And phonetic spellings, too. My ancestor from Bohemia who came through Ellis Island has "Btrubau” written in his place of origin, which to most Americans is meaningless. But my researcher saw it as a shortened form of Bohmische Trubau, which was the old (Germanic) form of Ceska Trebova. And for some reason his age on the manifest was 9, but he was actually 12 (traveling without any other family members). Gordon On Mar 30, 2004, at 9:16 AM, Mrbkdb112@cs.com wrote: > > > Woody, the biggest reason for information being wrong on the passenger > lists > is that our ancestors did not speak English, so even if they were > asked to > spell the name it didn't help. Also, the pronunciation would sound > different, so > I can understand why there were mistakes. I'm amazed that the surname > stayed > the same in my case. > > Millie
Gordon, have you ever discovered if that age difference made a major difference in passenger fare? Elaine Hello groots04 On Tuesday, March 30, 2004, you wrote > And phonetic spellings, too. > My ancestor from Bohemia who came through Ellis Island has "Btrubau” > written in his place of origin, which to most Americans is meaningless. > But my researcher saw it as a shortened form of Bohmische Trubau, which > was the old (Germanic) form of Ceska Trebova. > And for some reason his age on the manifest was 9, but he was actually > 12 (traveling without any other family members). > Gordon