Frank, On your previous postings, what do "(Sl)" and "(Sk)" refer to? I'm guessing "Slovene" and "Slovakian" (sp?)... Do Slavonians speak anything other than Croatian or Serbian? In fact, let's cover the bases...please correct and fill in the missing pieces... "Croats" from "Croatia" (Hrvatska) speak "Croatian". "Slovenes" from "Slovenia" (Slovenija) speak "Slovenian". "Slavonians" from "Slavonia" (?______?) speak "Slavonian". "Serbs" from "Serbia" (?______?) speak "Serbian". * "Bozniaks" from "Bosnia" (Bosna) speak "Bosnian". "Czechs" from "Czech Republic" (Ceska Republika) speak "Czech". "Slovaks" from "Slovakia" (Slovensko) speak "Slovak". There is no Herzegovinian ethnic or language, right? "Hungarians" from "Hungary" (Magyarorszag) speak "Hungarian". "Italians" from "Italy" (Italia) speak "Italian". * I know that in modern correct political terms, Serbia is called "Yugoslavia" (Jugoslavija), but I'm more interested in the cultural terms. For all these groups, the English adjective for the people is the same as the language name, except for the Slovakian Slovaks, right? James > -----Original Message----- > From: Frank Kurchina [SMTP:frankur@worldnet.att.net] > Sent: Friday, June 07, 2002 1:39 PM > To: CROATIA-L@rootsweb.com > Subject: Re: [CROATIA-L] Given name - "Goames" (Latin) > > > > Davor wrote: > > > > I believe that croatian translation of Andrew should be Andrija or > Andrej > > although I think Andrej is more often used in Slovenia, > > Rosana > > One source states : > ANDREI m Russian, Ukrainian, Bulgarian, Romanian, Croatian > Russian, Ukrainian, Bulgarian, Romanian and Croatian form of > English name ANDREW. > > But, Andreas, Andrej is the Slovene form of ANDREW. > > And Bartolomej is Slovene form of BARTOLOMEW. > >