Elaine, Janota (the most frequently spelling of this name)can be of Czech or Polish origine. Hetz seems to be Jewish (?), it means "shot". The right spelling of the locality you refer to is Prehysov (r with hacek, y with carka, s with hacek)/Preheischen. The Polish records seems to be in parishes. Many of them could be on LDS films. Jiri > Hello, > > I've come upon a brick wall! Researching g.grandparents: Johann & Mary > (Hetz) Janotta (other spellings I've found-Janocha and Janotha). > > On death records & in obits, I've found Preheisen Austria; census lists > Poland and Bohemia; other items list Germany as on his Naturalization > Papers. > > > > Since then, I found that the town is now referred to as Prehysov in the > Czech Republic. > > Their parish was Obersekersdan and post office, Hermannshintte (spelling > maybe off) > > > > He was born in 1853, they married in 1879 > > Johann came to USA in 1882; Mary and son Wenzl in 1883 > > Settled in Peru, Huron County, Ohio > > Catholic Faith > > Mary's father was John and a brother Joseph in Germany > > > > I just don't know how to go about looking for German/Poland records. Any > information anyone could send me would be greatly appreciated. > > Thank you so much. > > Elaine Lochner > > eeelane@verizon.net 2/25/08 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > CZECH-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message ---------------------------------------------------- Seksowne tancerki i zakochani młodzi mężczyźni, oraz gangsterzy trzymający twardą ręką show biznes. Zobacz to na żywo: http://klik.wp.pl/?adr=http%3A%2F%2Fcorto.www.wp.pl%2Fas%2FLewe-interesy.html&sid=236
Jiri, Thanking you for this information - I didn't give it any thought that Hetz could be Jewish - When you said the Polish records could be in parishes - does that mean parish as in a church parish? How do I find out what parish they were in? Thanks again for any information - have a grand day! Elaine ----- Original Message ----- From: "jiri mlejnek" <grzybczyn@wp.pl> To: "czech" <czech@rootsweb.com> Sent: Tuesday, February 26, 2008 1:34 AM Subject: [CZ] Odp: Janotta/Hetz Elaine, Janota (the most frequently spelling of this name)can be of Czech or Polish origine. Hetz seems to be Jewish (?), it means "shot". The right spelling of the locality you refer to is Prehysov (r with hacek, y with carka, s with hacek)/Preheischen. The Polish records seems to be in parishes. Many of them could be on LDS films. Jiri > Hello, > > I've come upon a brick wall! Researching g.grandparents: Johann & Mary > (Hetz) Janotta (other spellings I've found-Janocha and Janotha). > > On death records & in obits, I've found Preheisen Austria; census lists > Poland and Bohemia; other items list Germany as on his Naturalization > Papers. > > > > Since then, I found that the town is now referred to as Prehysov in the > Czech Republic. > > Their parish was Obersekersdan and post office, Hermannshintte (spelling > maybe off) > > > > He was born in 1853, they married in 1879 > > Johann came to USA in 1882; Mary and son Wenzl in 1883 > > Settled in Peru, Huron County, Ohio > > Catholic Faith > > Mary's father was John and a brother Joseph in Germany > > > > I just don't know how to go about looking for German/Poland records. Any > information anyone could send me would be greatly appreciated. > > Thank you so much. > > Elaine Lochner > > eeelane@verizon.net 2/25/08 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > CZECH-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message ---------------------------------------------------- Seksowne tancerki i zakochani młodzi mężczyźni, oraz gangsterzy trzymający twardą ręką show biznes. Zobacz to na żywo: http://klik.wp.pl/?adr=http%3A%2F%2Fcorto.www.wp.pl%2Fas%2FLewe-interesy.html&sid=236 ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to CZECH-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message