Hi, Mark. The Czech List archives provide ample evidence of differing points of view on the translation of Vaclav. I think all would agree that those who were named Vaclav had the right upon arrival in this country, to choose to be called by whatever name pleased them, or by a name chosen for them by some Ellis Island clerk or someone else. Many Vaclavs chose the name James. That was a matter of personal choice and history. As a matter of fact and academic sources, however, Vaclav continues to translate to Wenceslaus (as in the Christmas carol about Good King Wenceslaus) in both German and English. As noted to you by others, John translates to the Czech "Jan," pronounced as the "yon" in yonder (a few degrees of separation from yawn). Joe DeKalb, IL Mark Allen wrote: > > >Friends, > > > >As Vaclav translates from Bohemian to English as James what does > >John in English translate back into Bohemian? > > > >Is John considered John in both? Is there a spelling variation? > >(i.e. Jon vs. John?) > > > >Thanks for any help. > > > >Mark Zapotocky > > > >Researching the Zapotocky and Labruska surnames in Belleville, IL > >beginning 1908. > > > > > > >==== CZECH Mailing List ==== >Czech Message Boards are at >http://boards.ancestry.com/mbexec?htx=board&r=rw&p=topics.ethnic > > > > >
This is a Message Board Post that is gatewayed to this mailing list. Surnames: Prochazka Classification: Query Message Board URL: http://boards.ancestry.com/mbexec/msg/5538/lRC.2ACE/3447.4.1.1.1 Message Board Post: I searched for World War I Draft Registration & the name of the town where he was from just said Bohounovice. I found a website to order immigigration naturalization papers, so hopefully it will be listed correctly. Thanks once again.
Hello Erh, This is the site that houses all of the naturalization papers for Minnesota. Go to the site, click on "Database Search", and enter the name in the search box. There is one Charles, two sets of papers, for that name. However, the person is located in Faribault, Rice County at the time of filing. http://www.ironrangeresearchcenter.org/<http://www.ironrangeresearchcenter.org/> Good Luck! Sandy ----- Original Message ----- From: E.hajek<mailto:[email protected]> To: [email protected]<mailto:[email protected]> Sent: Monday, March 27, 2006 4:07 PM Subject: Re: [CZ] Re: genuine chech at disposal (Seeking a website to order Immigrations Papers?) Greeting to all! Seeking a website to order or find my Charles Kolar's immigration dates. He supposely migrated in the late 1800's from Bohemia to MN area. ( He was my g/dad.) b. 1876 in Bohemia?, died in OK. in 1940. (Cotton CO.) Any help will be most appreciated. Eddie R. Hajek Erh ==== CZECH Mailing List ==== No off topic posts, flames, virus warnings, prayers, jokes, chain letters, etc. Violators will be placed on message monitoring and/or lose subscription privileges.
My granddad ,Charles Kolar most likely came from the same area as a brother-in law , James(Jim) Teyro came from in the Bohemia village of Drahotesice of the now Czech Republic (My guess anyway)?It appears that G/D kolar had a older sister Mary , who married James Teyro in Minnesota (Montgomery, MN. area) His other siblings were two brothers, John & Anton. They appear to have settled in the Minneapolis (Hennin CO ) area. He married Anna Zvanovec abt. 1898 or 1900 in Montgomery, MN. My mother was born to them in June 24, 1901(Her name was Lillian H. Kolar) she had two brothers & two sisters & all them were born in OK. I know, I giving you more than you ask for ,but I have hit A Wall on the Kolar G/parents dates of their immigration here to the USA from the Czech lands. Thanks for you interest & help. Eddie R. Hajek Erh
Do you know which part of Bohemia your grandfather was from? I have some Kolar's in my family; mostly from the north-eastern part of the Czech Republic. Honza E.hajek wrote: > Greeting to all! > Seeking a website to order or find my Charles Kolar's immigration dates. He supposely migrated in the late 1800's from Bohemia to MN area. ( He was my g/dad.) > b. 1876 in Bohemia?, died in OK. in 1940. (Cotton CO.) Any help will be most appreciated. > Eddie R. Hajek > > > Erh > > > ==== CZECH Mailing List ==== > No off topic posts, flames, virus warnings, prayers, jokes, > chain letters, etc. Violators will be placed on message monitoring > and/or lose subscription privileges. > > >
This is a Message Board Post that is gatewayed to this mailing list. Classification: Query Message Board URL: http://boards.ancestry.com/mbexec/msg/an/lRC.2ACE/3480 Message Board Post: Looking for the following obits: Mojzis, Joseph Piksa, Prokop Any info would be appreciated!
Greeting to all! Seeking a website to order or find my Charles Kolar's immigration dates. He supposely migrated in the late 1800's from Bohemia to MN area. ( He was my g/dad.) b. 1876 in Bohemia?, died in OK. in 1940. (Cotton CO.) Any help will be most appreciated. Eddie R. Hajek Erh
This is a Message Board Post that is gatewayed to this mailing list. Classification: Query Message Board URL: http://boards.ancestry.com/mbexec/msg/an/lRC.2ACE/3447.4.1.1 Message Board Post: Hi, there really are some Prochazkas in Bohounovice near Kolin - Middle Bohemia. Where have you found the other towns with the same name?
This is a Message Board Post that is gatewayed to this mailing list. Classification: Query Message Board URL: http://boards.ancestry.co.uk/mbexec/msg/an/lRC.2ACE/3447.5.1 Message Board Post: Sure, please send me your text to my e-mail address [email protected] IŽll try to translate as soon as possible :)
This is a Message Board Post that is gatewayed to this mailing list. Classification: Query Message Board URL: http://boards.ancestry.co.uk/mbexec/msg/5538/lRC.2ACE/3447.5 Message Board Post: Stanislov, I noticed your offer to translate. I have 1 scanned page from a book about Spalov, Moravia. It's titled "Vystehovalectvi do Ameriky". It's about those from Spalov that left in the late 1800s to go to Texas and gives names. I can't tell if some of the people were individuals or families. If I sent the image of the page to you directly, could you translate it and post it to the Message Boards for all to see? Thank you for your offer. Kathleen Dlabay Makiewicz
Well According to what I have learned, Vaclav doesnt NECESSARILY mean James, it has no English equivalent.....John in Bohemia/Czech Republic etc etc, would be Jan Mark Allen wrote: > > >Friends, > > > >As Vaclav translates from Bohemian to English as James what does > >John in English translate back into Bohemian? > > > >Is John considered John in both? Is there a spelling variation? > >(i.e. Jon vs. John?) > > > >Thanks for any help. > > > >Mark Zapotocky > > > >Researching the Zapotocky and Labruska surnames in Belleville, IL > >beginning 1908. > > > > > > >==== CZECH Mailing List ==== >Czech Message Boards are at >http://boards.ancestry.com/mbexec?htx=board&r=rw&p=topics.ethnic > > > >
John would be Jan. In a message dated 3/27/2006 10:55:12 AM Central Standard Time, [email protected] writes: Friends, As Vaclav translates from Bohemian to English as James what does John in English translate back into Bohemian? Is John considered John in both? Is there a spelling variation? (i.e. Jon vs. John?) Thanks for any help. Mark Zapotocky Researching the Zapotocky and Labruska surnames in Belleville, IL beginning 1908.
John translate into Jan (almost sounds like Yawn) ----- Original Message ----- From: "Mark Allen" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Monday, March 27, 2006 10:55 AM Subject: [CZ] John > > > > > Friends, > > > > As Vaclav translates from Bohemian to English as James what does > > John in English translate back into Bohemian? > > > > Is John considered John in both? Is there a spelling variation? > > (i.e. Jon vs. John?) > > > > Thanks for any help. > > > > Mark Zapotocky > > > > Researching the Zapotocky and Labruska surnames in Belleville, IL > > beginning 1908. > > > > > > > ==== CZECH Mailing List ==== > Czech Message Boards are at > http://boards.ancestry.com/mbexec?htx=board&r=rw&p=topics.ethnic
Friends, As Vaclav translates from Bohemian to English as James what does John in English translate back into Bohemian? Is John considered John in both? Is there a spelling variation? (i.e. Jon vs. John?) Thanks for any help. Mark Zapotocky Researching the Zapotocky and Labruska surnames in Belleville, IL beginning 1908.
This is a Message Board Post that is gatewayed to this mailing list. Surnames: Prochazka Classification: Query Message Board URL: http://boards.ancestry.co.uk/mbexec/msg/5538/lRC.2ACE/3447.4.1 Message Board Post: I'm sorry. I am not aware that there are more than one Bohounovice. This is another problem for my research. Thank you for your reply.
I will have to see where this village is located. I am researching Prochazka's from Kurimska Nova Ves. Pauline Jascur [email protected] wrote: This is a Message Board Post that is gatewayed to this mailing list. Surnames: Prochazka Classification: Query Message Board URL: http://boards.ancestry.com/mbexec/msg/an/lRC.2ACE/3479 Message Board Post: My grandfather came to the US in 1911. His draft registration shows he was born in Bohounovice, Bohemia in 1893. I've been searching the web to find out more about the village. The websites are all in Czech, & I can't figure it out. Can you give me any info on population or anything? I'd also like to do a search for any Prochazka's living in that village or nearby area. Many thanks in advance. ==== CZECH Mailing List ==== To unsubscribe from this list click on mailto:[email protected]?subject=unsubscribe (list mode) or mailto:[email protected]?subject=unsubscribe (digest mode) Contact [email protected] for list related problems For the CZECH-L archives, go to http://archiver.rootsweb.com/th/index/czech
This is a Message Board Post that is gatewayed to this mailing list. Classification: Query Message Board URL: http://boards.ancestry.com/mbexec/msg/an/lRC.2ACE/3478.2.1 Message Board Post: Had a blonde moment, knew it was now either in Lithuania or Ukraine but couldn't remember which.
This is a Message Board Post that is gatewayed to this mailing list. Classification: Query Message Board URL: http://boards.ancestry.com/mbexec/msg/an/lRC.2ACE/3478.2 Message Board Post: Ruth, the Carpathian Mountains are nowhere even remotely in the vicinity of Lithuania, way up on the Baltic Sea! Until 1919, the town of Svalyava (in Hungarian: Szolyva) was located in Hungary, and to be precise, in that region of northwestern Hungary known as Carpathian Ruthenia (Ruthenia being an older alternative name for Ukraine), or Carpatho-Rus, or Carpatho Russia, or Carpatho-Ukraine. Its major city is the city of Uzhorod (in Russian: Uzhgorod; in Hungarian: Ungvar). Following World War I and the break-up of the vast Austro-Hungarian Empire by the Allies, Hungary was forced to cede its northwestern region of Upper Hungary to the newly created country of Czechoslovakia, most of which then formed the Slovakia half of the new country. Included in the territorial transfer was Carpathian Ruthenia. Carpathian Ruthenia was the easternmost tip of Czechoslovakia in the years between the two World Wars. The region has no connection whatsoever and never has had a connection to what is today the Czech Repulic, apart from the fact that is was part of the country of Czechoslovakia from 1919 to 1939. Following World War II, Carpathian Ruthenia or Carpatho-Ukraine was ceded to the Soviet Union and made part of the Ukraine and remains part of Ukraine today. The people of the Carpatho-Ukraine, however, have often viewed themselves as an ethnic group separate from the Ukrainians, many viewing themselves as Russians. You might find the following articles of interest: http://www.carpatho-rusyn.org/jews/ http://www.rusyn.org/pop_jews.htm In any event, you can forget Lithuania! Robert
This is a Message Board Post that is gatewayed to this mailing list. Classification: Query Message Board URL: http://boards.ancestry.com/mbexec/msg/rw/lRC.2ACE/713.929.1.1 Message Board Post: I'm definitely three generations down from Theresa Elsik. Ondrej,does sound familiar,but I'll look at the famtree and find for sure.If it helps,my great grandparents lived on the Indian Camp Prairie, near Snook Texas.
This is a Message Board Post that is gatewayed to this mailing list. Surnames: Prochazka Classification: Query Message Board URL: http://boards.ancestry.com/mbexec/msg/an/lRC.2ACE/3479 Message Board Post: My grandfather came to the US in 1911. His draft registration shows he was born in Bohounovice, Bohemia in 1893. I've been searching the web to find out more about the village. The websites are all in Czech, & I can't figure it out. Can you give me any info on population or anything? I'd also like to do a search for any Prochazka's living in that village or nearby area. Many thanks in advance.