That is my problem for the most part I don't know anything. She was born June 7 1814 in Ohio and married Madison in 1834. They are both buried in Madison Co Ind thanks Marijean -----Original Message----- From: George W. Durman <GermannaResearch@comcast.net> To: BROYLES-L@rootsweb.com <BROYLES-L@rootsweb.com> Date: Thursday, August 14, 2003 4:01 AM Subject: Re: [BROYLES] Rosina Broyles descendant >Hello Marijean: > >It would help if you could tell us some facts about Catherine Plow. >Dates, places, siblings, parents, spouses, etc., etc. > >Regards, >SgtGeorge >Ge0orge W. Durman > >At 8/11/03 02:24 PM Monday, Marijean TImmons wrote: >*********START OF ORIGINAL MESSAGE TEXT********* > >>Hi >> I was wondering if you have any info on Madison Broyles and his >> wife >>Catherine Plow? I am really interested in Catherine. I feel that she >>is >>related somewhere along the line but not sure how. My great >>grandfather had >>a sister Catherine J Plow and Madison's wife is Catherine I Plow and >>they >>all ended up in the same area (around Summitville Ind). Any help would >>be >>appreciated >> >>Thanks >>Marijean in Indiana >>-----Original Message----- >>From: Dr. Kathryn Brown <drbrown@peoplepc.com> >>To: BROYLES-L@rootsweb.com <BROYLES-L@rootsweb.com> >>Date: Monday, August 04, 2003 3:41 PM >>Subject: [BROYLES] Rosina Broyles descendant >> >> >> >Hello- >> >I am a descendant of Rosina Broyles, daughter of Nicholas [son of >> Hans >>Jacob and Maria Catharina (Fleischmann) Broyles] and Dorothea >>(Crisler) >>Broyles. Rosina was b 23 Oct 1770 in Culpeper Co, VA; d 6 Oct 1813 in >>Washington Co, TN. She married Adam Carter Gann 22 Jun 1798 in TN. To >>this >>union 12 children were granted, two of whom are ancestors on two >>different >>branches of my tree. They are Joshua and Nathan Gann. Is there anyone >>out >>there with these ancestors?? >> > >> >Also, has anyone seen the death report for Conrad Breyel, >> grandfather of >>Hans Jacob (mentioned above)? Here it is: "8 Oct 1703 - Conrad Breyel, >>Bürger u. BaürsMan allhier so über einen Holzapfelbaúm herabgefallen >>u. der >>Rükgrath abgebroch noch 5. tag gelebet, seines alters 51. Jahr weniger >>8. >>Wochen." >> > I asked a friend who was a Native of Germany to translate it for >> me, as >>there seems to be some controversy as to what it actually says.This is >>what >>she returned to me: "8 Oct. 1703 - Conrad Breyel, Citizen and Farmer >>here, >>fell from a Woodapple Tree and broke his spine, lived for 5 days and >>then >>died at age 51 years, minus 8 weeks. [50 years and 10 months]" I know >>there >>are translations, stating he fell from / fell over a Crabtree, but my >>friend, who is native to a neighboring village told me she has never >>seen a >>Crabtree growing in that area and believes that it was probably a >>Woodapple >>Tree. >> > >> >I would be interested in any other stories anyone may have on this >> family >>line. I'm looking forward to talking to you- Kathy Brown >**********END OF ORIGINAL MESSAGE TEXT*********** > > > >==== BROYLES Mailing List ==== >You can contact the List Manager at: >broyles-admin@rootsweb.com > >============================== >To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy records, go to: >http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237 > >