There could also be a Bengali name that sounds close enough to be rendered Busby by English-speakers.
Richard Bond wrote, June 18, 2003: "In looking at the garbling of British and Danish virgin Islands surnames in Puerto Rican civil records I got the impression that some of the results might have been influenced by the absence of teeth. An example of an attached honorary prefix can be found in Seepersad which I think is taken from Sri Prasad." ********* My further comment: Sri is more than just an honorary prefix which is the common view. Below is the same name and its meanings when combined with certain suffixes. Shree .... Mr., god Shreedhar .... husband of Lakshmi (i.e.Vishnu) Shreekant .... husband of Shree(Lakshmi) [i.e. Vishnu], beautiful Shreekanth .... Shiva (=Shrikanth) Shreekumar .... beautiful (=Shrikumar) Shreekrishna .... Krishna (=Shrikrishna) Shreenivas .... abode of Lakshmi (vaikunth, Vishnu) [=Shrinivas] Shreyas .... superior I have also met young people from India with the name Sri. These were too young to have honorary titles. Some of them had their names correctly pronounced and others did not. So there was S'ri (Siree)and Sh'ri and then there was Sheree (like the french Cherie) which always put a smile on my face. The above names of course has been given a Hindi to English transliteration, in relation to other "Indian" languages, it may be possible to detect the original language from the way it is transliterated into English. We should also be mindful that nicknames were also given in addition to the personal fore-names, and these may also have ended up in the West Indies as Surnames. This brings us to the nature of Indian / Asian names in general. They are primarily descriptive, aspirational or inspirational, and all combined. They may also be astrological significance, and in many places in Asia not excluding India, an "astrologer" has to be consulted for a name. Some-times this has to take place for good fortune for the child at a auspicious times or Raashis which are determined by planetary positions at the date and exact time of the child's birth, rather than at the moment of birth or even soon after. For some communities a naming ceremony may take place three months later than birth. How much of this was capable of being practised in the indentureship period is debateable but not unlikely. If such names included the relevant astronomical indicators then there would be clues as to when the birth took place. The examples above also demonstrates another aspect of Indian names, also shared by Muslim names, the inclusion of the name of a God or Gods in the name. Such names may offer clues as to the origins of the persons. We are told that Hinduism has over a million Gods. I find it hard to believe, but even a crusading convert to Christianity in North America, (on University campuses and elswhere, who was brought up Hindu), has stated this to be true. What may be the case is that a certain group of Gods may be "local" to a village, clan, tribe or caste, or to a region. Such Gods may also change over time. The names of Gods may provide clues as to the place origins of the persons bearing the names. Caste names have also ended up as surnames. But these appear to be fewer than expected, and is perfectly understandable in a situation where one's caste is defined by one's occupation and also dress and decorative aspects on the body, as well as specific religious practices. While the names of sub-castes have ended up as surnames, such as Singh, Thakur, Das, Gopa, Biswas, Battacharya, etc., these are given different caste rankings and even diferent functions in various regions. The days of the week, as personal forenames for Hindus, have also ended up as Surnames in the West Indies. So we have Etwaroo (Etwar-Sunday); Soomaroo (Soomar-Monday); Mangroo (Mongar-Tuesday); Boodhoo (Boodh-Wednesday); Beekoo (Beeky-Thursaday); Sookhoo (Sookh-Friday) and lastly, Sanicheroo (Sannicher-Saturday). Only the last I have not seen as a surname, but in general such names are not likely to offer many genealogically relevant clues. Muslims have what are called the "99 beautiful names" of God or Allah. These are like the Hindu names as both traditions are based on attributes of God, or how Allah or the Gods of Hinduism can be described. Many of the 99 end up in personal or fore-names and in the West Indies as surnames. I have seen personal/fore-names with the suffix 'allah or 'ullah or 'ollah as in the case of Abd'allah, Amanallah, Nurullah, etc., and very many names have such endings, with or without the "h" at the end. Names can also be prefixed with Al-, An-; Ar-, Ash-,Ya, and Yo. There are several lists of the 99 Beautiful names of God, but they are closely similar. There is even some controversy that to limit the attributes of God is to limit the infinite. Just limiting myself to the ones with which I am personally familiar and which have ended up as Surnames, from one list we get Ar-Rahman (The Most Compassionate); Ar-Rahim (The Most Merciful); Al-Malik (The Absolute Master); Al-Aziz (The Mighty); Al-Kabir (The Most Majestic); Ar-Razzaq (The Sustainer, Provider); Al-Basir (The All-Seeing); Al-Ghaffur (The Forgiver, and Hider of Faults); Al-'Aliy (The Highest, Exalted One), Al-Karim (The Generous); Al-Majid (The Most Glorious One); Al-Haqq (The Truth). We have seen most of these before in an earlier email spelt slightly differently. Maybe if all 99 do end up in personal/forenames, and various locales, villages, clans, regions have various preferences, such names may also offer clues as to the origins of the bearer. I hope this serves as a further contribution to the issue of Indian names. Below is a further relevant Bibliography on the issue of Names: Asian names : guide to assist understanding of the naming systems of people from the Indian sub-continent By Vinod Hallan, Hilary Robinson, Hansa Patel Walsall Education Committee Equal Opportunities Unit (UK) 1993,16p. Author table for Indian names By India National Library Calcutta. Government of India Press.1961 Babies' Names from the Indian Subcontinent By Vimla Patel Foulsham. U.K. 1992.96p. Book of Indian names By Raja Ram Mehrotra Rupa & Co. New Delhi. 1994. 292 p. Cataloguing of Indian Muslim names By Mohammed Haroon Islamic Book Centre. Lahore, Pakistan. 1986. 72 p. Dictionary of Pali proper names By G.PMalalasekera, G. P. Luzac. London. 1960. 2v. Pearls of the faith, or, Islam's rosary : being the ninety- nine beautiful names of Allah (Asmâh-el-'Husnâ), with comments in verse from various Oriental sources (as made by an Indian Mussulman) By Edwin Arnold Trubner. London. 1883 Vedic index of names and subjects By Arthur Anthony Macdonnell and Keith Arthur Berriedale Indian texts series. John Murray.London. Published for the Government of India.1912 2vols. Bibliography included. Includes bibliographical footnotes and indexes Vedic index of names and subjects By Arthur Anthony MacDonnell and Keith Arthur Berriedale Indian Texts Series. Baranasi. Under the patronage of Uttar Pradesh Government by Motilal Banarsidass 1958. 2 vols. Photographic reprint from the original edition, Murray, London, 1912
Bonjour a tous . Je recherche les descendants de CARBONNEL FRançoise Lucie nee en 1865, et dcd a CUBA , elle aurais eu un fils ne la bas . Merci a tous Veronique Buenos días tiene todos. Busco a los descendientes de CARBONNEL FRançoise Lucie nacido en 1865, y dcd a CUBA, habría tenido unos hilos la parte baja. Gracias tiene toda la obra de Veronique
Richard This is not strictly correct! Slavery was abolished in the Anglo-phone Caribbean (and Mauritius and Cape Colony but not elsewhere) on 1 August 1834 but for most former slaves they were tied to their owners for a further 4 or 6 years as apprentices - they were not slaves but were not strictly free - but this wasn't new for most free people! All children under the age of 6 were freed. Also two colonies including Antigua did not have apprenticeship so all their slaves were freed on 1 August 1834. Non-agricultural slaves were to be released from apprenticeship on 1 August 1838 and agricultural slaves on 1 August 1840. Although, due to Colonial Office pressure and local pressure and pressure for Anti-slavery lobby this was reduced to 1 August 1838. Guy ----- Original Message ----- From: "Richard Allicock" <richwyn@idirect.com> To: <CARIBBEAN-L@rootsweb.com> Sent: Sunday, June 29, 2003 9:40 PM Subject: Re: Germans in Jamaica PS > I forgot to correct you on "slavery was abolished in 1834". Slavery was not > abolished in 1834. A period of Apprenticeship was started in 1834 and meant > to last fo six years, i.e., until 1840. However, because of alleged abuses > by the owners, slavery was abolished two years earlier, i.e., in 1838, Ist > of August. > > > ==== CARIBBEAN Mailing List ==== > ROOTSWEB MAILING LIST HELP PAGES > What is a Mailing List? > http://helpdesk.rootsweb.com/help/mail1.html > >
Hi Guy, Thanks for the reminder about the specifics of the Abolition of Slavery Act. Richard
I forgot to corect you on "slavery was abolished in 1834". Slavery was not abolished in 1834. A period of Apprenticeship was started in 1834 and meant to last fo six years, i.e., until 1840. However, because of alleged abuses by the owners, slavery was abolished two years earlier, i.e., in 1838, Ist of August.
Salut Aline. Le ZINGUE de nom de famille je crois étais seulement dans l'île de Barths de Saint, mais je lis que l'île de Barths de Saint est une partie de ou affilié avec Guadeloupe si j'ai dit peut-être il y a quelque dossier du ZINGUE de nom de famille là-bas. Merci pour votre recherche. Je vraiment l'apprécie. Sincèrement, Monifa "aline" <s.charles@ool.fr> wrote in message news:25840f05.0306160437.77f428ae@posting.google.com... > Bonjour Monifa, > Le nom de Famille ZINGUE en Guadeloupe ? > Je vais regarder, mais je ne pense pas avoir déja vu de ZINGUE. > A bientot Aline Charles. > > > "Monifa" <monie4nothin@hotmail.com> wrote in message news:<vdl7chccakik1d@corp.supernews.com>... > > Salut Aline. J'habite en la Rue. Thomas. La partie de ma recherche de > > généalogie est la famille de ZINGUE de Rue. Barts. Je me demande s'il y > > avait n'importe quel Zingue dans Guadeloupe? Ferait vous faites un me > > cherche s'il vous plaît. Beaucoup apprécié, Monifa (la Rue. Thomas, les > > Etats-Unis les Iles Vierges) > > > > > > > > "aline" <s.charles@ool.fr> wrote in message > > news:25840f05.0305240353.6129dd3f@posting.google.com... > > > Bonjour richard > > > Non, je n'ai pas de question(merci), je propose mon aide tout > > > simplement, j'aime la généalogie et rendre service. > > > merci > > > Aline charles bénévole FGW et fil d'Arine 971. > > > richwyn@idirect.com ("Richard Allicock") wrote in message > > news:<00fb01c3218e$f5d119a0$16049ad8@oemcomputer>... > > > > Cher Aline, > > > > > > > > Avez-vous une question? > > > > > > > > Richard > > > > ----- Original Message ----- > > > > From: "aline" <s.charles@ool.fr> > > > > To: <CARIBBEAN-L@rootsweb.com> > > > > Sent: Friday, May 23, 2003 1:22 PM > > > > Subject: je peux faire des recheches Guadeloupe > > > > > > > > > > > > > J'habite en guadeloupe et je peux faire quelque recherche mais je ne > > > > > parle pas anglais,ni ecris. > > > > > Amicalement aline charles Guadeloupe > > > > > > > > > > > > > > > ==== CARIBBEAN Mailing List ==== > > > > > ROOTSWEB MAILING LIST HELP PAGES > > > > > What is a Mailing List? > > > > > http://helpdesk.rootsweb.com/help/mail1.html > > > > > > > > > >
Could our List Administrator please contact me off list. Cheers, Merril
Barbara Obaker wrote, 24/06/03: "I am still curious to know when the first ship from Germany arrived in Jamaica in 1834. If baby William was born in Woodfield, Jamaica on October 30, 1834 and slavery was abolished August 1, 1834, does that mean the German ships started arriving sometime between those dates or did they start arriving before August 1?" Hi Barb, It would be a mistake to think that all Germans arriving in this time period were indentured. In fact indentured persons could have arrived at any-time, as "indenture" simply meant contract. It may also be a mistake to think that because baptism says that Ferdinand was a native of Germany, that he had gone to Jamaica straight from Germany. It seems to me that to go to Jamaica iindicates some proficiency in the English language. It seems to me that you need to find out more about Ferdinand, his trade or profession, and where he was before he went to Jamaica, and where they went afterwards, as this may indicate where either or both Ferdinand or Agatha was from originally. In terms of a trade or profession, could Ferdinand have been an Engineer/Mechanic? The Germans - like the Scots - were noted for being good mechanics, understood in the broadest sense, as having to do with the maintenance and even construction of machinery. The fact that the child of Ferdinand and Agatha were baptised in the Catholic Church with Sponsors like the Clarkes, who may have been "persons of note" in the community, seems to me to indicate that Ferdinand and Agatha were above the level of a group of indentured labourers. You need also to consider whether the child was baptised in a church of convenience or was this the religion practised by either or both Ferdinand and Agatha. It might also be necessary to find out more about Agatha Faire. In regard to the latter, you cannot assume that Faire was her maiden name. I have done several transcriptions of records and "formerly" usually refers to a former married name. When spinster is used you know for sure that the surname given is the maiden name. I hope this helps. Regards, Richard
I am currently limited on time in the immediate frame, but if you send me the files as attachments to an email I would be happy to add them to my Caribbean Genealogy Resources web pages, either as pages themselves and/or as files that may be downloaded. And to the person who sent me the Word file to add, please be assured I will get to it - probably later this week. -- At 04:58 PM 28/06/2003 -0400, you wrote: >Three of us, Daphne Merril and I, have been working on an accurate version >of the above survey. We'd be glad to make it available to the list, but >would like to know the best way. I'd have contacted our "in charge" man, but >didn't have his personal email address to hand, so, for better or worse the >question is for all. > >We're working with Excel files which we find easy to use for comparisons, as >we're working with more than one list, probably of different dates. > >Since we can't send attachments to the group, I'm wondering if the following >format would be acceptable - it's a :delimited list which could be easily >incorporated into a database of choice, if required. > >I suppose we could also send attachments separately, off list, but I don't >want to burden myself or my colleagues in this endeavor. But it may be that >there are only a few people interested, so sending to everyone in messages, >is a waste of bandwidth. > >What do you think? Because the time period is so close to the French >interregnum, there are quite a few French names which may be of interest to >Philippe's group. > >(Dennis, I've not forgotten you. We're just trying to get the facts right.) > >There are quite a number of estates. I don't expect they could all be done >in one message. Since there are 300 plus, it would be 20 messages of 20 a >piece, approximately. > >What it would look like is below, but many more. > >Cod, sorry to subvert your authority by going directly to the masses. > >David Watson > >- - - - - - - - - - > >Gavin Smith's 1824 Survey of Grenada Estates > >Parish of St George > >Ordered Alphabetically by Owner > >Name of the Estate:Name of the Owner:Product:Acreage > >Belmount:Bain, James:Sugar:317 >Foret Noir:Chasteau:Wood:128 >Hermitage:Chasteau:Coffee:41 >Grenville Vale:Church, R H:Sugar:398 >Belvue:Cockburn:Coffee:19 >Hospital:Colony:n/a:292 >Bon Accord:Davidson and Barclay:Provisions:160 >Mount Gay:Davidson and Barclay:Sugar:351 >Vendome:de Billette, C:Coffee and Cocoa:1921824 >Mount d'Or:de Cologne, Madam237 >Azimar:Deponthian, Trustees of:Wood and Provisions:256 >Fontenoy:D'Hurt [D'Art]:Provisions:38 >Foret Noir:Dirl, Joseph:Wood:20 > >- - - - - - - - - - > > > >==== CARIBBEAN Mailing List ==== >For information on individual islands, research aids, island bulletin >boards or history please visit the CaribbeanGenWeb project at >http://www.rootsweb.com/~caribgw/ Regards, James C. "Jim" Lynch 510 Conley Street, Thornhill, ON L4J6T8, CANADA 905-760-2413 (direct, message machine) 905-738-3599 (not direct, voice mail) http://www.candoo.com/
Three of us, Daphne Merril and I, have been working on an accurate version of the above survey. We'd be glad to make it available to the list, but would like to know the best way. I'd have contacted our "in charge" man, but didn't have his personal email address to hand, so, for better or worse the question is for all. We're working with Excel files which we find easy to use for comparisons, as we're working with more than one list, probably of different dates. Since we can't send attachments to the group, I'm wondering if the following format would be acceptable - it's a :delimited list which could be easily incorporated into a database of choice, if required. I suppose we could also send attachments separately, off list, but I don't want to burden myself or my colleagues in this endeavor. But it may be that there are only a few people interested, so sending to everyone in messages, is a waste of bandwidth. What do you think? Because the time period is so close to the French interregnum, there are quite a few French names which may be of interest to Philippe's group. (Dennis, I've not forgotten you. We're just trying to get the facts right.) There are quite a number of estates. I don't expect they could all be done in one message. Since there are 300 plus, it would be 20 messages of 20 a piece, approximately. What it would look like is below, but many more. Cod, sorry to subvert your authority by going directly to the masses. David Watson - - - - - - - - - - Gavin Smith's 1824 Survey of Grenada Estates Parish of St George Ordered Alphabetically by Owner Name of the Estate:Name of the Owner:Product:Acreage Belmount:Bain, James:Sugar:317 Foret Noir:Chasteau:Wood:128 Hermitage:Chasteau:Coffee:41 Grenville Vale:Church, R H:Sugar:398 Belvue:Cockburn:Coffee:19 Hospital:Colony:n/a:292 Bon Accord:Davidson and Barclay:Provisions:160 Mount Gay:Davidson and Barclay:Sugar:351 Vendome:de Billette, C:Coffee and Cocoa:1921824 Mount d'Or:de Cologne, Madam237 Azimar:Deponthian, Trustees of:Wood and Provisions:256 Fontenoy:D'Hurt [D'Art]:Provisions:38 Foret Noir:Dirl, Joseph:Wood:20 - - - - - - - - - -
Jim: That's a good idea; I did not think of it. David
On Mon, 16 Jun 2003 23:10:32 +0000 (UTC), ANDREADRAMSEY@cs.com wrote: >Free Women of Color from St. Croix 1831-1832. >Is there anyone who can help me with the following translation of Danish >words listed? Just having returned from a visit to USVI, I apologize for the late follow-up. As others have mentioned, a number of the words are probably misinterpreted. Although there may be duplicates of others' answers in my interpretation attempts below, I may have a few extra hits. Where there are apparent misinterpretations in the original post, I will attempt a correction, but please realize that this is only an attempt. Someone knowledgeable in the Danish language and gothic handwriting ought to take a closer look at the original document. >'Frihed legitimeres ved medfi'lgemde Document?" "Frihed legitimeres ved medfølgende Document" Freedom is legitimated by the accompanying document. Meaning that the accompanying document proves that the person is free and not a slave. >"Fosestec" ? Probably "Fødested" Birth place >"Opholpotep" ? Probably "Opholdssted" or "Opholdsted" Place of living (current address) >"Omfrifost" ? Hard to say. 'fri' means free and 'fost' can be 'født', born. Born as free? >"Frigiven" Emancipated >"Funno'bt"? No guess. >"Ogtviet" "Ægteviet" ? Married >"Ugivt" Unmarried >"Frommed og harnfra" ? (This column lists countries, including Africa) "Fremmed og hvorfra" Foreign and from where >"Hvarlongo par Lamdett" ? "Hvorlænge paa Landet" How long on/in the country >The words name, "Navn" age, "Alper" and color "farvd" I was able to figure "Alper" is a misinterpretation for "Alder", but the meaning is age, as you found out. -- Jan Tuxen http://www.tuxen.info/english.htm Substitute ja for nej in my e-mail address if you write to me.
Maureen, Address etc. as requested: Diocese of Jamaica 2 Caledonia Avenue Kingston 5, Jamaica, West Indies Tel: (876) 926-8925 Fax: (876) 968-0618 Regards Stewart MacIntyre stewart.macintyre@antsaoir.demon.co.uk On Thu, 26 Jun 2003 12:11:18 +1000, you wrote: >Hello, > >Can anyone on the list assist with an address for the Church of England Diocese in Jamaica. I would like to obtain permission to purchase 4 films of the Church of England parish register transcripts that have been microfilmed by the LDS Church. > >Thanks in advance > >Maureen Meyer > > > >==== CARIBBEAN Mailing List ==== >To unsubscribe from the list send the word "unsubscribe" (without the quotes) as the only text in the body of an email message to CARIBBEAN-L-request@rootsweb.com for the list mode or CARIBBEAN-D-request@rootsweb.com if you are subscribed to the digest.
In a message dated 28/06/2003 4:55:21 AM AUS Eastern Standard Time, rickim94@hotmail.com writes: > > Hilda, > > Rev. J. C. DuBois was minister at St. Paul's Anglican Church in St. > Croix about the time period you mentioned. His family was there too, > and I believe he had ties to Tortola... and probably St. Thomas, too. > Will see if I can find any more details. > > Regards, > Ricki > rickim94 at hotmail dot com Hi Ricki, Thanks so much for your information. I do hope you can find more for me. I've been searching for DuBois forever. Cheers, Hilda.
MReilly wrote 18/06/03: "That -by suffice is Scandinavian, denoting a place name, but I forget exactly what it means, village I think. It's common in England and Scotland because of the heavy Norse settlement in the Middle Ages, the extent of which can be gauged by the name Ingleby, meaning "English Village," which tends to show that villages inhabited by the English stood out from the norm in Northern England at the time. I don't know what Busby means but it seems likely that all Busby families originate in the town of Busby, except for those who adopted the name. There may well be more than one town named Busby, however"." What Christian denomination were the Indian Busbys? Busby is a common "yankee" name in New England, and I wonder if the source of the name was American missionaries". I would think if any Indians took the Busby name from American missionaries, they would have been Baptist, Methodist, or Congregationalist. Maybe Quaker. In any event some evangelical sect of British origin, and not Anglican or Lutheran. But then it would be hard to distinguish them from converts by English and Scottish missionaries, who were also active in the same places" My comment: All the above may be true, but it is important to also note that the Busby is also the high-topped fur head-dress, worn by the Prussian Hussars, and Cold Stream Guards who guard Buckingham Palace. The origin of the word is thought to be Hungarian. Among Bengali names we find the names Busbee, Busby, and Busbyr. A little known fact is that the Danes were also in Bengal, with the Danish East India Company, in a settlement called Fredericknagore, named for their King Frederick V, near Serampore, in 1699. When the Company went bankrupt, Serampore was incorporated as a Danish Crown Colony in 1777. It was in Serampore that Baptist Missionaries first set up their operations in Bengal, as the British East India company did not permit missionaries to operate in British India, a policy that was in place after the Act of Regulating Act of 1773, when the BEIco. and controlled areas came under greater British Parliamentary control and oversight with the appointment of a Governor-General. In Serampore in 1799, Rev. William Carey, from a Leicester City Baptist congregation, and two other Baptist missionaries set up a printing press to print Bibles etc. The first institution of western higher education in Asia, the Serampore College, was set up by Carey in 1819, and incorporated by Royal Danish Charter in 1827, putting it on par with the University of Kiel and Copenhagen. In 1845 Denmark ceded Serampore to Britain. So the Busbys may also have Danish origins and Baptist origins in Bengal. There are also Scandinavian first names in the Bengali male names list that I posted some-time ago.
Thanks Guy and Ernest and Don, for your very pertinent replies. My query is on behalf of someone who does not belong to this group (maybe they will join?). Ernest, I do remember the Jamaica naturalizations you mention - one of my people is in there. I will pass all on to the pertinent person and hope they will find all useful. I certainly did not know the process of naturalization was such at that time. Very useful to know! Thank you very much, Tian
Omar - Bas or Bass Church is the Moravian Church. Where did you see forloverns navne? Out of context I'm not sure. But, it probably refers to the sponsor or witness at the wedding, similar to today's best man/maid of honor, except in some churches it was actually the fathers of the happy couple. Regards, Ricki rickim94 at hotmail dot com
Hilda, Rev. J. C. DuBois was minister at St. Paul's Anglican Church in St. Croix about the time period you mentioned. His family was there too, and I believe he had ties to Tortola... and probably St. Thomas, too. Will see if I can find any more details. Regards, Ricki rickim94 at hotmail dot com
Dear Ann, Many thanks for all details of George Simmons and family. If you send me your address I´ll be happy to put some of my Simmons material in the snailmail. I´ll be away for the weekend, but will be back in next week. Regards, Gosta ----- Ursprungligt meddelande ----- Från: "Ann Whiting" <aqw8326@hotmail.com> Till: <CARIBBEAN-L@rootsweb.com> Skickat: den 25 juni 2003 01:48 Ämne: Re: Estate two friends on St.Croix > Dear Gosta, > I am related to George Simmons both on my mother's and father's side, > George's wife is also releated mo my dad's side of the family. > Here's what I have. > Ann > > > Descendants of Johnny Simmons > > 1 Johnny Simmons b: in Saba, Netherland, West Indies > ...... 2 Peter Simmons b: in Saba, Netherland West Indies d: Abt. 1894 in > Off Cape Hatteras > .......... +Inez Dinzey Horton b: 1853 in Saba, Netherland, West Indies > ............... 3 Clinton Simmons b: in St. Eustatius, Netherland West > Indies > ................... +Nellie Degraff b: in St. Eustatius, Netherland West > Indies > ....................... 4 George Renald Simmons b: February 25, 1905 in > St.Thomas, Virgin Islands d: May 06, 1976 in St.Thomas, Virgin Islands > ........................... +Ubaldina Francis b: March 31, 1910 in > St.Thomas, Virgin Islands Father: Christian Francis Mother: Lourencia > Agusta Benjamin > ................................ 5 Beryl Simmons b: January 05, 1934 in > ST. Thomas, Virgin Islands > .................................... +Milton Samuel > ........................................ 6 Ian Simmons b: September 03, > 1975 > ................................ 5 Eldra Simmons b: April 10, 1936 in St. > Thomas/US Virgin Islands > ....................... *Friend of George Renald Simmons: > ........................... +Unknown Harrigan > ................................ 5 Helen Simmons b: October 25, 1930 in > St. Thomas/US Virgin Islands > ....................... *Friend of George Renald Simmons: > ........................... +Edna Michaels b: in St. Thomas/US Virgin > Islands Father: Michaels > ................................ 5 Ronald Simmons b: in St. Thomas/US > Virgin Islands > ....................... 4 Maria Simmons > ........................... +Walter Waterson > ................................ 5 Debra Waterson > ................................ 5 Shelly Waterson > ................................ 5 Peter Waterson > ....................... *2nd Husband of Maria Simmons: > ........................... +Theodore Edwards > ................................ 5 Ria Edwards > ................................ 5 Alexis Edwards > ................................ 5 Rondella Edwards > ....................... 4 Audrey Simmons b: July 02, 1908 in St. Thomas, > Virgin Islands d: March 1981 > ........................... +Frank Percy > ................................ 5 Albion Percy > ................................ 5 Frank Percy, Jr > ................................ 5 Eldra Percy > ................................ 5 Charles Percy > ................................ 5 Anthony Percy > ....................... 4 Eldra Simmons > ........................... +Sidney Hasbourne > ................................ 5 Charles Hasbourne > ........................................ 6 Tiffany Hasbourne > ................................ 5 Anthony Hasbourne > ....................... 4 Amy Simmons > ........................... +Charles Patterson b: in North Carolina > ................................ 5 William Patterson > ....................... 4 Inez Simmons > ........................... +Max Baird > ................................ 5 Alfred Baird > ....................... 4 May Simmons > ........................... +Alvaro DeLugo > ................................ 5 Beverly DeLugo > ................................ 5 Brenda DeLugo > ................................ 5 Sharlene DeLugo > ................................ 5 Robert DeLugo > ................................ 5 Charles DeLugo > ....................... 4 Theodore Simmons > ........................... +Cynthia > ................................ 5 Theodore Simmons, Jr > ....................... 4 Randolph Simmons > ........................... +Katherine Esanderson > ............... 3 James Simmons b: in Saba, Netherland, West Indies > ............... 3 Engle Simmons > ............... 3 Waldron Eugene Richard Avid Peter Simmons b: February > 03, 1879 in Saba, Netherland West Indies d: September 22, 1948 in Portsmoth, > Virginia > ................... +Elaine Simmons b: in Saba, Netherland, West > Indies Father: Engle Heyliger Simmons Mother: Emilie Elizabeth Lambert > ............... *2nd Wife of Waldron Eugene Richard Avid Peter Simmons: > ................... +Blanche Barraud b: in Portsmoth, Virginia d: June 06, > 1960 > ...... 2 Donny Simmons > > > > > "Sharing the information." > Researching the USVI, St.Eustatius, St. Barts, Barbados > > > > > > ----Original Message Follows---- > From: "Gosta Simmons" <gosta.simmons@swipnet.se> > Reply-To: CARIBBEAN-L@rootsweb.com > To: CARIBBEAN-L@rootsweb.com > Subject: Re: Estate two friends on St.Croix > Date: Tue, 24 Jun 2003 20:02:08 +0200 > > Hi Ann, > > I am interested in the Simmons´es and have done a lot of research in > connection with St Thomas and the Netherland Antilles. > What do you know about Statian Simmons´es moving to St Croix? > Please, welcome to my homepage at > http://w1.176.telia.com/~u17612143/ > > Regards, > Gosta > > _________________________________________________________________ > The new MSN 8: smart spam protection and 2 months FREE* > http://join.msn.com/?page=features/junkmail > > > ==== CARIBBEAN Mailing List ==== > For information on individual islands, research aids, island bulletin boards or history please visit the CaribbeanGenWeb project at > http://www.rootsweb.com/~caribgw/ >