Note: The Rootsweb Mailing Lists will be shut down on April 6, 2023. (More info)
RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 3300/10000
    1. Re: [BK-Nordic] Familieark, valg av fonter
    2. Otto Jørgensen
    3. On Tue, 26 Jul 2011 23:54:54 +0200, Bjørn Rehoff Larsen <[email protected]> wrote: >Da jeg skulle lage en txt fil av en gruppe personer for å bruke de i et >Word-oppsett, ville jeg gjerne ha dette utskrevet i "Times" og >skriftstørrelse 12. >Etter gjentatte forsøk måtte jeg gi opp. >Fikk bare txt ark med "Courier New" i skriftstørrelse 10. > >Er det noe jeg gjør galt? Er litt usikker på om du vil lager et Word-document eller et rent tekst dolument. Som registrert bruker lager du et RTF-dokument og der kan du forandre font som du selv ønsker eller setter opp programmet. Se bruk av RTF -- Otto Jørgensen http://www.bkwin.info/ All email is checked by NORTON

    07/26/2011 06:54:46
    1. [BK-Nordic] Familieark, valg av fonter
    2. Bjørn Rehoff Larsen
    3. Da jeg skulle lage en txt fil av en gruppe personer for å bruke de i et Word-oppsett, ville jeg gjerne ha dette utskrevet i "Times" og skriftstørrelse 12. Etter gjentatte forsøk måtte jeg gi opp. Fikk bare txt ark med "Courier New" i skriftstørrelse 10. Er det noe jeg gjør galt? Hilsen Bjørn Rehoff Larsen [email protected]

    07/26/2011 05:54:54
    1. Re: [BK-Nordic] Forlovet
    2. Otto Jørgensen
    3. On Mon, 25 Jul 2011 11:14:46 +0200, "Per Auen Sveaas" <[email protected]> wrote: >Da jeg ikke får limt inn world dokumentet her og ikke kan sende det som >vedlegg gjennom BK-forum, sender jeg worlddokumentet til din emailadresse >som vedlegg. > ser problemet. Saken er sendt produsent -- Otto Jørgensen http://www.bkwin.info/ All email is checked by NORTON

    07/25/2011 11:23:58
    1. Re: [BK-Nordic] Forlovet
    2. Per Auen Sveaas
    3. Da jeg ikke får limt inn world dokumentet her og ikke kan sende det som vedlegg gjennom BK-forum, sender jeg worlddokumentet til din emailadresse som vedlegg. Per Auen Sveaas Per Auen Sveaas -----Opprinnelig melding----- From: Otto Jørgensen Sent: Monday, July 25, 2011 8:27 AM To: [email protected] Subject: Re: [BK-Nordic] Forlovet On Sun, 24 Jul 2011 13:59:29 +0200, "Per Auen Sveaas" <[email protected]> wrote: >Jeg skriver om en person, som først var gift, så forlovet med avkom en >sønn og så igjen gift. I Rapporter/etterkommere/Famileieslektsbok blir >“forlovet” gjengitt med “gift” Noen som har forslag til hva som kan >gjøres for å fån det rett? >Per Auen Sveaas > kan du samle dette på et Word-document hvor du først kopierer skjermbildene fra Rediger som viser de tre "parforholdene og de hendelser du har brukt til ghvert forhold. Dernest at du forflytter deg til rapportoppsettet og velger 2. skilllekort "inkluder feltene" og tar skjermkopi av dette også og at du til slutt tar tilsvarende skjermkopi av forhandsvisningen av rapporten som viser feilene. Se forøvrig http://www.bkwin.info/bk6/program/problemer.html Dette for ¨ha bedre dokumentasjon hvis dette må videre til produsenten. -- Otto Jørgensen http://www.bkwin.info/ All email is checked by NORTON ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    07/25/2011 05:14:46
    1. Re: [BK-Nordic] Forlovet
    2. Otto Jørgensen
    3. On Sun, 24 Jul 2011 13:59:29 +0200, "Per Auen Sveaas" <[email protected]> wrote: >Jeg skriver om en person, som først var gift, så forlovet med avkom en >sønn og så igjen gift. I Rapporter/etterkommere/Famileieslektsbok blir >“forlovet” gjengitt med “gift” Noen som har forslag til hva som kan >gjøres for å fån det rett? >Per Auen Sveaas > kan du samle dette på et Word-document hvor du først kopierer skjermbildene fra Rediger som viser de tre "parforholdene og de hendelser du har brukt til ghvert forhold. Dernest at du forflytter deg til rapportoppsettet og velger 2. skilllekort "inkluder feltene" og tar skjermkopi av dette også og at du til slutt tar tilsvarende skjermkopi av forhandsvisningen av rapporten som viser feilene. Se forøvrig http://www.bkwin.info/bk6/program/problemer.html Dette for ¨ha bedre dokumentasjon hvis dette må videre til produsenten. -- Otto Jørgensen http://www.bkwin.info/ All email is checked by NORTON

    07/25/2011 02:27:12
    1. Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering
    2. Otto Jørgensen
    3. On Mon, 18 Jul 2011 13:29:42 +0200, Gunnar Østegården <[email protected]> wrote: >Men det KAN jo også være slik at: >- dett er er en feil som bare forekommer i den norske oversettelsen av >programmet. > >I så fall får nok både du og vi andre vente til Otto kommer tilbake fra >ferie! > Feilen var at da jeg laget siste Norske Spåkfilen som jeg sendte til USA og til Produsenten, hadde jeg foran på noen setninger lagt inn . (punktum) Dette viste seg å slå galt ut. I utgangspunktet er ikke dette noe produsenten styrer, men ligger i mitt område. Jeg dro på ferie :) og denne feilen ble ikke oppdaget, da det kom ny oppdatering fikk jeg beskjed. Chris bidro og i fellleskap fikk vi kontakt med produsenten som la tilbake gammel språkfil som nå legger på plass. Generelt hvis en ser feil kan det være smart å se om samme feil også oppstår i andre språkversjoner, f.eks. dansk eller engelsk for å utelukke at dette er ren programteknisk feil. Den filen som ligger for nedlasting skal ikke ha denne feilen selv om versjonsnummer er det samme. -- Otto Jørgensen http://www.bkwin.info/ All email is checked by NORTON

    07/24/2011 08:17:22
    1. [BK-Nordic] Forlovet
    2. Per Auen Sveaas
    3. Jeg skriver om en person, som først var gift, så forlovet med avkom en sønn og så igjen gift. I Rapporter/etterkommere/Famileieslektsbok blir “forlovet” gjengitt med “gift” Noen som har forslag til hva som kan gjøres for å fån det rett? Per Auen Sveaas Per Auen Sveaas Kr. brennerv,2c 3026 Drammen Tlf (+47) 32 82 40 89 Mobil: (+47) 906 65 545 email: [email protected] prosjekt-mail: [email protected]

    07/24/2011 07:59:29
    1. [BK-Nordic] En feil.
    2. Victor Fjellman
    3. Hei! Jeg vet at jeg har hatt en feil i tegnoppsettet på min maskin. Det så jeg senest i går når jeg fikk i retur en melding jeg hadde skrevet litt tidligere med en kommentar fra Otto. Jeg håper at det er rettet nå, men hvis det fremdeles er problemer med æ,ø og å i meldinger fra meg, så ber jeg om at det blir sendt en beskjed til meg. Beklager så mye bryderiet. mvh Victor Fjellman [email protected] Tlf: 32856369 http://home.online.no/~fjellman/

    07/21/2011 10:31:17
    1. Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering
    2. Otto Joergensen
    3. Retting blir foretatt i språkfilen i løpet av neste helg. > From: Kari Markussen [[email protected]] > Sent: 2011-07-18 20:37:25 MEST > To: [email protected] > Subject: Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering > > Jeg har 6.4.28 og der er det feil. > Han blir til Hun er samboer med..... dessuten blir det feil også om et par > har barn men ikke er samboer/gift, da blir det Forhold til ikke gift. > > Kari Markussen > > -----Opprinnelig melding----- > From: Per Auen Sveaas > Sent: Monday, July 18, 2011 1:06 PM > To: [email protected] > Subject: Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering > > Tileggsopplysninger om feil kjønn på samboere. Det var riktig i 6,4.26 og > jeg tror også i 6.4.27. > > Per Auen Sveaas > > -----Opprinnelig melding----- > From: Chris Gade Oxholm Sørensen > Sent: Monday, July 18, 2011 8:04 AM > To: [email protected] > Subject: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering > > Ny opdatering til Brothers Keeper - nu version 6.4.29 > > > (Rettet) Hvis du vil udskrive en rapport i bogform, og ikke bruger den > engelske version af BK, og der anvendes indstillingen til at anvende den nye > brugerdefinerede formulering for ægteskabsbegivenheder, og der ikke er > indtastet dato eller sted, kom der nogle gange ordet "Married" med i stedet > for Gift. > > (Rettet) Hvis du udskriver en rapporten Efterkommer bogform, og havde valgt > at medtage billeder og havde valgt at få vist hvor de enkelte børn høre til, > kunne billedet nogle gange overskrive henvisningen om hvor barnet hørte til. > > ---- > (fixed) If you were printing a Book report and not using the English version > of BK, and if you were using the new Custom Wording for marriage events, > then if a couple did not have a marriage date or location, it would > sometimes print "Married" in English. > > (fixed) If you were printing a Descendant Box Chart and you had the option > turned on for Pictures and also the option turned on for show which spouse > produced which children, the picture would sometimes overwrite the spouse > number. > --- > ____________________________________ > > Slægtsforskning begynder ved en tilfældighed > Så bliver man interesseret. > Slægtsforskning fortsætter som en lidenskab, > udvikler sig til en besættelse > - og ender som en uhelbredelig sygdom. > ____________________________________ > > > Bedste hilsener fra > Brothers Keeper© > Chris Gade Oxholm Sørensen ? tlf.: 86 28 52 82 > www.brotherskeeper.dk > > > ------------------------------- > Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se > http://www.bkwin.info/ > Problemer med e-postlista, bruk [email protected] > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message > > > ------------------------------- > Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se > http://www.bkwin.info/ > Problemer med e-postlista, bruk [email protected] > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message > > > ------------------------------- > Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se > http://www.bkwin.info/ > Problemer med e-postlista, bruk [email protected] > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    07/20/2011 12:55:58
    1. Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering
    2. Otto Joergensen
    3. Det er en feil i den norske spåkfilen. Prøv den danske. > From: Victor Fjellman [[email protected]] > Sent: 2011-07-18 21:24:31 MEST > To: [email protected] > Subject: Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering > > Det sammer er det også hos meg. Så inntil dette blir rettet, så vil jeg ikke skrive ut noen rapporter i det hele tatt. > mvh > Victor Fjellman > [email protected] > Tlf: 32856369 > http://home.online.no/~fjellman/ > ----- Original Message ----- > From: "Kari Markussen" <[email protected]> > To: <[email protected]> > Sent: Monday, July 18, 2011 8:37 PM > Subject: Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering > > > > Jeg har 6.4.28 og der er det feil. > > Han blir til Hun er samboer med..... dessuten blir det feil ogsÃ¥ om et par > > har barn men ikke er samboer/gift, da blir det Forhold til ikke gift. > > > > Kari Markussen > > > > -----Opprinnelig melding----- > > From: Per Auen Sveaas > > Sent: Monday, July 18, 2011 1:06 PM > > To: [email protected] > > Subject: Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering > > > > Tileggsopplysninger om feil kjønn pÃ¥ samboere. Det var riktig i 6,4.26 og > > jeg tror ogsÃ¥ i 6.4.27. > > > > Per Auen Sveaas > > > > -----Opprinnelig melding----- > > From: Chris Gade Oxholm Sørensen > > Sent: Monday, July 18, 2011 8:04 AM > > To: [email protected] > > Subject: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering > > > > Ny opdatering til Brothers Keeper - nu version 6.4.29 > > > > > > (Rettet) Hvis du vil udskrive en rapport i bogform, og ikke bruger den > > engelske version af BK, og der anvendes indstillingen til at anvende den nye > > brugerdefinerede formulering for ægteskabsbegivenheder, og der ikke er > > indtastet dato eller sted, kom der nogle gange ordet "Married" med i stedet > > for Gift. > > > > (Rettet) Hvis du udskriver en rapporten Efterkommer bogform, og havde valgt > > at medtage billeder og havde valgt at fÃ¥ vist hvor de enkelte børn høre til, > > kunne billedet nogle gange overskrive henvisningen om hvor barnet hørte til. > > > > ---- > > (fixed) If you were printing a Book report and not using the English version > > of BK, and if you were using the new Custom Wording for marriage events, > > then if a couple did not have a marriage date or location, it would > > sometimes print "Married" in English. > > > > (fixed) If you were printing a Descendant Box Chart and you had the option > > turned on for Pictures and also the option turned on for show which spouse > > produced which children, the picture would sometimes overwrite the spouse > > number. > > --- > > ____________________________________ > > > > Slægtsforskning begynder ved en tilfældighed > > SÃ¥ bliver man interesseret. > > Slægtsforskning fortsætter som en lidenskab, > > udvikler sig til en besættelse > > - og ender som en uhelbredelig sygdom. > > ____________________________________ > > > > > > Bedste hilsener fra > > Brothers Keeper© > > Chris Gade Oxholm Sørensen â?? tlf.: 86 28 52 82 > > www.brotherskeeper.dk > > > > > > ------------------------------- > > Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se > > http://www.bkwin.info/ > > Problemer med e-postlista, bruk [email protected] > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes > > in the subject and the body of the message > > > > > > ------------------------------- > > Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se > > http://www.bkwin.info/ > > Problemer med e-postlista, bruk [email protected] > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes > > in the subject and the body of the message > > > > > > ------------------------------- > > Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se > > http://www.bkwin.info/ > > Problemer med e-postlista, bruk [email protected] > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > > > ------------------------------- > Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se > http://www.bkwin.info/ > Problemer med e-postlista, bruk [email protected] > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message >

    07/20/2011 03:17:41
    1. Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering
    2. Victor Fjellman
    3. Det sammer er det også hos meg. Så inntil dette blir rettet, så vil jeg ikke skrive ut noen rapporter i det hele tatt. mvh Victor Fjellman [email protected] Tlf: 32856369 http://home.online.no/~fjellman/ ----- Original Message ----- From: "Kari Markussen" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Monday, July 18, 2011 8:37 PM Subject: Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering > Jeg har 6.4.28 og der er det feil. > Han blir til Hun er samboer med..... dessuten blir det feil ogsÃ¥ om et par > har barn men ikke er samboer/gift, da blir det Forhold til ikke gift. > > Kari Markussen > > -----Opprinnelig melding----- > From: Per Auen Sveaas > Sent: Monday, July 18, 2011 1:06 PM > To: [email protected] > Subject: Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering > > Tileggsopplysninger om feil kjønn pÃ¥ samboere. Det var riktig i 6,4.26 og > jeg tror ogsÃ¥ i 6.4.27. > > Per Auen Sveaas > > -----Opprinnelig melding----- > From: Chris Gade Oxholm Sørensen > Sent: Monday, July 18, 2011 8:04 AM > To: [email protected] > Subject: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering > > Ny opdatering til Brothers Keeper - nu version 6.4.29 > > > (Rettet) Hvis du vil udskrive en rapport i bogform, og ikke bruger den > engelske version af BK, og der anvendes indstillingen til at anvende den nye > brugerdefinerede formulering for ægteskabsbegivenheder, og der ikke er > indtastet dato eller sted, kom der nogle gange ordet "Married" med i stedet > for Gift. > > (Rettet) Hvis du udskriver en rapporten Efterkommer bogform, og havde valgt > at medtage billeder og havde valgt at fÃ¥ vist hvor de enkelte børn høre til, > kunne billedet nogle gange overskrive henvisningen om hvor barnet hørte til. > > ---- > (fixed) If you were printing a Book report and not using the English version > of BK, and if you were using the new Custom Wording for marriage events, > then if a couple did not have a marriage date or location, it would > sometimes print "Married" in English. > > (fixed) If you were printing a Descendant Box Chart and you had the option > turned on for Pictures and also the option turned on for show which spouse > produced which children, the picture would sometimes overwrite the spouse > number. > --- > ____________________________________ > > Slægtsforskning begynder ved en tilfældighed > SÃ¥ bliver man interesseret. > Slægtsforskning fortsætter som en lidenskab, > udvikler sig til en besættelse > - og ender som en uhelbredelig sygdom. > ____________________________________ > > > Bedste hilsener fra > Brothers Keeper© > Chris Gade Oxholm Sørensen – tlf.: 86 28 52 82 > www.brotherskeeper.dk > > > ------------------------------- > Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se > http://www.bkwin.info/ > Problemer med e-postlista, bruk [email protected] > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message > > > ------------------------------- > Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se > http://www.bkwin.info/ > Problemer med e-postlista, bruk [email protected] > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message > > > ------------------------------- > Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se > http://www.bkwin.info/ > Problemer med e-postlista, bruk [email protected] > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    07/18/2011 03:24:31
    1. Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering
    2. Kari Markussen
    3. Jeg har 6.4.28 og der er det feil. Han blir til Hun er samboer med..... dessuten blir det feil også om et par har barn men ikke er samboer/gift, da blir det Forhold til ikke gift. Kari Markussen -----Opprinnelig melding----- From: Per Auen Sveaas Sent: Monday, July 18, 2011 1:06 PM To: [email protected] Subject: Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering Tileggsopplysninger om feil kjønn på samboere. Det var riktig i 6,4.26 og jeg tror også i 6.4.27. Per Auen Sveaas -----Opprinnelig melding----- From: Chris Gade Oxholm Sørensen Sent: Monday, July 18, 2011 8:04 AM To: [email protected] Subject: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering Ny opdatering til Brothers Keeper - nu version 6.4.29 (Rettet) Hvis du vil udskrive en rapport i bogform, og ikke bruger den engelske version af BK, og der anvendes indstillingen til at anvende den nye brugerdefinerede formulering for ægteskabsbegivenheder, og der ikke er indtastet dato eller sted, kom der nogle gange ordet "Married" med i stedet for Gift. (Rettet) Hvis du udskriver en rapporten Efterkommer bogform, og havde valgt at medtage billeder og havde valgt at få vist hvor de enkelte børn høre til, kunne billedet nogle gange overskrive henvisningen om hvor barnet hørte til. ---- (fixed) If you were printing a Book report and not using the English version of BK, and if you were using the new Custom Wording for marriage events, then if a couple did not have a marriage date or location, it would sometimes print "Married" in English. (fixed) If you were printing a Descendant Box Chart and you had the option turned on for Pictures and also the option turned on for show which spouse produced which children, the picture would sometimes overwrite the spouse number. --- ____________________________________ Slægtsforskning begynder ved en tilfældighed Så bliver man interesseret. Slægtsforskning fortsætter som en lidenskab, udvikler sig til en besættelse - og ender som en uhelbredelig sygdom. ____________________________________ Bedste hilsener fra Brothers Keeper© Chris Gade Oxholm Sørensen – tlf.: 86 28 52 82 www.brotherskeeper.dk ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    07/18/2011 02:37:25
    1. Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering
    2. Per Auen Sveaas
    3. Vi får vente på Otto! Per Auen Sveaas -----Opprinnelig melding----- From: Gunnar Østegården Sent: Monday, July 18, 2011 1:29 PM To: [email protected] Subject: Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering Men det KAN jo også være slik at: - dett er er en feil som bare forekommer i den norske oversettelsen av programmet. I så fall får nok både du og vi andre vente til Otto kommer tilbake fra ferie! Mvh Gunnar Østegården. -----Opprinnelig melding----- From: Per Auen Sveaas Sent: Monday, July 18, 2011 1:03 PM To: [email protected] Subject: Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering Jeg oppdaterte til 6.4.29 og håpet at feil kjønn på samboere var rettet opp i rapportene; Men nei. Det står fortsatt Nils Jensen født .... Hun er samboer med Sissel Olsen. Og omvendt Josefine Pedersen født..... Han er samboer med Nils Knudsen. Jeg har sjekket kjønnene i databasen og de er er all right. Hvem retter opp kjønnsfeilene på samboere. Er det Otto Jørgensen? Per Sveaas -----Opprinnelig melding----- From: Chris Gade Oxholm Sørensen Sent: Monday, July 18, 2011 8:04 AM To: [email protected] Subject: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering Ny opdatering til Brothers Keeper - nu version 6.4.29 (Rettet) Hvis du vil udskrive en rapport i bogform, og ikke bruger den engelske version af BK, og der anvendes indstillingen til at anvende den nye brugerdefinerede formulering for ægteskabsbegivenheder, og der ikke er indtastet dato eller sted, kom der nogle gange ordet "Married" med i stedet for Gift. (Rettet) Hvis du udskriver en rapporten Efterkommer bogform, og havde valgt at medtage billeder og havde valgt at få vist hvor de enkelte børn høre til, kunne billedet nogle gange overskrive henvisningen om hvor barnet hørte til. ---- (fixed) If you were printing a Book report and not using the English version of BK, and if you were using the new Custom Wording for marriage events, then if a couple did not have a marriage date or location, it would sometimes print "Married" in English. (fixed) If you were printing a Descendant Box Chart and you had the option turned on for Pictures and also the option turned on for show which spouse produced which children, the picture would sometimes overwrite the spouse number. --- ____________________________________ Slægtsforskning begynder ved en tilfældighed Så bliver man interesseret. Slægtsforskning fortsætter som en lidenskab, udvikler sig til en besættelse - og ender som en uhelbredelig sygdom. ____________________________________ Bedste hilsener fra Brothers Keeper© Chris Gade Oxholm Sørensen – tlf.: 86 28 52 82 www.brotherskeeper.dk ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    07/18/2011 07:37:48
    1. Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering
    2. Gunnar Østegården
    3. Men det KAN jo også være slik at: - dett er er en feil som bare forekommer i den norske oversettelsen av programmet. I så fall får nok både du og vi andre vente til Otto kommer tilbake fra ferie! Mvh Gunnar Østegården. -----Opprinnelig melding----- From: Per Auen Sveaas Sent: Monday, July 18, 2011 1:03 PM To: [email protected] Subject: Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering Jeg oppdaterte til 6.4.29 og håpet at feil kjønn på samboere var rettet opp i rapportene; Men nei. Det står fortsatt Nils Jensen født .... Hun er samboer med Sissel Olsen. Og omvendt Josefine Pedersen født..... Han er samboer med Nils Knudsen. Jeg har sjekket kjønnene i databasen og de er er all right. Hvem retter opp kjønnsfeilene på samboere. Er det Otto Jørgensen? Per Sveaas -----Opprinnelig melding----- From: Chris Gade Oxholm Sørensen Sent: Monday, July 18, 2011 8:04 AM To: [email protected] Subject: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering Ny opdatering til Brothers Keeper - nu version 6.4.29 (Rettet) Hvis du vil udskrive en rapport i bogform, og ikke bruger den engelske version af BK, og der anvendes indstillingen til at anvende den nye brugerdefinerede formulering for ægteskabsbegivenheder, og der ikke er indtastet dato eller sted, kom der nogle gange ordet "Married" med i stedet for Gift. (Rettet) Hvis du udskriver en rapporten Efterkommer bogform, og havde valgt at medtage billeder og havde valgt at få vist hvor de enkelte børn høre til, kunne billedet nogle gange overskrive henvisningen om hvor barnet hørte til. ---- (fixed) If you were printing a Book report and not using the English version of BK, and if you were using the new Custom Wording for marriage events, then if a couple did not have a marriage date or location, it would sometimes print "Married" in English. (fixed) If you were printing a Descendant Box Chart and you had the option turned on for Pictures and also the option turned on for show which spouse produced which children, the picture would sometimes overwrite the spouse number. --- ____________________________________ Slægtsforskning begynder ved en tilfældighed Så bliver man interesseret. Slægtsforskning fortsætter som en lidenskab, udvikler sig til en besættelse - og ender som en uhelbredelig sygdom. ____________________________________ Bedste hilsener fra Brothers Keeper© Chris Gade Oxholm Sørensen – tlf.: 86 28 52 82 www.brotherskeeper.dk ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    07/18/2011 07:29:42
    1. Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering
    2. Gunnar Østegården
    3. Jamen, du kan jo sende en mail til produsenten av programmet, John Steed. Adressen: [email protected] Det er jo ikke sikkert han er på ferie. Hvis dette er en bug, er han sikkert meget interessert i å høre om det! Men du bør nok skrive på engelsk. Lykke til! Mvh Gunnar Østegården -----Opprinnelig melding----- From: Per Auen Sveaas Sent: Monday, July 18, 2011 1:03 PM To: [email protected] Subject: Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering Jeg oppdaterte til 6.4.29 og håpet at feil kjønn på samboere var rettet opp i rapportene; Men nei. Det står fortsatt Nils Jensen født .... Hun er samboer med Sissel Olsen. Og omvendt Josefine Pedersen født..... Han er samboer med Nils Knudsen. Jeg har sjekket kjønnene i databasen og de er er all right. Hvem retter opp kjønnsfeilene på samboere. Er det Otto Jørgensen? Per Sveaas -----Opprinnelig melding----- From: Chris Gade Oxholm Sørensen Sent: Monday, July 18, 2011 8:04 AM To: [email protected] Subject: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering Ny opdatering til Brothers Keeper - nu version 6.4.29 (Rettet) Hvis du vil udskrive en rapport i bogform, og ikke bruger den engelske version af BK, og der anvendes indstillingen til at anvende den nye brugerdefinerede formulering for ægteskabsbegivenheder, og der ikke er indtastet dato eller sted, kom der nogle gange ordet "Married" med i stedet for Gift. (Rettet) Hvis du udskriver en rapporten Efterkommer bogform, og havde valgt at medtage billeder og havde valgt at få vist hvor de enkelte børn høre til, kunne billedet nogle gange overskrive henvisningen om hvor barnet hørte til. ---- (fixed) If you were printing a Book report and not using the English version of BK, and if you were using the new Custom Wording for marriage events, then if a couple did not have a marriage date or location, it would sometimes print "Married" in English. (fixed) If you were printing a Descendant Box Chart and you had the option turned on for Pictures and also the option turned on for show which spouse produced which children, the picture would sometimes overwrite the spouse number. --- ____________________________________ Slægtsforskning begynder ved en tilfældighed Så bliver man interesseret. Slægtsforskning fortsætter som en lidenskab, udvikler sig til en besættelse - og ender som en uhelbredelig sygdom. ____________________________________ Bedste hilsener fra Brothers Keeper© Chris Gade Oxholm Sørensen – tlf.: 86 28 52 82 www.brotherskeeper.dk ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    07/18/2011 07:23:00
    1. Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering
    2. Per Auen Sveaas
    3. Tileggsopplysninger om feil kjønn på samboere. Det var riktig i 6,4.26 og jeg tror også i 6.4.27. Per Auen Sveaas -----Opprinnelig melding----- From: Chris Gade Oxholm Sørensen Sent: Monday, July 18, 2011 8:04 AM To: [email protected] Subject: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering Ny opdatering til Brothers Keeper - nu version 6.4.29 (Rettet) Hvis du vil udskrive en rapport i bogform, og ikke bruger den engelske version af BK, og der anvendes indstillingen til at anvende den nye brugerdefinerede formulering for ægteskabsbegivenheder, og der ikke er indtastet dato eller sted, kom der nogle gange ordet "Married" med i stedet for Gift. (Rettet) Hvis du udskriver en rapporten Efterkommer bogform, og havde valgt at medtage billeder og havde valgt at få vist hvor de enkelte børn høre til, kunne billedet nogle gange overskrive henvisningen om hvor barnet hørte til. ---- (fixed) If you were printing a Book report and not using the English version of BK, and if you were using the new Custom Wording for marriage events, then if a couple did not have a marriage date or location, it would sometimes print "Married" in English. (fixed) If you were printing a Descendant Box Chart and you had the option turned on for Pictures and also the option turned on for show which spouse produced which children, the picture would sometimes overwrite the spouse number. --- ____________________________________ Slægtsforskning begynder ved en tilfældighed Så bliver man interesseret. Slægtsforskning fortsætter som en lidenskab, udvikler sig til en besættelse - og ender som en uhelbredelig sygdom. ____________________________________ Bedste hilsener fra Brothers Keeper© Chris Gade Oxholm Sørensen – tlf.: 86 28 52 82 www.brotherskeeper.dk ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    07/18/2011 07:06:37
    1. Re: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering
    2. Per Auen Sveaas
    3. Jeg oppdaterte til 6.4.29 og håpet at feil kjønn på samboere var rettet opp i rapportene; Men nei. Det står fortsatt Nils Jensen født .... Hun er samboer med Sissel Olsen. Og omvendt Josefine Pedersen født..... Han er samboer med Nils Knudsen. Jeg har sjekket kjønnene i databasen og de er er all right. Hvem retter opp kjønnsfeilene på samboere. Er det Otto Jørgensen? Per Sveaas -----Opprinnelig melding----- From: Chris Gade Oxholm Sørensen Sent: Monday, July 18, 2011 8:04 AM To: [email protected] Subject: [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering Ny opdatering til Brothers Keeper - nu version 6.4.29 (Rettet) Hvis du vil udskrive en rapport i bogform, og ikke bruger den engelske version af BK, og der anvendes indstillingen til at anvende den nye brugerdefinerede formulering for ægteskabsbegivenheder, og der ikke er indtastet dato eller sted, kom der nogle gange ordet "Married" med i stedet for Gift. (Rettet) Hvis du udskriver en rapporten Efterkommer bogform, og havde valgt at medtage billeder og havde valgt at få vist hvor de enkelte børn høre til, kunne billedet nogle gange overskrive henvisningen om hvor barnet hørte til. ---- (fixed) If you were printing a Book report and not using the English version of BK, and if you were using the new Custom Wording for marriage events, then if a couple did not have a marriage date or location, it would sometimes print "Married" in English. (fixed) If you were printing a Descendant Box Chart and you had the option turned on for Pictures and also the option turned on for show which spouse produced which children, the picture would sometimes overwrite the spouse number. --- ____________________________________ Slægtsforskning begynder ved en tilfældighed Så bliver man interesseret. Slægtsforskning fortsætter som en lidenskab, udvikler sig til en besættelse - og ender som en uhelbredelig sygdom. ____________________________________ Bedste hilsener fra Brothers Keeper© Chris Gade Oxholm Sørensen – tlf.: 86 28 52 82 www.brotherskeeper.dk ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    07/18/2011 07:03:48
    1. [BK-Nordic] ( 6.4.29 ) Oppdatering
    2. Chris Gade Oxholm Sørensen
    3. Ny opdatering til Brothers Keeper - nu version 6.4.29 (Rettet) Hvis du vil udskrive en rapport i bogform, og ikke bruger den engelske version af BK, og der anvendes indstillingen til at anvende den nye brugerdefinerede formulering for ægteskabsbegivenheder, og der ikke er indtastet dato eller sted, kom der nogle gange ordet "Married" med i stedet for Gift. (Rettet) Hvis du udskriver en rapporten Efterkommer bogform, og havde valgt at medtage billeder og havde valgt at få vist hvor de enkelte børn høre til, kunne billedet nogle gange overskrive henvisningen om hvor barnet hørte til. ---- (fixed) If you were printing a Book report and not using the English version of BK, and if you were using the new Custom Wording for marriage events, then if a couple did not have a marriage date or location, it would sometimes print "Married" in English. (fixed) If you were printing a Descendant Box Chart and you had the option turned on for Pictures and also the option turned on for show which spouse produced which children, the picture would sometimes overwrite the spouse number. --- ____________________________________ Slægtsforskning begynder ved en tilfældighed Så bliver man interesseret. Slægtsforskning fortsætter som en lidenskab, udvikler sig til en besættelse - og ender som en uhelbredelig sygdom. ____________________________________ Bedste hilsener fra Brothers Keeper© Chris Gade Oxholm Sørensen – tlf.: 86 28 52 82 www.brotherskeeper.dk

    07/18/2011 02:04:00
    1. Re: [BK-Nordic] BKW 7 jul 2011 ( 6.4.28 ) Oppdatering
    2. Knut Ellefsen
    3. Hei igjen. Ser ut til at dette bare gjelder ved samboer. Andre hendelser går greit. Jeg tar ferie selv fra helgen, så jeg har god tid. Ha en fortsatt fin sommer. Knut ----- Original Message ----- From: "Chris Gade Oxholm Sørensen" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Sunday, July 17, 2011 10:22 AM Subject: Re: [BK-Nordic] BKW 7 jul 2011 ( 6.4.28 ) Oppdatering Hej Min kollega, Otto Jørgensen er på ferie i denne uge Jeg har testet problemet og kan se der må ændres noget - vi må afvente Otto kommer tilbage fra ferie Bedste hilsener fra Brothers Keeper© Chris Gade Oxholm Sørensen - tlf.: 86 28 52 82 www.brotherskeeper.dk -----Oprindelig meddelelse----- Fra: [email protected] [mailto:[email protected]] På vegne af Knut Ellefsen Sendt: 17. juli 2011 09:10 Til: [email protected] Emne: Re: [BK-Nordic] BKW 7 jul 2011 ( 6.4.28 ) Oppdatering Hei igjen. Jeg har kjørt kvalitetskontroll. Tok en test på meg selv og mine etterkommere.Jeg har en datter og en sønn. De er registrert med riktig kjønn. I rapporten får hun "Han er samboer...." Han får "Hun er samboer.... mvh Knut ----- Original Message ----- From: "Chris Gade Oxholm Sørensen" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Sunday, July 17, 2011 8:41 AM Subject: Re: [BK-Nordic] BKW 7 jul 2011 ( 6.4.28 ) Oppdatering Hej Knut Opdatering til 6.4.28 har ikke ændret i denne del af Brothers Keeper Kontrollere personerne der er problem igen for om fakta er korrekt. Anvend eventuelt funktion Kvalitetskontroll - findes under Filer i hovedmenuen Brothers Keeper© Chris Gade Oxholm Sørensen - tlf.: +45 86 28 52 82 www.brotherskeeper.dk -----Oprindelig meddelelse----- Fra: [email protected] [mailto:[email protected]] På vegne af Knut Ellefsen Sendt: 17. juli 2011 08:04 Til: [email protected] Emne: Re: [BK-Nordic] BKW 7 jul 2011 ( 6.4.28 ) Oppdatering Etter denne oppdateringen får jeg feil i slektsbok for generasjoner. Han/ hun er samboer..... har skiftet kjønn. Knut Ellefsen ----- Original Message ----- From: "Otto Jørgensen" <[email protected]> To: "BK-Nordic" <[email protected]> Sent: Friday, July 08, 2011 9:46 AM Subject: [BK-Nordic] BKW 7 jul 2011 ( 6.4.28 ) Oppdatering 7 jul 2011 ( 6.4.28 ) (OK) Fikset et problem på Gedcom Export i tilfeller der du hadde noe i Etternavn feltet, og det var ord i navnefeltet etter etternavn. Det kan føre til den siste bokstaven i navnet feltet for å ikke inngå i ordene etter etternavn. F.eks. hvis navn var John Smith THE GREAT og hvis SMITH var i Etternavn feltet, så GEDCOM eksport kan utelate den siste T i GREAT. Dette var bare skjer i de to foregående versjon oppdateringer Det foregår for tiden noe justering av språkfil og hjelpefil, forhåpentlig til det bedre. Denne gangen kan det være at noen tekster i noen skjermbilder er feil. Dette skyldes det uhellet jeg hadde og at deler av teksten måtte lages på nytt. Send meg en Privat epost hvis noe oppdages - - - x x x - - - Tidligere meldinger i BK-Nordisk kan dere finne på http://archiver.rootsweb.ancestry.com/th/index/BK5forum/ NB: Under "Hvordan begynne / Registrerinseksempler" i hjelpefilen er det noen eksempler på registrering av grunnleggende forhold. Jeg tar i mot kommentarer og forslag til flere grunnleggende ting som bør plasseres her i hjelpefilen. En del kommentarer er mottatt, men alt er ikke med i denne oppdateringen Programmet dekker Window 95 til Window 7 og er klar til nedlasting fra http://www.bkwin.info/ Teksten i hjelpefilen og skjermbilder dreies etterhvert mot mer bruk av begrepet partner som dekker både ekteskap, samboere og andre forhold. Dette er mer samling til et felles begrep på skjermbilder og hjelpeteksten. Dette vil ikke ha noen innvirkning på teksten i rapporter. Der blir den korrekte samlivsformen som ektefolk, samboere m.m. Men skulle det skje en feil, send meg straks en melding privat. ØNSKE: For at forhold skal utbedret hurtigst mulig henstiller jeg at de fleste feilmeldinger sende til BK-Nordic og ikke til meg privat. I tillegg er det viktig å se etter løsninger i hjelpefilen og på min hjemmeside, samt oppdaterer programmet før feilmelding sendes. Husk å lese om MS Vista/7, hvis du skal skifte fra annen maskin til nyere maskin eller har problemer etter overgangen. NB Hvordan melde seg av E-postlisten, står nederst på hver epost fra BK-Nordic -- Otto Jørgensen http://www.bkwin.info/ All email is checked by NORTON ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message -- I am using the free version of SPAMfighter. We are a community of 7 million users fighting spam. SPAMfighter has removed 247 of my spam emails to date. Get the free SPAMfighter here: http://www.spamfighter.com/len The Professional version does not have this message ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ----- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1390 / Virus Database: 1516/3768 - Release Date: 07/16/11 ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ----- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1390 / Virus Database: 1516/3769 - Release Date: 07/16/11

    07/17/2011 11:53:32
    1. Re: [BK-Nordic] BKW 7 jul 2011 ( 6.4.28 ) Oppdatering
    2. Flemming Banzon
    3. Hei Knut & Chris! Jeg har kjørt flere søk på mine etterkommer samt min Fars etterkommer, men inge steder kommer der ferm feil i oppsettet. Har kjørt Etterkommer både som Etterkommerrapport - Slektsbok - Familieslektsbok Alle med og uten biografi. Alt fungere korekt for mig. Mvh Flemming Banzon Reg bruker av BK ----- Original Message ----- From: "Chris Gade Oxholm Sørensen" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Sunday, July 17, 2011 10:22 AM Subject: Re: [BK-Nordic] BKW 7 jul 2011 ( 6.4.28 ) Oppdatering Hej Min kollega, Otto Jørgensen er på ferie i denne uge Jeg har testet problemet og kan se der må ændres noget - vi må afvente Otto kommer tilbage fra ferie Bedste hilsener fra Brothers Keeper© Chris Gade Oxholm Sørensen - tlf.: 86 28 52 82 www.brotherskeeper.dk -----Oprindelig meddelelse----- Fra: [email protected] [mailto:[email protected]] På vegne af Knut Ellefsen Sendt: 17. juli 2011 09:10 Til: [email protected] Emne: Re: [BK-Nordic] BKW 7 jul 2011 ( 6.4.28 ) Oppdatering Hei igjen. Jeg har kjørt kvalitetskontroll. Tok en test på meg selv og mine etterkommere.Jeg har en datter og en sønn. De er registrert med riktig kjønn. I rapporten får hun "Han er samboer..." Han får "Hun er samboer.... mvh Knut ----- Original Message ----- From: "Chris Gade Oxholm Sørensen" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Sunday, July 17, 2011 8:41 AM Subject: Re: [BK-Nordic] BKW 7 jul 2011 ( 6.4.28 ) Oppdatering Hej Knut Opdatering til 6.4.28 har ikke ændret i denne del af Brothers Keeper Kontrollere personerne der er problem igen for om fakta er korrekt. Anvend eventuelt funktion Kvalitetskontroll - findes under Filer i hovedmenuen Brothers Keeper© Chris Gade Oxholm Sørensen - tlf.: +45 86 28 52 82 www.brotherskeeper.dk -----Oprindelig meddelelse----- Fra: [email protected] [mailto:[email protected]] På vegne af Knut Ellefsen Sendt: 17. juli 2011 08:04 Til: [email protected] Emne: Re: [BK-Nordic] BKW 7 jul 2011 ( 6.4.28 ) Oppdatering Etter denne oppdateringen får jeg feil i slektsbok for generasjoner. Han/ hun er samboer..... har skiftet kjønn. Knut Ellefsen ----- Original Message ----- From: "Otto Jørgensen" <[email protected]> To: "BK-Nordic" <[email protected]> Sent: Friday, July 08, 2011 9:46 AM Subject: [BK-Nordic] BKW 7 jul 2011 ( 6.4.28 ) Oppdatering 7 jul 2011 ( 6.4.28 ) (OK) Fikset et problem på Gedcom Export i tilfeller der du hadde noe i Etternavn feltet, og det var ord i navnefeltet etter etternavn. Det kan føre til den siste bokstaven i navnet feltet for å ikke inngå i ordene etter etternavn. F.eks. hvis navn var John Smith THE GREAT og hvis SMITH var i Etternavn feltet, så GEDCOM eksport kan utelate den siste T i GREAT. Dette var bare skjer i de to foregående versjon oppdateringer Det foregår for tiden noe justering av språkfil og hjelpefil, forhåpentlig til det bedre. Denne gangen kan det være at noen tekster i noen skjermbilder er feil. Dette skyldes det uhellet jeg hadde og at deler av teksten måtte lages på nytt. Send meg en Privat epost hvis noe oppdages - - - x x x - - - Tidligere meldinger i BK-Nordisk kan dere finne på http://archiver.rootsweb.ancestry.com/th/index/BK5forum/ NB: Under "Hvordan begynne / Registrerinseksempler" i hjelpefilen er det noen eksempler på registrering av grunnleggende forhold. Jeg tar i mot kommentarer og forslag til flere grunnleggende ting som bør plasseres her i hjelpefilen. En del kommentarer er mottatt, men alt er ikke med i denne oppdateringen Programmet dekker Window 95 til Window 7 og er klar til nedlasting fra http://www.bkwin.info/ Teksten i hjelpefilen og skjermbilder dreies etterhvert mot mer bruk av begrepet partner som dekker både ekteskap, samboere og andre forhold. Dette er mer samling til et felles begrep på skjermbilder og hjelpeteksten. Dette vil ikke ha noen innvirkning på teksten i rapporter. Der blir den korrekte samlivsformen som ektefolk, samboere m.m. Men skulle det skje en feil, send meg straks en melding privat. ØNSKE: For at forhold skal utbedret hurtigst mulig henstiller jeg at de fleste feilmeldinger sende til BK-Nordic og ikke til meg privat. I tillegg er det viktig å se etter løsninger i hjelpefilen og på min hjemmeside, samt oppdaterer programmet før feilmelding sendes. Husk å lese om MS Vista/7, hvis du skal skifte fra annen maskin til nyere maskin eller har problemer etter overgangen. NB Hvordan melde seg av E-postlisten, står nederst på hver epost fra BK-Nordic -- Otto Jørgensen http://www.bkwin.info/ All email is checked by NORTON ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message -- I am using the free version of SPAMfighter. We are a community of 7 million users fighting spam. SPAMfighter has removed 247 of my spam emails to date. Get the free SPAMfighter here: http://www.spamfighter.com/len The Professional version does not have this message ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ----- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1390 / Virus Database: 1516/3768 - Release Date: 07/16/11 ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- Om deltagelse paa e-postlisten (BK-Nordic), se http://www.bkwin.info/ Problemer med e-postlista, bruk [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    07/17/2011 08:12:54