zemlja = earth, earthly, land, soil -----Original Message----- From: Maryanne Lawrie [mailto:m.lawrie@walter.net.au] Sent: Wednesday, 12 June 2002 3:25 PM To: CROATIA-L@rootsweb.com Subject: RE: [CROATIA-L] Translation Help Please Ovdje =Here pociva = rests laka = easily, lightly numu, (njemu) = him -----Original Message----- From: TACODMK@aol.com [mailto:TACODMK@aol.com] Sent: Wednesday, 12 June 2002 3:20 PM To: CROATIA-L@rootsweb.com Subject: [CROATIA-L] Translation Help Please I finally found the grave of my grandfather but could some one please help in the translation I think I copied it right the stone was worn pretty badly Blaz Blavevic OVDJE POCIVA LAKA NUMU ZEMLJA 1885-1923 Thank you Donna