Pat, I can't speak specifically for Irish marriage certificates, but I can speak generally for BMD records. I have found MANY errors. Holland instead Holleran for a maiden name on a baptismal record is a simple one - the priest probably mis-heard or went from memory. On my grand aunt's death certificate, the given name of her father is correct, but the surname is completely wrong. Hello Margaret: Noticed you mention Holleran family and wonder if they might related to Elizabeth HALLERAN sometimes spelt Holleran born 27 Aug 1840 or 1842 Ontario Canada died 19 Jan 1926 Peterborough, Cavan Township, Ontario, Canada? Individual was married 16 Dec 1858 in Cavan, Hope Township, Upper Canada to William J LUNNEY born somewhere in Ireland died 3 Feb 1903 Peterborough, Cavan, Ontario, Canada. Elizabeth's parents given on marriage record Michael HALLERAN Senior and Frances DIXON. William J. LUNNEY was the son of Isaacs LUNNEY Senior b. 1801 Enniskillen, County Fermanagh, Northern Ireland - 12 Apr 1857 Cavan and Ann MOORE b. 1811 Enniskillen, County Fermanagh, Northern Ireland. I'm trying to connect the LUNNEY's above to my great-great grandmother's lines without success. I've got all sorts of contrary information in source documents, but I'm looking for James LUNNEY Senior b. 16 May 1819 Belfast, Ireland? d. 3 Apr 1893 Durham Township, Grey County, Ontario, Canada married to Johanna Frances Catherine DONALLY or DONNELLY b. 25 Dec 1823 Tyrone, County Galway, Ireland or Tyrone County, Ireland depending on record d. 15 Mar 1907 Lamlash, Durham Township, Grey County, Ontario, Canada. One of the things I'm encountering with names is with Anglicized names from the Gaelic causing troubles with Census records. Example: Siobhán Áine = Johanna = Hanna = Hannah = Annie = Susannah = Susan in various records for same person. Also unsure as I don't speak Gaelic if Donnelly = Donnghal is equal to Donally or if there is some other meaning to this rather rare form of the name? Leonard G. Fluhrer III [email protected]