Bob Baich wrote: > > Hello > I was wondering if someone could help with this > translation....I have a death record from LDS films of > Aljmas Croatia 1840, it says Evam Pauli Baich Almasiensis > Semialherius anni filiam in communic cometeris. I have Eva > Paul Baich from Aljmas half_______ years daughter in common > cemetery. > What does semialherius anni mean... it should be the age > of the person at death... > Thank you very much... > Bob > > Bob Baich searching for Baic Baich Druhar in Aljmas > Croatia.... > phone 403-845-4150 > web site http://www.baich.ca > email VE6APU@ccinet.ab.ca Almasiensis = adjective meaning "of the town of Almas." Adjectives were formed from names of towns by adding the suffix -ensis to the town's name. (letter lj as in Aljmas is a Croatian construction) annus, anni = year, age fili.a, filiae = daughter semi = half alherius ? there is no Latin construction alHerius (two words) coe + metris = lesser coemeterium = cemetery communis = common