RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Re: [CROATIA] Translation help required please
    2. In a message dated 1/9/2007 8:41:08 PM Eastern Standard Time, mtravers@ozemail.com.au writes: > Subj: [CROATIA] Translation help required please > Date:1/9/2007 8:41:08 PM Eastern Standard Time > From:mtravers@ozemail.com.au > Reply-to:croatia@rootsweb.com > To:CROATIA-L@rootsweb.com > Received from Internet: > > > > Hi Listers after several years of attempting to trace my great grandfather's > baptism records I finally have received a breakthrough thanks to a lovely > lass in Switzerland who did all the hard work for me. Would someone please > be able to translate the following? > > Regards > > Margaret > > > > REPUBLIKA HRVATSKA > Republic Croatia > DR®AVNI ARHIV U RIJECI > State Archive in Rijeka > > > Po¹tovana gospoðo! > > Est Madam! > > Va¹em zahtjevu ne mo¾emo pozitivno udovoljiti, jer u > Rijeci nije kr¹teno niti jedno dijete s imenom i prezimenom Gaspar > Reubenicht (Reubens, Rubenich, Rubinich, Rubiniæ, Reubenovich) od 01. 01. > 1835. do 31. 12. 1837. godine. Napominjemo da iz tog razdoblja pohranjujemo > samo matiène knjige kr¹tenih/roðenih, vjenèanih i umrlih katolièke i > pravoslavne vjerske zajednice. Matiène knjige protestantskih vjerskih > zajednica ne pohranjujemo! > We cannot satisfy your request in a positive way because in Rijeka no child > by the first and last name Gaspar Reubenicht ( Reubens, Rubenich, Rubinich, > Rubinic, Reubenovich) was baptised between 1.1.1835 and 12.31.1837. We are > mentioning that from this time we have only church records of baptised/born, > married and died Catholics and Serbian Orthodox religious communities. We do not > have the church records of Protestant religious communities. > Mi smo, meðutim, pretpostavili da se radi o > prezimenu Rubiniæ, koje je porijeklom iz Mo¹æenica, Lovrana i susjednih > mjesta pa smo istra¾ili matiène knjige kr¹tenih/roðenih tih ¾upa. U ®upi > Mo¹æenice prona¹li smo kr¹tenje dvojice blizanaca koji bi mogli odgovarati > predmetnom: > We assumed instead that we are dealing with the family name Rubinic', > originated in Mos^c'enica, Lovrana and neighboring places and we did research in > these parishes' church books. In Mos^c'enica we found the baptism of two twins > who could correspond to this query. > 6. I. 1837. kr¹teni su blizanci Gaspar i Baltazar Rubiniæ sinovi Ivana > Rubiniæa i Katarine Senèiæ (Baptizati sunt gemini Casparus et Baldasar > Rubinich filii Joannis Rubinich et Catharinae Sencich). Roðeni su u Kalcu > kbr. 44 (Calaz numerus domus 44), ali nije upisano da li su roðeni istoga > dana ili ranije? I tko je, konaèno, Gaspar Reubenicht (Rubiniæ)? > On 1.6.1837 were baptised the twins Gaspar and Baltazar Rubinic', sons of > Ivan Rubinic' and Katarina Senc^ic'. They are born in Kalac housenumber 44, but > it is not recorded whether they were born on the same day or earlier? And, > finally, who is Gaspar Reubenicht (Rubinic')? > > > S po¹tovanjem, > Regards, > > > R a v n a t e l j : > Director: > > > Goran Crnkoviæ, prof. > Prof Goran Crnkovic' Remarks: Nowhere does it say that the children, family or church were Protestant. In fact in this part of Croatia there are hardly any Protestants, much less Protestant parishes. T.Former > > > > > > > > > > > > > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > CROATIA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the > body of the message

    01/09/2007 07:34:59