RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 3/3
    1. Re: [BK] use of name field
    2. Otto Jørgensen
    3. On Sun, 16 Oct 2011 23:12:29 +0100, "J. P. Gilliver (John)" <G6JPG@soft255.demon.co.uk> wrote: >In message <u2ul97hilrpv4vfqv5h33aok1tshpt35dt@4ax.com>, Otto Jørgensen ><otjoerge@online.no> writes: >[] >>All name given when a child is born is in the Church book. > >Yes, but in some cases the child - and his parents - do not use the >first forename. For example, I am John Paul, and both names appear on my >baptism certificate; as it happens, I use John anyway, but I (and >family) might have had a reason to use the Paul instead. Another >example: some families give _all_ boys (or girls) a common forename, but >the child is known by one of the other forenames; usually, the common >one is not the first forename, but sometimes it is. JS har added som alternatives to use In the name and we can use some of them but in bookreports they are not good. They becom additional names on a long list. >From Scandinavian we have asked to amrk the names used. The most easy is (in my opinion) to underline the name normaly use. That can be on the Name card and is more relevant for us reagarding name of kings etc :) Believe this is on the long list of John The next is that when we write historybooks we have the full name and also a "normalized" name. That is not on the list of Names in BK And we have situation when a person change last names, e.g.. have changed from Seterlund Jørgensen to Jørgensen Seterlund. And that is official.. What to use for all that does that. If a person is know by an onther name and in the Churchbook we can enter that, but the problem is all around what to print in reports and what to use for search in database of BK regarding to official sources as MMarriage records -- Otto Jørgensen http://www.bkwin.info/ All email is checked by NORTON

    10/16/2011 06:32:05
    1. Re: [BK] use of name field
    2. Roy Marriott
    3. I may be missing the point of the original question, but before BK had the "Names" tab (and actually, before "Windows"), I used quotation marks for the commonly-used name... Robert David "Bert" Smith ...all in the one field. I must admit I have not gone through my database to move these nicknames to the "Names" tab to see how they would print in reports. Regards, Roy On 10/16/2011 6:32 PM, Otto Jørgensen wrote: > On Sun, 16 Oct 2011 23:12:29 +0100, "J. P. Gilliver (John)" > <G6JPG@soft255.demon.co.uk> wrote: > >> In message<u2ul97hilrpv4vfqv5h33aok1tshpt35dt@4ax.com>, Otto Jørgensen >> <otjoerge@online.no> writes: >> [] >>> All name given when a child is born is in the Church book. >> Yes, but in some cases the child - and his parents - do not use the >> first forename. For example, I am John Paul, and both names appear on my >> baptism certificate; as it happens, I use John anyway, but I (and >> family) might have had a reason to use the Paul instead. Another >> example: some families give _all_ boys (or girls) a common forename, but >> the child is known by one of the other forenames; usually, the common >> one is not the first forename, but sometimes it is. > JS har added som alternatives to use In the name and we can use some > of them but in bookreports they are not good. They becom additional > names on a long list. > > From Scandinavian we have asked to amrk the names used. The most easy > is (in my opinion) to underline the name normaly use. > That can be on the Name card and is more relevant for us reagarding > name of kings etc :) > Believe this is on the long list of John > The next is that when we write historybooks we have the full name and > also a "normalized" name. That is not on the list of Names in BK > And we have situation when a person change last names, e.g.. have > changed from Seterlund Jørgensen to Jørgensen Seterlund. And that is > official.. What to use for all that does that. > If a person is know by an onther name and in the Churchbook we can > enter that, but the problem is all around what to print in reports and > what to use for search in database of BK regarding to official sources > as MMarriage records

    10/17/2011 01:31:23
    1. Re: [BK] use of name field
    2. Otto Jørgensen
    3. On Mon, 17 Oct 2011 07:31:23 -0400, Roy Marriott <rwmarriott@rochester.rr.com> wrote: >I may be missing the point of the original question, but before BK had >the "Names" tab (and actually, before "Windows"), I used quotation marks >for the commonly-used name... >Robert David "Bert" Smith >...all in the one field. I must admit I have not gone through my >database to move these nicknames to the "Names" tab to see how they >would print in reports. Yes we used many differennt thing to give the excact information, but in book reports it is not any good idea to make a lot of them. We used BK as the complete database for the family and then want to give information away to relatives in a "normal" without many speciall effects. I used " " for spcial information in the same way as I also use ( ) [ ] In the name tab there are mostly also Word as "known as" and many others, total 19 way to add information to a name. E.g. I use "other name" as "collector" for all misspelling that we find in sources I miss easy way to express what neme is "normaly used" so here we in Scandinavia with an underline for those names. As name written a 100-200 yhears ago are a little different we also nee a way to express a "normalized" name. That is used in our local history books about family and area. Norwat has a lot of them. I believe more than other countries if also looks at hvow small Norway is comparing other countries. And many in USA and other countries haave Ancestors in Norway. And for the history the same person have different speeling and even other names in USA comparing their birthname. All this have to have a place in the database so it can be easy to find the correct person and family whether we see it from USA or Norway :) Similar I believe is for all other countries -- Otto Jørgensen http://www.bkwin.info/ All email is checked by NORTON

    10/17/2011 09:35:59