RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 3/3
    1. [CROATIA-L] Grandpas passport -translate
    2. Michelle Robinson
    3. My mother found Grandpas passport and I wonder if someone can translate for me. I know this is a lot to asked if you can just tell me the important information that would be great. I just don't know what is important. lol I have name and mothers name the next line say's Zanimanje -Profession stolar-memmissir Rodna- mesto Natif de Novigrad or Vonigrad (hard to tell first letter) Srez Arrondissemant Bennovar Banovina Department Primo esua (not sure this is right) Stalno -mesto stanovanja Selce Banovina -Departemant I think it says Larsna The next page says Licni Opis- Signalement then gives his date of birth in 2 languages next ,ine Stas - Taille srednji-moyen Lice- Visage slugojasto-allonge not too sure on this one Kosa- Cheveux }keslenjava chatino Oci -Yeux Usta -Bouche }Fravilna- Fojortiomic Nos -Nez Brkovi -Moustaches buje-rase brada-Barbe nuije-rase page 5 has the adminstrators signature the date he left hand written is Crikvenica then some stamps page 6 Grandpas picture more stamps page 8 says Odobrava se iseljenji za Sjedinjene Amercice zutave Po Naredbi Ministra Sef Osteke Za Zatitu Iseljenka and another signature I'll jus ask about one more page It says Cunard White Star Limited ( Is this the name of the ship ?) glavno zastupstvo Trg Kralja Tomislava b.17 Glaverina upacena I zanvedena pad bojem 11.3 1938 Zagreb 16.4 1938 Putje preko jesenice Vidjeno ked odlaska Thank you so much Michelle

    01/05/2002 05:04:53
    1. Re: [CROATIA-L] Grandpas passport -translate
    2. sheryl & michael mcentegart
    3. OK I was just really touchy just then and didn't want to hear about other problems that I already have heard about. S ----- Original Message ----- From: Michelle Robinson <paintinlady@home.com> To: <CROATIA-L@rootsweb.com> Sent: Sunday, January 06, 2002 12:04 AM Subject: [CROATIA-L] Grandpas passport -translate > My mother found Grandpas passport and I wonder if someone can translate > for me. I know this is a lot to asked if you can just tell me the > important information that would be great. I just don't know what is > important. lol I have name and mothers name the next line say's > > Zanimanje -Profession stolar-memmissir > Rodna- mesto Natif de Novigrad or Vonigrad (hard to tell first letter) > Srez Arrondissemant Bennovar > Banovina Department Primo esua (not sure this is right) > Stalno -mesto stanovanja Selce > Banovina -Departemant I think it says Larsna > The next page says Licni Opis- Signalement then gives his date of birth > in 2 languages next ,ine > Stas - Taille srednji-moyen > Lice- Visage slugojasto-allonge not too sure on this one > Kosa- Cheveux > }keslenjava chatino > Oci -Yeux > > Usta -Bouche > }Fravilna- Fojortiomic > Nos -Nez > > Brkovi -Moustaches buje-rase > brada-Barbe nuije-rase > page 5 has the adminstrators signature the date he left hand written is > Crikvenica then some stamps > page 6 Grandpas picture more stamps > page 8 says Odobrava se iseljenji za Sjedinjene Amercice zutave > Po Naredbi Ministra Sef Osteke Za Zatitu Iseljenka and another signature > > I'll jus ask about one more page > It says Cunard White Star Limited ( Is this the name of the ship ?) > glavno zastupstvo > Trg Kralja Tomislava b.17 > Glaverina upacena I zanvedena > pad bojem 11.3 1938 > Zagreb 16.4 1938 > Putje preko jesenice Vidjeno ked odlaska > Thank you so much Michelle > > > >

    01/06/2002 10:05:43
    1. Re: [CROATIA-L] Grandpas passport -translate
    2. sheryl & michael mcentegart
    3. Sorry rootsweb: wrong email address reply! ----- Original Message ----- From: sheryl & michael mcentegart <mmcenteg@tampabay.rr.com> To: <CROATIA-L@rootsweb.com> Sent: Sunday, January 06, 2002 5:05 PM Subject: Re: [CROATIA-L] Grandpas passport -translate > OK I was just really touchy just then and didn't want to hear about other > problems that I already have heard about. > > S > ----- Original Message ----- > From: Michelle Robinson <paintinlady@home.com> > To: <CROATIA-L@rootsweb.com> > Sent: Sunday, January 06, 2002 12:04 AM > Subject: [CROATIA-L] Grandpas passport -translate > > > > My mother found Grandpas passport and I wonder if someone can translate > > for me. I know this is a lot to asked if you can just tell me the > > important information that would be great. I just don't know what is > > important. lol I have name and mothers name the next line say's > > > > Zanimanje -Profession stolar-memmissir > > Rodna- mesto Natif de Novigrad or Vonigrad (hard to tell first letter) > > Srez Arrondissemant Bennovar > > Banovina Department Primo esua (not sure this is right) > > Stalno -mesto stanovanja Selce > > Banovina -Departemant I think it says Larsna > > The next page says Licni Opis- Signalement then gives his date of birth > > in 2 languages next ,ine > > Stas - Taille srednji-moyen > > Lice- Visage slugojasto-allonge not too sure on this one > > Kosa- Cheveux > > }keslenjava chatino > > Oci -Yeux > > > > Usta -Bouche > > }Fravilna- Fojortiomic > > Nos -Nez > > > > Brkovi -Moustaches buje-rase > > brada-Barbe nuije-rase > > page 5 has the adminstrators signature the date he left hand written is > > Crikvenica then some stamps > > page 6 Grandpas picture more stamps > > page 8 says Odobrava se iseljenji za Sjedinjene Amercice zutave > > Po Naredbi Ministra Sef Osteke Za Zatitu Iseljenka and another signature > > > > I'll jus ask about one more page > > It says Cunard White Star Limited ( Is this the name of the ship ?) > > glavno zastupstvo > > Trg Kralja Tomislava b.17 > > Glaverina upacena I zanvedena > > pad bojem 11.3 1938 > > Zagreb 16.4 1938 > > Putje preko jesenice Vidjeno ked odlaska > > Thank you so much Michelle > > > > > > > > > > >

    01/06/2002 10:45:55