RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. [Fwd: {not a subscriber} Re: [Civil-War-Irish] Faces]
    2. Dennis J. Francis
    3. This is a multi-part message in MIME format. --------------9823CF51C61A1C274437FB7D Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit --------------9823CF51C61A1C274437FB7D Content-Type: message/rfc822 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline X-POP3-Rcpt: fran@ees Return-Path: <listadmin-bounces@rootsweb.com> Received: from lists2.rootsweb.com (lists2.rootsweb.com [63.92.80.32]) by ees.eesc.com (8.11.3/8.9.3) with ESMTP id f6CNCTk16080 for <fran@ees.eesc.com>; Thu, 12 Jul 2001 19:12:29 -0400 Received: (from slist@localhost) by lists2.rootsweb.com (8.10.1/8.10.1) id f6D0b3H12897 for CIVIL-WAR-IRISH-admin@lists2.rootsweb.com; Thu, 12 Jul 2001 18:37:03 -0600 Date: Thu, 12 Jul 2001 18:37:03 -0600 X-From_: rjnolan@eircom.net Thu Jul 12 18:37:03 2001 Received: from newmail.rootsweb.com ([192.168.1.103]) by lists2.rootsweb.com (8.10.1/8.10.1) with ESMTP id f6D0b3O12879 for <CIVIL-WAR-IRISH-L@lists2.rootsweb.com>; Thu, 12 Jul 2001 18:37:03 -0600 Received: from mcclure.tinet.ie (mail1.tinet.ie [159.134.237.19]) by newmail.rootsweb.com (8.11.1/8.11.1) with ESMTP id f6D0b2v17203 for <CIVIL-WAR-IRISH-L@rootsweb.com>; Thu, 12 Jul 2001 18:37:02 -0600 Received: from p389.as1.prp.dublin.eircom.net ([159.134.169.133] helo=eircomnet) by mcclure.tinet.ie with smtp (Exim 2.05 #23) id 15Kqx5-0005i4-00 for CIVIL-WAR-IRISH-L@rootsweb.com; Fri, 13 Jul 2001 01:37:03 +0100 Message-ID: <000e01c10b3c$16fb5d40$85c6fea9@eircomnet> From: "The Nolans" <rjnolan@eircom.net> To: <CIVIL-WAR-IRISH-L@rootsweb.com> References: <23D72B691EBFD31198920000E22935D42E9688@nt009mespm.pmhkemh.health.wa.gov.au> Old-Date: Fri, 13 Jul 2001 02:35:23 +0100 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2615.200 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200 X-Diagnostic: Not on the accept list Subject: {not a subscriber} Re: [Civil-War-Irish] Faces X-Envelope-To: CIVIL-WAR-IRISH-L X-Mozilla-Status2: 00000000 Eamon, I sent a reply to another query on the same Irish battlecry. Might you agree with what follows?! "Is this the cry 'Faugh an Ballagh' that you enquire about? Thomas Francis Meagher's Irish Brigade are known to have made much use of this call. Pronounced literally, 'Fog on Balok', it means, 'Get out of the way' or more simply 'OUT OF THE WAY'! The correct spelling of 'Faugh' is 'Fhag' (pronounced the same as above), whilst the correct spelling for 'Ballagh' is 'Bealach'. Regards Bob Nolan Dublin, Ireland." ----- Original Message ----- From: McNulty, Eamonn <Eamonn.McNulty@health.wa.gov.au> To: <CIVIL-WAR-IRISH-L@rootsweb.com> Sent: Thursday, July 12, 2001 1:39 AM Subject: RE: [Civil-War-Irish] Faces > A cairde > > "Riam nar druid ar sbarin lann" > > More literally might be translated as > > "Ever don't close on loaded spears" I don't claim to be a Gaelic expert.I > cant find it in Rev. Patrick Dineen's dictionary circa 1920- the definitive > dictionary of the Irish language. > > "Never Retreat From a Clash of Spears" has a much nicer ring to my ear at > least. > > Interestingly Dineen gives "Fag (fada on the a) an Bealach" simply as clear > the way. I pefer your spelling as it predates Dineen by some 60 years and is > probably more authentic in portraying the actual battle cry used by the > Irish Americans. > > Is mise le meas > > Eamonn mac an Ultaigh > > Eamonn McNulty.(Western Australia) > > -----Original Message----- > From: RUDDYsTN > To: CIVIL-WAR-IRISH-L@rootsweb.com > Sent: 7/8/01 7:20 AM > Subject: Re: [Civil-War-Irish] Faces > > > >I once s aw the Irish Battle Cry given on this forum, does anyone have > it. > >There are a couple of you who speak gaelic, I would love it for an > Irish > >friend. Joanm Keller > > On the flag of the Irish Brigade it says: > "Riam nar druid o sbarin lann." Literally: "ever that-not [never] > drawing > back from conflict of spears or "Never Retreat From a Clash of Spears" > > Another from I belive a Pennsylvania Regiment: > "Faugh a Ballagh" or something similar meaning as I remember it: > "Through > the Breech" > > > ==== CIVIL-WAR-IRISH Mailing List ==== > To review past messages, visit the list archives at > http://archiver.rootsweb.com/CIVIL-WAR-IRISH-L/ > > ============================== > Search over 1 Billion names at Ancestry.com! > http://www.ancestry.com/rd/rwlist1.asp > > > ==== CIVIL-WAR-IRISH Mailing List ==== > To review past messages, visit the list archives at > http://archiver.rootsweb.com/CIVIL-WAR-IRISH-L/ > > ============================== > Visit Ancestry.com for a FREE 14-Day Trial and enjoy access to the #1 > Source for Family History Online. Go to: > http://www.ancestry.com/subscribe/subscribetrial1y.asp?sourcecode=F11HB > > --------------9823CF51C61A1C274437FB7D--

    07/12/2001 02:31:17