RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 7220/10000
    1. Re: [CROATIA-L] questions
    2. Robert Jerin
    3. I've never heard the translation as Joe. Joe/Joseph is Josip, Joze, Jozo. Robert ----- Original Message ----- From: "Joe Staugaitis" <jjs@qis.net> To: <CROATIA-L@rootsweb.com> Sent: Wednesday, June 05, 2002 7:47 AM Subject: Re: [CROATIA-L] questions > At 07:53 PM 6/4/02 -0500, Mary Hegarty wrote: > > <cut> > >I was also wondering about the name Zeljko. I think it is a man's name but > >does it translate to English? > > I don't think Zeljko has an equivalent name in English. It means, roughly, > 'wanted (wished for) one' or perhaps 'beloved'. It is often translated > into Italian as the name 'Desiderio'. > > >In the phone listings, after the town, is that the street followed by the > >house number? Example: Vladimir Pavokovic, Virovitica, Antunovac 25. > > <cut> > > Yes. > > Joe > ----- >

    06/05/2002 01:59:34
    1. Re: [CROATIA-L] questions
    2. Robert Jerin
    3. Hello Tania, There is no English equivalent that I know of and the meaning escapes me also. Does it have something to do with green? Please let me know the web page with Croatian names and meanings. I have searched high and low and can not find any such page. The only thing that I have found are historical names from Stephen Gazi's Croatia history book (not a bad short history of Croatia) http://www.s-gabriel.org/names/walraven/croat/ For Mary the z has a diacritical mark over it giving the z the sound like the s in the word treasure. http://www.croatia-in-english.com/rj/index.html Robert Jerin ----- Original Message ----- From: "Tania & John Mahoney" <whswan@ihug.co.nz> To: <CROATIA-L@rootsweb.com> Sent: Wednesday, June 05, 2002 6:12 AM Subject: Re: [CROATIA-L] questions > Hi Mary > > Zeljko is a mans name it has a really nice meaning, it is my cousins second > name. I cant remember the meaning so I will try and find out for you. I dont > know of an english equivalent. There is also a site I found with Croatian > names & meanings. I think the page is saved in my favourites at work so I > will email you the link later. > > Regards Tania > > ----- Original Message ----- > From: "Mary Hegarty" <mhegarty@cybertron.com> > To: <CROATIA-L@rootsweb.com> > Sent: Wednesday, June 05, 2002 12:53 PM > Subject: [CROATIA-L] questions > > > > I went to FHC today and found out that births for Virovitica from > 1900-1917 > > have not been filmed. I thought I had ordered them but the entire film was > > deaths. They called Salt Lake to confirm. Does anyone know how I can get a > > record of births from 1901-1909 in Virovitica? My uncle was born around > 1901 > > and my aunts 1903 and 05. > > I was also wondering about the name Zeljko. I think it is a man's name but > > does it translate to English? > > In the phone listings, after the town, is that the street followed by the > > house number? Example: Vladimir Pavokovic, Virovitica, Antunovac 25. > > Last question: Does anyone know of any movies in Croatian with sub-titles? > > Thanks! > > Mary Hegarty > > researching: Fanta, Pavokovic > > > > >

    06/05/2002 01:51:02
    1. Re: [CROATIA-L] questions
    2. Joe Staugaitis
    3. At 07:53 PM 6/4/02 -0500, Mary Hegarty wrote: > <cut> >I was also wondering about the name Zeljko. I think it is a man's name but >does it translate to English? I don't think Zeljko has an equivalent name in English. It means, roughly, 'wanted (wished for) one' or perhaps 'beloved'. It is often translated into Italian as the name 'Desiderio'. >In the phone listings, after the town, is that the street followed by the >house number? Example: Vladimir Pavokovic, Virovitica, Antunovac 25. > <cut> Yes. Joe -----

    06/05/2002 01:47:31
    1. [CROATIA-L] questions
    2. Mary Hegarty
    3. I went to FHC today and found out that births for Virovitica from 1900-1917 have not been filmed. I thought I had ordered them but the entire film was deaths. They called Salt Lake to confirm. Does anyone know how I can get a record of births from 1901-1909 in Virovitica? My uncle was born around 1901 and my aunts 1903 and 05. I was also wondering about the name Zeljko. I think it is a man's name but does it translate to English? In the phone listings, after the town, is that the street followed by the house number? Example: Vladimir Pavokovic, Virovitica, Antunovac 25. Last question: Does anyone know of any movies in Croatian with sub-titles? Thanks! Mary Hegarty researching: Fanta, Pavokovic

    06/04/2002 01:53:29
    1. [CROATIA-L] Matcovich
    2. Dave, I know how the names can be mispelled. For example, my G. Grandfather Nicholas Matcovich from Dalamatia was found living in Rock Sound, Bahamas with his wife in 1865 and his name in the Bahamian records was spelled Matscovitz. I guess it depended on the one writing it down and trying to understand the foreign accent at the same time. Phyllis

    06/03/2002 04:50:04
    1. Re: [CROATIA-L] Matcovich
    2. Phyllis- Every time I sign my name as Mothkovich I am reminded of that very thing. The search goes on.. Dave On Mon, 3 Jun 2002 22:50:04 EDT PJohn27974@aol.com writes: > Dave, I know how the names can be mispelled. For example, my G. > Grandfather Nicholas Matcovich from Dalamatia was found living in > Rock > Sound, Bahamas with his wife in 1865 and his name in the Bahamian > records was > spelled Matscovitz. > I guess it depended on the one writing it down and trying to > understand the > foreign accent at the same time. > Phyllis > >

    06/03/2002 04:38:38
    1. Re: [CROATIA-L] Surname search- requesting some help!
    2. That's an especailly nice compliment about the people on this list. Hope to hear more from you in the future. Dave On Mon, 3 Jun 2002 18:46:12 +0200 "Davor" <ddavor@volja.net> writes: > Hey Dave, there is almost no way to connect names Mokowig and > Matkovic, > especially not because your person was born in Lithuania, even if he > was > Polish. Matkovic is Yugoslav name, at least I believe so (born and > raised in > Yugoslavia). By the way all of you must be asking yourselves: what > is she > doing looking for her ancestors here? It turned out that you folks > are way > more helpfull than people around here. Thank you for that. > Good luck with Mokowig ! > Rosana > ----- Original Message ----- > From: <dave9759@juno.com> > To: <CROATIA-L@rootsweb.com> > Sent: Monday, June 03, 2002 4:08 AM > Subject: [CROATIA-L] Surname search- requesting some help! > > > > Would some of you mind helping me search this name > > I am trying to determine if Joseph Frances > Mokowig/Makowig/Makorvig could > > possibly be Joseph Matkovic. > > > > Here's what I have so far on his SSI application the writing is > different > > from the signature, which looks more like a mark.. it reads Joe > Frank > > Mokow@ig - the first "O" looks like an "a" corrected then the > @looks > > like a corrected and scratched out letter possibly a or e > followed by > > the ig. > > > > address listed is 422 1/2 Lafayette St. Sioux City, Iowa > (coincidentally > > this is half a block from my father's home of 512. > > It states unemployed, 48 (a corrected 9) DOB listed at > 10-14-1890, > > Poland, John Jake Mokowig and Tekla Helen Sheprispa(? lettering is > faded > > and difficult to read) for parents. > > > > male white dated 3-16-1939 > > > > this signed his writing (Bold and shakey)Jos -then the other > > writing(clerks maybe?) Makowig which also looks like the "g" is > > corrected. > > > > I'd be glad to send a scan.. > > > > also I have a death certificate from Iowa.. on 1-5-48 > information > > obtained shows the following > > > > name -Joseph Frances Makowig > > birthplace - Lithuania > > dob 10-15-1890 > > last address of 1625 E. 5th st. Sioux, City Ia. > > in the us for 25 years, > > died December 31, 1947 > > Laborer > > he was under doctors care from 25 Nov 47 - Dec 31, 47 and died > from > > Tuberculosis of the lungs. > > > > I couldn't find him listed in EI , Ancestry, Rootsweb, or > Familysearch.. > > maybe someone has a better technique which will turn up a > possibility. > > > > Any help appreciated. > > Dave M. > > > >

    06/03/2002 04:32:30
    1. Re:Re: [CROATIA-L] Surname search- requesting some help!
    2. Just to help clarify... I don't know Joseph's age, but my grandmother Anna Bakic was born in 1885. Just guessing that Joseph would be with in some proximity to that date. Mokowig, Makowig, Makorvig, etc. doesn't seem to find a surname match at the sites I have tried. I am guessing that some people where not able to understand this man very well and his own writing seems to imply a lack of literacy. There are similarities to this man that cause me to look at him as a possible match to Joseph Matkovic, but possibly with his name misspelled, just as ours is currently. I was hoping maybe someone with access to the 1930 census, or some other database might be able to search, and find a result which could either eliminate him completely as a possibility, or provide more accurate information. Thanks for the replies.. Dave

    06/03/2002 02:02:07
    1. Re: [CROATIA-L] Dumencic / Domyancic in Argentina
    2. Robert Jerin
    3. No problem, since I have cousins in Argentina I know a bit about the history of that immigration. Robert ----- Original Message ----- From: "Ashley Tiwara" <grubisic@netwurx.net> To: <CROATIA-L@rootsweb.com> Sent: Monday, June 03, 2002 6:40 PM Subject: [CROATIA-L] Dumencic / Domyancic in Argentina > Robert, > i wonder if these DOMJANCIC 's you found could possibly be > related to my cousins. I was unable to find the ones I know at Ellis > and if it were spelt differently perhaps I'd have better success. > Perhaps those phone book listings are of my cousins'4th or 5th > cousins? > Thanks for the explaination about the Argentine economy. I > did wonder why the different relatives reported there had chosen that > spot. > > Appreciated your taking the time to respond, > Ashley > > >DOMJANCIC is not found in Croatia on line phone books however it most likely > >be pronounced domyanchich (assuming diacritical mark over both C, C never > >has s sound, C with no diacritical sounds like ts as in cats) There is a > >close sp. DOMJANCIC, with no phone listing in Gorski Kotar nor Lika but 6 in > >Draganic in neighboring Karlovacka county. Also all but one DOMJANCIC found > >in Ellis Island records are from Draganic. There is one from Jana, which I > >could not find but may be Janja Gora near Slunj. > > > >Also I found none of these surnames listed in Argentina online phone books. > >However it was somewhat common for Croatians to immigrate to Argentina, as > >prior to 1920s-30s Argentina had one of the best economic situations in the > >world! Just goes to show us what government meddling can do! I have > >several cousins in Buenos Aires, whose family arr. around 1905. > > > >http://www.teldir.com/real/frame.asp?page=http://www.paginas-doradas.com.ar / > >PDPortal/guia_telefonica/guia_telefonica.asp > > > >Robert Jerin > >Croatian Heritage Museum > >Cleveland, Ohio > > > >----- Original Message ----- > >From: "Ashley Tiwara" <grubisic@netwurx.net> > >To: <CROATIA-L@rootsweb.com> > >Sent: Sunday, June 02, 2002 5:33 AM > >Subject: [CROATIA-L] Dumencic like Domyancic? > > > > > >> Davor and Rosana Dumencic, and anyone with similar names, > >> I have cousins who are DOMYANCIC's and the name is so similar > >> to yours I thought I should write. The family is from Gorski Kotar, > >> which I think includes Lika, since it's near Fuzine, but they might > >> be more from Fuzine than Lika. I'm not sure of that, since I don't > >> have any of the original papers, only what I have found since they > >> first came to the United States. There is a story among my older > >> cousins about relatives in South America though. I'm not sure what > >> names they might remember since the aunt with the best memory and who > >> has the best storytelling ability will not share information with me > >> about the family history. > >> She keeps saying 'It's private,' and unfortunately the > >> information she has is going to disappear, as she is in her 80's. > >> And of course no one in the family ever writes anything down, except > >> for me, eagerly asking questions and so annoying the It's Private > >> types. > >> However, these cousins are from at least the Fuzine area, > >> which is adjacent to Lica, and one of them is named Anton and i > >> wonder if he could be your Anton. He would have been born about > >> 1880, since the others were mostly born in the latter 80's and he was > > > the oldest boy. > > > By the way, the name in Croatian was spelt DOMIJANCIC and > > > pronounced Dom-yahn-sich, which has led to several different > >> spellings in the USA, and also to a change of name to DOMINIC for > >> some Illinois cousins. > >> Some other names I've recorded in association with the > >> Domyancic's include > >> VIDAS, > >> GRENKO, > >> SUBAT, > >> TOMPTICH, and > >> TODAY, which I took to be an Americanization of TADEJ. > >> Much older generations included BUYAN or BUJAN and FRANCISKO > >> or FRANCISKOVIC, also from Fuzine or that area. > >> > >> Please do write me if any of these names cross your line or > >> if you think this Anton could be yours. The GRENKO and TADEJ names > >> are numerous in that area and are probably all related somewhere but > >> there are a lot of strands on those trees and I have only a little > >> part of them. It would be most pleasant though to get another link > >> in the network and you and your family may be that link. > >> > >> Hoping to hear more, > >> Ashley > >> > >> > >> >Hello,we are looking for our ancestors, coming from Lika, Croatia, > > > >immigrated to Argentina either before or during the first or second > >> >world war, their names are Anton, Josip and another whose name we > >> >don't know Dumencic.Thank you for any information possible, Davor > >> >and Rosana Dumencic > >> > >> > >> -- > >> > > > -- >

    06/03/2002 12:56:11
    1. Re: [CROATIA-L] Surname search- requesting some help!
    2. Davor
    3. Hey Dave, there is almost no way to connect names Mokowig and Matkovic, especially not because your person was born in Lithuania, even if he was Polish. Matkovic is Yugoslav name, at least I believe so (born and raised in Yugoslavia). By the way all of you must be asking yourselves: what is she doing looking for her ancestors here? It turned out that you folks are way more helpfull than people around here. Thank you for that. Good luck with Mokowig ! Rosana ----- Original Message ----- From: <dave9759@juno.com> To: <CROATIA-L@rootsweb.com> Sent: Monday, June 03, 2002 4:08 AM Subject: [CROATIA-L] Surname search- requesting some help! > Would some of you mind helping me search this name > I am trying to determine if Joseph Frances Mokowig/Makowig/Makorvig could > possibly be Joseph Matkovic. > > Here's what I have so far on his SSI application the writing is different > from the signature, which looks more like a mark.. it reads Joe Frank > Mokow@ig - the first "O" looks like an "a" corrected then the @looks > like a corrected and scratched out letter possibly a or e followed by > the ig. > > address listed is 422 1/2 Lafayette St. Sioux City, Iowa (coincidentally > this is half a block from my father's home of 512. > It states unemployed, 48 (a corrected 9) DOB listed at 10-14-1890, > Poland, John Jake Mokowig and Tekla Helen Sheprispa(? lettering is faded > and difficult to read) for parents. > > male white dated 3-16-1939 > > this signed his writing (Bold and shakey)Jos -then the other > writing(clerks maybe?) Makowig which also looks like the "g" is > corrected. > > I'd be glad to send a scan.. > > also I have a death certificate from Iowa.. on 1-5-48 information > obtained shows the following > > name -Joseph Frances Makowig > birthplace - Lithuania > dob 10-15-1890 > last address of 1625 E. 5th st. Sioux, City Ia. > in the us for 25 years, > died December 31, 1947 > Laborer > he was under doctors care from 25 Nov 47 - Dec 31, 47 and died from > Tuberculosis of the lungs. > > I couldn't find him listed in EI , Ancestry, Rootsweb, or Familysearch.. > maybe someone has a better technique which will turn up a possibility. > > Any help appreciated. > Dave M. >

    06/03/2002 12:46:12
    1. [CROATIA-L] Dumencic / Domyancic in Argentina
    2. Ashley Tiwara
    3. Robert, i wonder if these DOMJANCIC 's you found could possibly be related to my cousins. I was unable to find the ones I know at Ellis and if it were spelt differently perhaps I'd have better success. Perhaps those phone book listings are of my cousins'4th or 5th cousins? Thanks for the explaination about the Argentine economy. I did wonder why the different relatives reported there had chosen that spot. Appreciated your taking the time to respond, Ashley >DOMJANCIC is not found in Croatia on line phone books however it most likely >be pronounced domyanchich (assuming diacritical mark over both C, C never >has s sound, C with no diacritical sounds like ts as in cats) There is a >close sp. DOMJANCIC, with no phone listing in Gorski Kotar nor Lika but 6 in >Draganic in neighboring Karlovacka county. Also all but one DOMJANCIC found >in Ellis Island records are from Draganic. There is one from Jana, which I >could not find but may be Janja Gora near Slunj. > >Also I found none of these surnames listed in Argentina online phone books. >However it was somewhat common for Croatians to immigrate to Argentina, as >prior to 1920s-30s Argentina had one of the best economic situations in the >world! Just goes to show us what government meddling can do! I have >several cousins in Buenos Aires, whose family arr. around 1905. > >http://www.teldir.com/real/frame.asp?page=http://www.paginas-doradas.com.ar/ >PDPortal/guia_telefonica/guia_telefonica.asp > >Robert Jerin >Croatian Heritage Museum >Cleveland, Ohio > >----- Original Message ----- >From: "Ashley Tiwara" <grubisic@netwurx.net> >To: <CROATIA-L@rootsweb.com> >Sent: Sunday, June 02, 2002 5:33 AM >Subject: [CROATIA-L] Dumencic like Domyancic? > > >> Davor and Rosana Dumencic, and anyone with similar names, >> I have cousins who are DOMYANCIC's and the name is so similar >> to yours I thought I should write. The family is from Gorski Kotar, >> which I think includes Lika, since it's near Fuzine, but they might >> be more from Fuzine than Lika. I'm not sure of that, since I don't >> have any of the original papers, only what I have found since they >> first came to the United States. There is a story among my older >> cousins about relatives in South America though. I'm not sure what >> names they might remember since the aunt with the best memory and who >> has the best storytelling ability will not share information with me >> about the family history. >> She keeps saying 'It's private,' and unfortunately the >> information she has is going to disappear, as she is in her 80's. >> And of course no one in the family ever writes anything down, except >> for me, eagerly asking questions and so annoying the It's Private >> types. >> However, these cousins are from at least the Fuzine area, >> which is adjacent to Lica, and one of them is named Anton and i >> wonder if he could be your Anton. He would have been born about >> 1880, since the others were mostly born in the latter 80's and he was > > the oldest boy. > > By the way, the name in Croatian was spelt DOMIJANCIC and > > pronounced Dom-yahn-sich, which has led to several different >> spellings in the USA, and also to a change of name to DOMINIC for >> some Illinois cousins. >> Some other names I've recorded in association with the >> Domyancic's include >> VIDAS, >> GRENKO, >> SUBAT, >> TOMPTICH, and >> TODAY, which I took to be an Americanization of TADEJ. >> Much older generations included BUYAN or BUJAN and FRANCISKO >> or FRANCISKOVIC, also from Fuzine or that area. >> >> Please do write me if any of these names cross your line or >> if you think this Anton could be yours. The GRENKO and TADEJ names >> are numerous in that area and are probably all related somewhere but >> there are a lot of strands on those trees and I have only a little >> part of them. It would be most pleasant though to get another link >> in the network and you and your family may be that link. >> >> Hoping to hear more, >> Ashley >> >> >> >Hello,we are looking for our ancestors, coming from Lika, Croatia, > > >immigrated to Argentina either before or during the first or second >> >world war, their names are Anton, Josip and another whose name we >> >don't know Dumencic.Thank you for any information possible, Davor >> >and Rosana Dumencic >> >> >> -- >> --

    06/03/2002 11:40:36
    1. Re: [CROATIA-L] Surname search- requesting some help!
    2. Frank Kurchina
    3. dave9759@juno.com wrote: > > Would some of you mind helping me search this name > I am trying to determine if Joseph Frances Mokowig/Makowig/Makorvig could > possibly be Joseph Matkovic. > > Here's what I have so far on his SSI application the writing is different > from the signature, which looks more like a mark.. it reads Joe Frank > Mokow@ig - the first "O" looks like an "a" corrected then the @looks > like a corrected and scratched out letter possibly a or e followed by > the ig. > > address listed is 422 1/2 Lafayette St. Sioux City, Iowa (coincidentally > this is half a block from my father's home of 512. > It states unemployed, 48 (a corrected 9) DOB listed at 10-14-1890, > Poland, John Jake Mokowig and Tekla Helen Sheprispa(? lettering is faded > and difficult to read) for parents. > > male white dated 3-16-1939 > > this signed his writing (Bold and shakey)Jos -then the other > writing(clerks maybe?) Makowig which also looks like the "g" is > corrected. > > I'd be glad to send a scan.. > > also I have a death certificate from Iowa.. on 1-5-48 information > obtained shows the following > > name -Joseph Frances Makowig > birthplace - Lithuania > dob 10-15-1890 > last address of 1625 E. 5th st. Sioux, City Ia. > in the us for 25 years, > died December 31, 1947 > Laborer > he was under doctors care from 25 Nov 47 - Dec 31, 47 and died from > Tuberculosis of the lungs. > > I couldn't find him listed in EI , Ancestry, Rootsweb, or Familysearch.. > maybe someone has a better technique which will turn up a possibility. > > Any help appreciated. > Dave M. From the late 1700s until the end of WW I, Poland did not exist as a country. It was divided among the Russian, German (Prussian), and Austrian Empires. These divisions were known as Partitions. Before WW I , the Russian Empire included Poland, Lithuania, Latvia , Estonia, Belarus (Byelorussia), parts of the Ukraine, and Russia proper. In Polish the letter w is pron. v. In most Slavic languages (including Croatian) the letter v is pron. v. The letter w appears only in foreign words. EIR lists about a dozen possible variant spellings for Makowig ? Perhaps the letter g was actually cz ? When was Joseph Matkovic born ? The South Slavic surname affix -ic'/-vic', -ovic' pron. ovich, means 'son of'. Similar to the Polish surname affix -owicz or -owycz, which is pronounced the same in Polish and means the same thing as 'son of' (clan name) in Croatian. This special surname ending also has the same meaning in Russian and which is written in Cyrillic.

    06/03/2002 01:24:55
    1. Re: [CROATIA-L] Recognize any of these villages? (Followup)
    2. Robert Jerin
    3. Kocijani is in Opcine (municipality) Brod Moravice http://www.dzs.hr/Registar/regview.asp?oID=163&zID=8 List of all Opcine in Primorsko-goranska zupanija http://www.dzs.hr/Registar/regview.asp?zID=8 Also if you go to the link below and select - Popis mjesta s nazivima posta you will get an alphabetical listing, select a letter and you will get a list of placenames, w/postal codes and next to that the post office for the placename. But make certain to select as described above, as the other selection will only give Postal Code for that placename but will not show the post office. http://www.tel.hr/poste/ Robert ----- Original Message ----- From: "Birkholz, James" <James.Birkholz@usa.okmetic.com> To: <CROATIA-L@rootsweb.com> Sent: Sunday, June 02, 2002 7:50 PM Subject: RE: [CROATIA-L] Recognize any of these villages? (Followup) > Since I posted these names last night, I've made the following progress... > Beyovoraz is actually Begovo Razdolje > Kosa (and probably Rosa) and Sije (and probably Sye) are tiny spots just > west of Ravna Gora (I haven't found Sije on a map yet, but it has the same > zip code as Ravna Gora) > Skrad shouldn't have been on the list, I had already found it. > Uljassik might be Uljanik (but it is out of the normal distribution pattern) > > Robert is probably correct that : > Vrloisho is Vrbovsko > Kociani is Kocijani > > I haven't been able to find a location for Kocijani yet. > Anyone know where it is? > > That leaves these six, so I'm going back to the Ellis Island website and see > if I can't come up with better spellings. > Bellus > Daljuji > Gingivoc > Grnbio > Lrin (might be "Lun", but it's out of the area of common > distribution) > Zood > > The online phone book resource was of some help, but www.calle.com > and the 1910 Hungarian map were the most help, after Shtetlseeker. > > Thanks to Robert and the rest for your assistance! > > James > >

    06/02/2002 03:11:01
    1. [CROATIA-L] Surname search- requesting some help!
    2. Would some of you mind helping me search this name I am trying to determine if Joseph Frances Mokowig/Makowig/Makorvig could possibly be Joseph Matkovic. Here's what I have so far on his SSI application the writing is different from the signature, which looks more like a mark.. it reads Joe Frank Mokow@ig - the first "O" looks like an "a" corrected then the @looks like a corrected and scratched out letter possibly a or e followed by the ig. address listed is 422 1/2 Lafayette St. Sioux City, Iowa (coincidentally this is half a block from my father's home of 512. It states unemployed, 48 (a corrected 9) DOB listed at 10-14-1890, Poland, John Jake Mokowig and Tekla Helen Sheprispa(? lettering is faded and difficult to read) for parents. male white dated 3-16-1939 this signed his writing (Bold and shakey)Jos -then the other writing(clerks maybe?) Makowig which also looks like the "g" is corrected. I'd be glad to send a scan.. also I have a death certificate from Iowa.. on 1-5-48 information obtained shows the following name -Joseph Frances Makowig birthplace - Lithuania dob 10-15-1890 last address of 1625 E. 5th st. Sioux, City Ia. in the us for 25 years, died December 31, 1947 Laborer he was under doctors care from 25 Nov 47 - Dec 31, 47 and died from Tuberculosis of the lungs. I couldn't find him listed in EI , Ancestry, Rootsweb, or Familysearch.. maybe someone has a better technique which will turn up a possibility. Any help appreciated. Dave M.

    06/02/2002 03:08:44
    1. Re: [CROATIA-L] Dumencic like Domyancic?
    2. Davor
    3. Sorry, our names are simmilar but not the same.Good luck Rosana and Davor ----- Original Message ----- From: "Ashley Tiwara" <grubisic@netwurx.net> To: <CROATIA-L@rootsweb.com> Sent: Sunday, June 02, 2002 11:33 AM Subject: [CROATIA-L] Dumencic like Domyancic? > Davor and Rosana Dumencic, and anyone with similar names, > I have cousins who are DOMYANCIC's and the name is so similar > to yours I thought I should write. The family is from Gorski Kotar, > which I think includes Lika, since it's near Fuzine, but they might > be more from Fuzine than Lika. I'm not sure of that, since I don't > have any of the original papers, only what I have found since they > first came to the United States. There is a story among my older > cousins about relatives in South America though. I'm not sure what > names they might remember since the aunt with the best memory and who > has the best storytelling ability will not share information with me > about the family history. > She keeps saying 'It's private,' and unfortunately the > information she has is going to disappear, as she is in her 80's. > And of course no one in the family ever writes anything down, except > for me, eagerly asking questions and so annoying the It's Private > types. > However, these cousins are from at least the Fuzine area, > which is adjacent to Lica, and one of them is named Anton and i > wonder if he could be your Anton. He would have been born about > 1880, since the others were mostly born in the latter 80's and he was > the oldest boy. > By the way, the name in Croatian was spelt DOMIJANCIC and > pronounced Dom-yahn-sich, which has led to several different > spellings in the USA, and also to a change of name to DOMINIC for > some Illinois cousins. > Some other names I've recorded in association with the > Domyancic's include > VIDAS, > GRENKO, > SUBAT, > TOMPTICH, and > TODAY, which I took to be an Americanization of TADEJ. > Much older generations included BUYAN or BUJAN and FRANCISKO > or FRANCISKOVIC, also from Fuzine or that area. > > Please do write me if any of these names cross your line or > if you think this Anton could be yours. The GRENKO and TADEJ names > are numerous in that area and are probably all related somewhere but > there are a lot of strands on those trees and I have only a little > part of them. It would be most pleasant though to get another link > in the network and you and your family may be that link. > > Hoping to hear more, > Ashley > > > >Hello,we are looking for our ancestors, coming from Lika, Croatia, > >immigrated to Argentina either before or during the first or second > >world war, their names are Anton, Josip and another whose name we > >don't know Dumencic.Thank you for any information possible, Davor > >and Rosana Dumencic > > > -- >

    06/02/2002 01:27:02
    1. Re: [CROATIA-L] Dumencic
    2. Davor
    3. Yes, their last name is Dumencic and it's Antun. One of them has got a doughter named Irena between 40 and 50 years old her last known residence is in Padova,Italy. She came from Argentina to Zagreb, Croatia to college and probabily never returned there but went straight to Italy. Rosana and Davor ----- Original Message ----- From: <Margiefogleman@aol.com> To: <CROATIA-L@rootsweb.com> Sent: Saturday, June 01, 2002 11:49 PM Subject: Re: [CROATIA-L] Dumencic > Do you know the last names for Anton and Josip? >

    06/02/2002 01:26:14
    1. Re: [CROATIA-L] Recognize any of these villages?
    2. Davor
    3. The only one we do recognize is Skrad which is spelled correctly and located in Gorski Kotar, Croatia. Sorry about the others, Rosana and Davor ----- Original Message ----- From: "=James Birkholz=" <j.birchwood@verizon.net> To: <CROATIA-L@rootsweb.com> Sent: Sunday, June 02, 2002 4:24 AM Subject: [CROATIA-L] Recognize any of these villages? > Any ideas about the correct spelling/location of any of these villages of > origin, taken from the Ellis Island records? > Bellus > Beyovoraz > Daljuji > Gingivoc > Grnbio > Kociani > Koza > Lrin > Rosa > Sije > Sye > Skrad > Uljassik > Vrloisho > Zood > > Many of these should be in the Gorski Kotar (sp?) region, or NE and SE of > Bjelovar. > I've identified as many as I could with Shtetlseeker, these are the ones I > couldn't get. > Probably full of spelling/transription errors. > > TIA, > James >

    06/02/2002 01:21:23
    1. RE: [CROATIA-L] Recognize any of these villages?
    2. Birkholz, James
    3. While most of the Belobrajdics came from Gorski Kotar area, a branch was in Grubison Polje. Associated names are Jakovic, Kalic. James > -----Original Message----- > From: Ashley Tiwara [SMTP:grubisic@netwurx.net] > Sent: Sunday, June 02, 2002 4:42 AM > To: CROATIA-L@rootsweb.com > Subject: Re: [CROATIA-L] Recognize any of these villages? > > A couple of these towns look like misspellings of towns near > Virovitica, adjacent to the Hungarian border. Grubio could be a > shortening of GRUBISNO, usually spelt Grubisno Polje. Kociani is > close to the name KORENCHANI. ORECAC is nearby and could be > corrupted to Koza and Rosa. It might even make your Uljassik into a > real town. > Just in case some of my names might show on your lines, what > are the names you associated with these towns? > > Possibly helpful, > Ashley >

    06/02/2002 12:57:05
    1. RE: [CROATIA-L] Recognize any of these villages? (Followup)
    2. Birkholz, James
    3. Since I posted these names last night, I've made the following progress... Beyovoraz is actually Begovo Razdolje Kosa (and probably Rosa) and Sije (and probably Sye) are tiny spots just west of Ravna Gora (I haven't found Sije on a map yet, but it has the same zip code as Ravna Gora) Skrad shouldn't have been on the list, I had already found it. Uljassik might be Uljanik (but it is out of the normal distribution pattern) Robert is probably correct that : Vrloisho is Vrbovsko Kociani is Kocijani I haven't been able to find a location for Kocijani yet. Anyone know where it is? That leaves these six, so I'm going back to the Ellis Island website and see if I can't come up with better spellings. Bellus Daljuji Gingivoc Grnbio Lrin (might be "Lun", but it's out of the area of common distribution) Zood The online phone book resource was of some help, but www.calle.com and the 1910 Hungarian map were the most help, after Shtetlseeker. Thanks to Robert and the rest for your assistance! James

    06/02/2002 12:50:40
    1. Re: [CROATIA-L] Dumencic like Domyancic?
    2. Robert Jerin
    3. Hello Rosana and Davor, I don't know if you saw my reply Ashley but it was also meant for you. There is a link to the online phone books for Argentina. There is no listing for DUMENCIC, however there are listings for DOMENECH http://www.teldir.com/eng/csam/ar In Italy I found one listing: DUMENCIC / DORA V. ALESSANDRO VOLTA, 96 38100 TRENTO 0461 912521 http://www.infobel.com/italy/ Phone books for practically anyplace in the world can be accessed online at: http://www.teldir.com/eng/ There are 2 listings in US phone books http://www.ancestry.com/search/main.htm?lfl=adv Robert Jerin Croatian Heritage Museum Cleveland, Ohio http://www.croatia-in-english.com/rj/index.html ----- Original Message ----- From: "Davor" <ddavor@volja.net> To: <CROATIA-L@rootsweb.com> Sent: Sunday, June 02, 2002 1:27 PM Subject: Re: [CROATIA-L] Dumencic like Domyancic? > Sorry, our names are simmilar but not the same.Good luck > Rosana and Davor > ----- Original Message ----- > From: "Ashley Tiwara" <grubisic@netwurx.net> > To: <CROATIA-L@rootsweb.com> > Sent: Sunday, June 02, 2002 11:33 AM > Subject: [CROATIA-L] Dumencic like Domyancic? > > > > Davor and Rosana Dumencic, and anyone with similar names, > > I have cousins who are DOMYANCIC's and the name is so similar > > to yours I thought I should write. The family is from Gorski Kotar, > > which I think includes Lika, since it's near Fuzine, but they might > > be more from Fuzine than Lika. I'm not sure of that, since I don't > > have any of the original papers, only what I have found since they > > first came to the United States. There is a story among my older > > cousins about relatives in South America though. I'm not sure what > > names they might remember since the aunt with the best memory and who > > has the best storytelling ability will not share information with me > > about the family history. > > She keeps saying 'It's private,' and unfortunately the > > information she has is going to disappear, as she is in her 80's. > > And of course no one in the family ever writes anything down, except > > for me, eagerly asking questions and so annoying the It's Private > > types. > > However, these cousins are from at least the Fuzine area, > > which is adjacent to Lica, and one of them is named Anton and i > > wonder if he could be your Anton. He would have been born about > > 1880, since the others were mostly born in the latter 80's and he was > > the oldest boy. > > By the way, the name in Croatian was spelt DOMIJANCIC and > > pronounced Dom-yahn-sich, which has led to several different > > spellings in the USA, and also to a change of name to DOMINIC for > > some Illinois cousins. > > Some other names I've recorded in association with the > > Domyancic's include > > VIDAS, > > GRENKO, > > SUBAT, > > TOMPTICH, and > > TODAY, which I took to be an Americanization of TADEJ. > > Much older generations included BUYAN or BUJAN and FRANCISKO > > or FRANCISKOVIC, also from Fuzine or that area. > > > > Please do write me if any of these names cross your line or > > if you think this Anton could be yours. The GRENKO and TADEJ names > > are numerous in that area and are probably all related somewhere but > > there are a lot of strands on those trees and I have only a little > > part of them. It would be most pleasant though to get another link > > in the network and you and your family may be that link. > > > > Hoping to hear more, > > Ashley > > > > > > >Hello,we are looking for our ancestors, coming from Lika, Croatia, > > >immigrated to Argentina either before or during the first or second > > >world war, their names are Anton, Josip and another whose name we > > >don't know Dumencic.Thank you for any information possible, Davor > > >and Rosana Dumencic > > > > > > -- > > >

    06/02/2002 12:07:29