Note: The Rootsweb Mailing Lists will be shut down on April 6, 2023. (More info)
RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Re: [CAN-ONT-SIMCOE] French record translations
    2. Conlin
    3. A word of caution re using online translator features such as Google or Babblefish. They may be useful for the occasional word but translating a sentence could give quite a different meaning as it will also translate proper names and places; ie: Pierre means stone and Roi means king so you could end up with something that includes a stoned king for a parent of a bride or groom. Much better to ask for help from someone who knows the language. Cheers! Doreen ======== > From: [email protected] > To: [email protected] > Date: Mon, 6 Jul 2009 12:17:17 -0400 > Subject: [CAN-ONT-SIMCOE] French record translations > > Is there anyone on list that can "losely" translate a piece of the Drouin > Collection pertaining to my > hubby's family tree. I would gladly send the piece I'm attempting to figure > out via attachment. > Many thanks in advance. > Chris N > > ***************** > Ten People All Genealogists Should Follow On Twitter: http://tr.im/hBAy > > Simcoe Co. GenWeb at http://www.waynecook.com/simcoe.shtml > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message _________________________________________________________________ Windows Live helps you keep up with all your friends, in one place. http://go.microsoft.com/?linkid=9660826

    07/06/2009 05:42:43