Note: The Rootsweb Mailing Lists will be shut down on April 6, 2023. (More info)
RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 2/2
    1. Re: [CZ] John
    2. john dvorak
    3. http://www.gaminggeeks.org/Resources/KateMonk/Europe-Western/Austria/Firstnames.htm according to the above page I found, Franz IS a name given to you if you re from Austria, and since Bohemia was part of the Austrian Empire, that would mean that Franz is actually Frank in English and that is my great uncle Frank DVORAK --- john dvorak <[email protected]> wrote: > which part of central europe does the name FRANZ > belong to? That was the name for great Uncle Frank > who > came to America with his brother Vaclav and parents > Vaclav and Maria > > > --- "J. Pecenka" <[email protected]> wrote: > > > Wenzel is the German diminutive of Wenceslaus. It > is > > not a translation > > of Vaclav. > > > > Similarly, in Slovak, Jozko is the diminutive of > > Jozef; in English, Joey > > is the diminutive of Joseph; or Josh is the > > diminutive of Joshua. The > > definition of "diminutive" is worth looking up in > > the dictionary. > > > > > > [email protected] wrote: > > > > > Wenzel is the German form of Vaclav. > > > > > > -----Original Message----- > > > From: john <[email protected]> > > > To: [email protected] > > > Sent: Mon, 27 Mar 2006 22:15:11 -0500 > > > Subject: Re: [CZ] John > > > > > > Ok As for MY case, my great grandfather was > born > > Vaclav, at least > > > according to the immigrant passenger ship record > > from the SS Frisia, > > > which is the ship on which my great grandparents > > and two of their four > > > sons came to America. ANYWAY, that being said, > > great grandpa's name > > > eventually changed to Wincel, when he was in > > America. Just a little > > > tidbit from my Wisconsin roots. > > > John in Michigan > > > > > > J. Pecenka wrote: > > > > > > > Hi, Mark. > > > > > > > > The Czech List archives provide ample > evidence > > of differing points > > > of > view on the translation of Vaclav. I think > > all would agree that > > > those > who were named Vaclav had the right upon > > arrival in this > > > country, to > choose to be called by whatever > name > > pleased them, or by > > > a name chosen > for them by some Ellis Island > > clerk or someone else. > > > Many Vaclavs > chose the name James. That was a > > matter of personal > > > choice and history. > > > > > > > > As a matter of fact and academic sources, > > however, Vaclav continues > > > to > translate to Wenceslaus (as in the > Christmas > > carol about Good King > > > > > >> Wenceslaus) in both German and English. > > > > > > > > > > > As noted to you by others, John translates to > > the Czech "Jan," > > > > pronounced as the "yon" in yonder (a few degrees > > of separation from > > > > yawn). > > > > > > > > Joe > > > > DeKalb, IL > > > > > > > > Mark Allen wrote: > > > > > > > >> > > > >> > > > >> Friends, > > > >> > > > >> > > > >> > > > >> As Vaclav translates from Bohemian to English > > as James what does > > > >> > > > >> John in English translate back into Bohemian? > > > >> > > > >> > > > >> > > > >> Is John considered John in both? Is there a > > spelling variation? > > > >> > > > >> (i.e. Jon vs. John?) > > > >> > > > >> > > > >> > > > >> Thanks for any help. > > > >> > > > >> > > > >> > > > >> Mark Zapotocky > > > >> > > > >> > > > >> > > > >> Researching the Zapotocky and Labruska > surnames > > in Belleville, IL > > > >> > > > >> beginning 1908. > > > >> > > > >> > > > >> > > > >> > > > >> > > > >> > > > >> ==== CZECH Mailing List ==== > > > >> Czech Message Boards are at > > > >> > > > http://boards.ancestry.com/mbexec?htx=board&r=rw&p=topics.ethnic > > > >> > > > >> > > > >> > > > >> >> > > > > > > > > > > > > > > > > ==== CZECH Mailing List ==== > > > > If you'd like to search our archives, please > > visit > > > > > > > http://searches.rootsweb.com/cgi-bin/listsearch.pl?list=CZECH > > > > > > > > > > > > > > ==== CZECH Mailing List ==== > > > All matters pertaining to list administration > are > > exclusively > > > handled by the List Administrator. If you have > > personal > > > problems, questions or suggestions about list > mail > > send an > > > email to the administrator. The subject is not > > appropriate > > > for list discussion. > > > > > > > > > > > > > > > ==== CZECH Mailing List ==== > > > To unsubscribe from this list click on > > > > > > mailto:[email protected]?subject=unsubscribe > > (list mode) or > > > > > > mailto:[email protected]?subject=unsubscribe > > (digest mode) > > > Contact [email protected] for list > related > > problems > > > For the CZECH-L archives, go to > > > http://archiver.rootsweb.com/th/index/czech > > > > > > > > > > > > > > > > > ==== CZECH Mailing List ==== > > To unsubscribe from this list click on > > > mailto:[email protected]?subject=unsubscribe > > (list mode) or > > > mailto:[email protected]?subject=unsubscribe > > (digest mode) > > Contact [email protected] for list related > > problems > > For the CZECH-L archives, go to > > http://archiver.rootsweb.com/th/index/czech > > > > > > > ==== CZECH Mailing List ==== > To unsubscribe from this list click on > === message truncated ===

    03/27/2006 09:25:49
    1. Re: [CZ] John
    2. john dvorak
    3. http://www.lowchensaustralia.com/names/westeuropean.htm master list of western european given names --- john dvorak <[email protected]> wrote: > http://www.gaminggeeks.org/Resources/KateMonk/Europe-Western/Austria/Firstnames.htm > according to the above page I found, Franz IS a name > given to you if you re from Austria, and since > Bohemia > was part of the Austrian Empire, that would mean > that > Franz is actually Frank in English and that is my > great uncle Frank DVORAK > > > --- john dvorak <[email protected]> wrote: > > > which part of central europe does the name FRANZ > > belong to? That was the name for great Uncle Frank > > who > > came to America with his brother Vaclav and > parents > > Vaclav and Maria > > > > > > --- "J. Pecenka" <[email protected]> wrote: > > > > > Wenzel is the German diminutive of Wenceslaus. > It > > is > > > not a translation > > > of Vaclav. > > > > > > Similarly, in Slovak, Jozko is the diminutive of > > > Jozef; in English, Joey > > > is the diminutive of Joseph; or Josh is the > > > diminutive of Joshua. The > > > definition of "diminutive" is worth looking up > in > > > the dictionary. > > > > > > > > > [email protected] wrote: > > > > > > > Wenzel is the German form of Vaclav. > > > > > > > > -----Original Message----- > > > > From: john <[email protected]> > > > > To: [email protected] > > > > Sent: Mon, 27 Mar 2006 22:15:11 -0500 > > > > Subject: Re: [CZ] John > > > > > > > > Ok As for MY case, my great grandfather was > > born > > > Vaclav, at least > > > > according to the immigrant passenger ship > record > > > from the SS Frisia, > > > > which is the ship on which my great > grandparents > > > and two of their four > > > > sons came to America. ANYWAY, that being said, > > > great grandpa's name > > > > eventually changed to Wincel, when he was in > > > America. Just a little > > > > tidbit from my Wisconsin roots. > > > > John in Michigan > > > > > > > > J. Pecenka wrote: > > > > > > > > > Hi, Mark. > > > > > > > > > > The Czech List archives provide ample > > evidence > > > of differing points > > > > of > view on the translation of Vaclav. I > think > > > all would agree that > > > > those > who were named Vaclav had the right > upon > > > arrival in this > > > > country, to > choose to be called by whatever > > name > > > pleased them, or by > > > > a name chosen > for them by some Ellis Island > > > clerk or someone else. > > > > Many Vaclavs > chose the name James. That was > a > > > matter of personal > > > > choice and history. > > > > > > > > > > As a matter of fact and academic sources, > > > however, Vaclav continues > > > > to > translate to Wenceslaus (as in the > > Christmas > > > carol about Good King > > > > > > > >> Wenceslaus) in both German and English. > > > > > > > > > > > > > > As noted to you by others, John translates > to > > > the Czech "Jan," > > > > > pronounced as the "yon" in yonder (a few > degrees > > > of separation from > > > > > yawn). > > > > > > > > > > Joe > > > > > DeKalb, IL > > > > > > > > > > Mark Allen wrote: > > > > > > > > > >> > > > > >> > > > > >> Friends, > > > > >> > > > > >> > > > > >> > > > > >> As Vaclav translates from Bohemian to > English > > > as James what does > > > > >> > > > > >> John in English translate back into > Bohemian? > > > > >> > > > > >> > > > > >> > > > > >> Is John considered John in both? Is there a > > > spelling variation? > > > > >> > > > > >> (i.e. Jon vs. John?) > > > > >> > > > > >> > > > > >> > > > > >> Thanks for any help. > > > > >> > > > > >> > > > > >> > > > > >> Mark Zapotocky > > > > >> > > > > >> > > > > >> > > > > >> Researching the Zapotocky and Labruska > > surnames > > > in Belleville, IL > > > > >> > > > > >> beginning 1908. > > > > >> > > > > >> > > > > >> > > > > >> > > > > >> > > > > >> > > > > >> ==== CZECH Mailing List ==== > > > > >> Czech Message Boards are at > > > > >> > > > > > > http://boards.ancestry.com/mbexec?htx=board&r=rw&p=topics.ethnic > > > > >> > > > > >> > > > > >> > > > > >> >> > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > ==== CZECH Mailing List ==== > > > > > If you'd like to search our archives, please > > > visit > > > > > > > > > > > http://searches.rootsweb.com/cgi-bin/listsearch.pl?list=CZECH > > > > > > > > > > > > > > > > > > ==== CZECH Mailing List ==== > > > > All matters pertaining to list administration > > are > > > exclusively > > > > handled by the List Administrator. If you have > > > personal > > > > problems, questions or suggestions about list > > mail > > > send an > > > > email to the administrator. The subject is not > > > appropriate > > > > for list discussion. > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > ==== CZECH Mailing List ==== > > > > To unsubscribe from this list click on > > > > > > > > > > mailto:[email protected]?subject=unsubscribe > > > (list mode) or > > > > > > > > > > mailto:[email protected]?subject=unsubscribe > > > (digest mode) > > > > Contact [email protected] for list > === message truncated ===

    03/27/2006 09:33:49