = farmer > u.d. = und der = and of > geb. = geboren = nee > aus = from > Weber = weaver > Handwerker = craftsman > > > 478 oo 28.4.1760 > Fridolin Feißt * 9.3.1730 <S.d. Landolin F., Bauer in Wittelbach u.d. > Katharina geb. Wernet> > Christina Geiger <aus 686> * 22.2.1726 > > > 686 oo 17.2.1724 > Franz Magnus Geiger, Weber <aus 684> * 23.8.1698 + 7.3.1763 <II. oo = 690> > Katharina Strohler <aus 2587> * 1.1.1698 + 26.1.1742 > Kinder: > 1. Anna Maria * 25.12.1724 <1445> > 2. Christina * 22.2.1726 <478> > 3. Maria Anna * 1.9.1727 > 4. Maria Theresia * 27.9.1728 <2978> > 5. Katharina * 3.11.1730 <1942> > 6. Juliana * 19.2.1732 + 9.1.1750 > 7. Zäzilia * 10.11.1733 <2579> > 8. Magdalena * 9.4.1735 > 9. Anton * 17.11.1738 <691> > 10. Maria Elisabetha * 13.9.1740 + 27.9.1749 > > 684 oo 7.1.1698 > Martin Geiger, Weber <aus 683> *... + 11.11.1736 > Maria Bürkle (Birkle) <aus 171> *... + 3.4.1729 > Kinder: > 1. Franz Magnus * 23.8.1698 <686, 690> > 2. Elisabetha * 10.4.1700 <oo 17.9.1729 Korneli Daniel Ehrenmann> > 3. Juliana * 15.2.1702 + Kuhbach 12.5.1712 > 4. Katharina * ... <298> > 5. Matthias * 10.2.1708 > 6. Severin * 5.9.1711 + 14.10.1729 Weber > 7. Christina * 19.12.1713 + 2.11.1729 > > 683 oo ... > Johann Georg Geiger (Giger), Weber * ... + 8.4.1703 > Anna Trenkle * ... + 14.4.1711 > Kinder: > 1. Elisabetha * ... > 2. Martin * ... <684> > 3. Christina * ... <748> > 4. Anton * ... <685> > 5. Andreas * um 1694 + 2.1.1716 > > 171 oo ... > Hans Birkle ... > Magdalena Ketterer ... > Kinder: > 1. Maria * 1671 <684> > 2. Rosina * 1672 <1977> > 3. Katharina * 1679 > 4. Josef * 1683 > > > Oops, forget to make copies of Katharina Strohlers ancestors (I must say I > made photos of the wrong entry). Must do it next time. > > - Wendelin > >
Dear fellow genealogists, does anybody of you know the microfilm-copy of Kath. Kichenbuch Gengenbach, FHL Intl Nr. 957712 und 957720 (presumably kath. Kirchenbuch Gengenbach, but a lot of confirmations included)? Is it really the catholic Kirchenbuch? I know a different copy and hope, to fill gaps (i.e. marriages between 1704-1715) with the first mentioned ones. Thank you for every hint! Yours Kurt Erlemann
Hello Sandra, now I remember. I didn't know that you changed your email address. No, I have no information about Fridolins children. S.d. = Sohn des = son of Bauer = farmer u.d. = und der = and of geb. = geboren = nee aus = from Weber = weaver Handwerker = craftsman 478 oo 28.4.1760 Fridolin Feißt * 9.3.1730 <S.d. Landolin F., Bauer in Wittelbach u.d. Katharina geb. Wernet> Christina Geiger <aus 686> * 22.2.1726 686 oo 17.2.1724 Franz Magnus Geiger, Weber <aus 684> * 23.8.1698 + 7.3.1763 <II. oo = 690> Katharina Strohler <aus 2587> * 1.1.1698 + 26.1.1742 Kinder: 1. Anna Maria * 25.12.1724 <1445> 2. Christina * 22.2.1726 <478> 3. Maria Anna * 1.9.1727 4. Maria Theresia * 27.9.1728 <2978> 5. Katharina * 3.11.1730 <1942> 6. Juliana * 19.2.1732 + 9.1.1750 7. Zäzilia * 10.11.1733 <2579> 8. Magdalena * 9.4.1735 9. Anton * 17.11.1738 <691> 10. Maria Elisabetha * 13.9.1740 + 27.9.1749 684 oo 7.1.1698 Martin Geiger, Weber <aus 683> *... + 11.11.1736 Maria Bürkle (Birkle) <aus 171> *... + 3.4.1729 Kinder: 1. Franz Magnus * 23.8.1698 <686, 690> 2. Elisabetha * 10.4.1700 <oo 17.9.1729 Korneli Daniel Ehrenmann> 3. Juliana * 15.2.1702 + Kuhbach 12.5.1712 4. Katharina * ... <298> 5. Matthias * 10.2.1708 6. Severin * 5.9.1711 + 14.10.1729 Weber 7. Christina * 19.12.1713 + 2.11.1729 683 oo ... Johann Georg Geiger (Giger), Weber * ... + 8.4.1703 Anna Trenkle * ... + 14.4.1711 Kinder: 1. Elisabetha * ... 2. Martin * ... <684> 3. Christina * ... <748> 4. Anton * ... <685> 5. Andreas * um 1694 + 2.1.1716 171 oo ... Hans Birkle ... Magdalena Ketterer ... Kinder: 1. Maria * 1671 <684> 2. Rosina * 1672 <1977> 3. Katharina * 1679 4. Josef * 1683 Oops, forget to make copies of Katharina Strohlers ancestors (I must say I made photos of the wrong entry). Must do it next time. - Wendelin ----- Original Message ----- From: <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Friday, June 17, 2005 6:35 AM Subject: Re: [Ortenau] Schuttertal > Hello Wendelin, > > Yes, I would very much appreciate any information (birth, marriage, death > dates) on Christina GEIGER and her parents, Landolin GEIGER and Katharina WERNET, > Wittelbach - Schuttertal - Schwarzwald. > > By chance, do you have any information on Fridolin FEIST? His daughter Maria > Eva (Eva Maria) born 1761, widow of Josef MERKL, married Johann HODOLITSCH. > > Danke for any and all information. > Greetings from sunny Las Vegas, Nevada, > Sandra > [email protected]
In a message dated 6/15/2005 10:51:21 AM Pacific Daylight Time, [email protected] writes: > Hi, > > for the member with the address or name "tengensten". > > Let me know if you need the information of the kinship book Schuttertal about > your ancestors (Christina Geiger and...). > > - Wendelin > Hello Wendelin, Yes, I would very much appreciate any information (birth, marriage, death dates) on Christina GEIGER and her parents, Landolin GEIGER and Katharina WERNET, Wittelbach - Schuttertal - Schwarzwald. By chance, do you have any information on Fridolin FEIST? His daughter Maria Eva (Eva Maria) born 1761, widow of Josef MERKL, married Johann HODOLITSCH. Danke for any and all information. Greetings from sunny Las Vegas, Nevada, Sandra [email protected]
Hello to all on the List, I have the Ortssippenbuch for Kippenheimweiler. I took a look to see if the Schaub name was mentioned. This is what was there. Emma Zipf married Jakob SCHAUB in Dinglingen....date unknown, but Emma was born 4 Sept 1879....so the marriage was probably around 1900. Hermann SCHAUB , born Kippenheim 3 May 1850, son of Josef SCHAUB, weber of Kippenheim and his wife, Franziska nee KLEM. Hermann married Paulina Schell on 11 Mar 1878. They were Catholic. Hermann was a "Schutzmann" in Baden-Baden. Karl SCHAUB, born Dinglingen, Catholic, parents not given, married Erna Johanna Anna Berne on 10 Nov 1939 at Ustersbach. Karl was a "Schriftsetzer" in Ettenheim. They had 2 children, Herta SCHAUB, 29 May 1939, and Gerlinde Inge, 17 Aug 1940. Alfred SCHAUB, Arbeiter, Obergefreiter, Catholic, born Orschweier 1 May 1908...Married Anna Kurz, date not given. They had a daughter, Christa, born Kippenheim 23 Dec 1940. Werner Josef SCHAUB, born 17 Nov 1934 at Grafenhausen, son of Franz SCHAUB schmied and Landwirt in Grafenhausen and Helene nee Isele. (Grafenhausen book #2866). Werner married Mina Tisch on 31 Aug 1960. Children were Uta Brigitte on 3 Feb 1962 and Marko Richard, at Offenburg on 6 July 1969. Monika SCHAUB, born Offenburg 5 Apr 1954, married Herbert Emil Weis in Lahr 11 July 1974. Two children: Matthias, at Lahr, 9 Nov 1975 and Martin at Lahr, 6 Nov 1979. Certainly hope that this will give Carolyn some clues. Some villages are mentioned several times, so they might be worth checking out. Lots of luck to Carolyn and to all on the List with their ows searches. Best regards, Pat Zipf Jamesburg NJ USA ----- Original Message ----- From: "djweber" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Tuesday, June 14, 2005 9:56 AM Subject: Schaub -- Carolyn Baltz -- List Members > Carolyn, > > You have many entries in the Search area for the surname Schaub. I > realize that you have the approximate area but not the exact correct town > as yet. You are trying to find a Georg Schaub born in 1821 and his sister > Maria Antonia Schaub born in 1827. > > A vague memory suggests that I have told in the past to eliminate Önsbach > and Großweier in your search. The Familienbuch for Önsbach lists only a > Katharina Schaub who had a child baptized there in 1807. (She and her > husband Josef Hutt appear to have been transients.) The Ortsfamilienbuch > for Großweier identifies only a Franz Josef Schaub born in 1730 in > Altschweier. (He married a woman from Großweier.) > > But, after these two eliminations for you, I wonder about other such books > for other towns of the Ortenau. I know that some other members of this > List do own such books for their towns of interest. I wonder if they > could check their books for the Schaub surname. There would be three > possibilities; more towns to eliminate for you, a hint that some towns had > fair populations of Schaub family members or the third, a miracle, that > Georg or Maria Antonia might be listed in one of those books. > > If those on this List with such books could check for Carolyn, it could be > an excellent gesture. > > djweber > [email protected] > ______________________________
Some datas from 1853: Benedikt Schneider, Urloffen, soldier, ran away. Bernhard Erhardt, Niederschopfheim, canonier, ran away. Christian Röderer and Pantaleon Metz, Diersburg, didn't observe the conscription. Alexander Schaub, Niederschopfheim, missing Mathias Krämer, Hofweier, emigrated without permission Wilhelm Herr, Achern, soldier, ran away. Bernhard Herr (unmarried tailor) and Anton Ochs (unmarried oil trader) of Achern emigrated without permission Martin Renner and his wife, Ignaz Witzigmann and his wife, Carl Meier and his wife, Anton Volz (smith), and Joseph Schneider, all from Gamshurst, emigrated without permission. Now follows a list of people who emigrated without permission (and lost the citizenship): Altenheim: Isaak Schneider Friedrich Fels Joh. Michael Gerhardt Appenweier: Jos. Sutter Carl Sutter Adolph Bell Jos. Wiedemer Anselm Huber and wife Getrud Hodapp Joseph Huber Georg Lott Bohlsbach: Nikolaus Ockenfuß Bühl: Anna Maria Joos Diersburg: Leopold Storz Catharina Storz Moses Heilbrunner Marx Weil Helene Feger Andreas Wöhrle Joh. Ritter Lucas Breithaupt Luitgarde Holzer Felix Breithaupt Joh. Keller Sophie Lehrer Catharina Rösch Jakob Röderer Johann Röderer Barbara Röderer Catharina Kopp Michael Sackmann Catharina Luhr Michael Feist's widow Valentin Feist Tobias Feist Jak. Säckinger Adolph Sayer Catharina Harter Gregor Feger Christian Kopp Magd. Arnold Chrysostomus Strubinger Serena Feger Agatha Seger Georg Moser Magdalena Kopp Joh. Grafmüller Anna Maria Keller Rahel Maier Christian Keller Mathias Keller Lorenz Eckel Math. Eckel David Hildebrand's widow Barbara Hildebrand Durbach: Wilhelm Schwörer Eduard Schwörer and wife Jos. Geiler Jos. Huber Dominik Winter and wife Sebastian Geiler Heinrich Benz Nepomuk Vollmer Theodor Vollmer Joseph Männle Theckla Geiler Hirsch Bodenheimer Eduard Zoller Philibert Zoller Augusta Burrle Agatha Ganter Martin Huber Bernh. Lott Emmerenz Lott August Peter August Schell Elgersweier: Georg Dreier Jos. Dettle Benedikt Dettle Josephine Spinner Hedwig Spinner Austin Ruf Carl Heitz Lukas Braun Fessenbach: Martha Göring Sophie Schilli Griesheim: Hieronimus Dietrich Carl Dietrich Johann Lurker Joseph Dietrich Joseph Guth Carl Guth Franziska Guth Crescentia Guth Helena Stolzer Caroline Stolzer Theres Lurker Crescentia Walter Marianne Bruder Rosalia Fehrenbach Georg Eggs Mathis Gebhardt Rosalia Schuler Magd. Dietrich Leo Wacker Hofweier: Pankraz Krämer Anton Krämer Elisabetha Gegg Anton Lurk Anselm Ehret Marlen: Vincenz Krieg Carl Krämer Müllen: Magdalena Wurth Niederschopfheim: Anselm Wiedemer Christian Ehret Offenburg: Joseph Moppert Martin Mantel Georg Klein Carl Klein Gustav Neul Carl Ritter Ferdinand Boulange Theobald Boulange Johann Schreiber with 5 children Constantin Schaub Alexander Litterst Theodor Litterst Joseph Bertschi Joseph Bühler Carl Fastert Caroline Boulange Georg Eckenfels Georg Wörner Carl Wörner August Tritschler Josephine Wörter Carl Falk Martin Broß Barbara Wörner Catharina Wörner Schutterwald: Bonifaz Heuberger Ferdinand Ritter Benedikt Kern Silvester Junker Barthol. Kuderer Stephan Hansert Joseph Nothmann Urloffen: Bernhard Rotti Leonhard Wiedemer Felix Wörner Gebhard Wörner Martin Trautmann Lorenz Joggerst Quirin Blank Lazarus Schneider Agatha Langenecker Ida Schmidt Catharina Huber Maria Anna König Marianne Langenecker Egide Laible Marianne Saur Waltersweier: Bonaventur Braun Gottfried Gütle Xaver Huschle Gottlieb Krummholz Ph. Immenschuh Caspar Goos Florian Goos Magdalena Goos Maria Eva Schmitt Creszentia Wiedemer Joh. Joggerst Sebastian Immenschuh Joseph Gaß Joseph Schaub and wife Joachim Birk Zell: Ferdinand Buchert Zunsweier: Joseph Broß Franz Michael Broß Philipp Hilberer and family Franz Kaiser Leopold Vollmer Cyprian Wegmann Elisabetha Benz Johanna Lienhard Joh. Nepomuk Lienhardt Magdalena Vetter Wendelin Münchbach Ludwig Walter Augustin Vollmer Jos. Vollmer Viktor Vollmer Genovefa Weßel Barbara Wegmann Barbara Hausmann
Hi, for the member with the address or name "tengensten". Let me know if you need the information of the kinship book Schuttertal about your ancestors (Christina Geiger and...). - Wendelin
Maurine, sure you can spend some days or weeks in the Schwanen (swan). It's also a hotel and has an own webpage (but many large pictures): http://www.schwanen-ichenheim.de Another Derendinger: Michael Derendinger (* about 1762) was a Catholic priest. He died in Niederschopfheim in 1832. He came from Ortenberg to Niederschopfheim in 1819. - Wendelin ----- Original Message ----- From: "Maurine LeBlanc" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Tuesday, June 14, 2005 4:51 PM Subject: [Ortenau] Derendinger Inn > Wendelin, > > I have been asked to ask you a question about the Derendinger Inn. You said > the inn is still in existence, is the inn used as such or is it used as a > "bed & breakfast" or pub? > > Thank you, again, kind sir! > > Maurine
Tony, I believe the reading of "Dornach" is wrong and should be "Fernach". Fernach is incorporated with Oberkirch since 1872. Fernach (also Loh) is growing together with Oberkirch. But I assume there are still inhabitants who can tell you exactly where one ends and one begins. - Wendelin ----- Original Message ----- From: "Tony" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Tuesday, June 14, 2005 5:16 PM Subject: [Ortenau] Dornach to Oberkirch > Could someone please tell me the distance from Dornach,Baden to Oberkirch, Baden in the early 1800's? Not that it has moved since, but does it still exist today. Exact miles do not matter but rather if it were walking distance or not is what I am searching for. > Also Fernach,Baden to Oberkirch.... > Thanks, Tony
Fernach makes more sense than Dornach to me as well. I had a Baptismal Document translated and the translator listed one of the God-Parents as being from Dornach. That same person in another child's Baptismal Document was listed as being a locksmith in Fernach. Just wanted to make sure I was not overlooking a small hamlet of long ago that is now part of Oberkirch. Thanks for your input into this query. Tony ----- Original Message ----- From: "Wendelin Irslinger" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Tuesday, June 14, 2005 11:39 AM Subject: Re: [Ortenau] Dornach to Oberkirch > Tony, > > I believe the reading of "Dornach" is wrong and should be "Fernach". > Fernach is incorporated with Oberkirch since 1872. > Fernach (also Loh) is growing together with Oberkirch. But I assume there > are > still inhabitants who can tell you exactly where one ends and one begins. > > - Wendelin > > ----- Original Message ----- > From: "Tony" <[email protected]> > To: <[email protected]> > Sent: Tuesday, June 14, 2005 5:16 PM > Subject: [Ortenau] Dornach to Oberkirch > > >> Could someone please tell me the distance from Dornach,Baden to >> Oberkirch, > Baden in the early 1800's? Not that it has moved since, but does it still > exist today. Exact miles do not matter but rather if it were walking > distance > or not is what I am searching for. >> Also Fernach,Baden to Oberkirch.... >> Thanks, Tony > > > > ==== DEU-BAD-ORTENAU Mailing List ==== > < http://www.stadtplandienst.de/ > offers detailed on-line maps of the > town of your ancestor. From the map of Offenburg, by moving and resizing, > the streets of your ancestor's home town can be found. > > ============================== > Search Family and Local Histories for stories about your family and the > areas they lived. Over 85 million names added in the last 12 months. > Learn more: http://www.ancestry.com/s13966/rd.ashx >
Could someone please tell me the distance from Dornach,Baden to Oberkirch, Baden in the early 1800's? Not that it has moved since, but does it still exist today. Exact miles do not matter but rather if it were walking distance or not is what I am searching for. Also Fernach,Baden to Oberkirch.... Thanks, Tony