Hi all, I haven't been posting much because things have been taking up a lot of my time lately. I gave birth to our only child, a much awaited and beloved son on 22 November last year, but he died only 26 days later of complications from congenital heart defects, on 18 December 2008. Each holiday, I leave a card for our son Thomas at the cemetery and I was hoping someone could help me improve my Irish in this message: We miss you, our little Irish laddie, Thomas. Beannachti' na fe'ile pa'draig. Tá grá agam duit. Gúna go deas, Mommy & Daddy I want it to say "We miss you, our little Irish laddie, Thomas. Happy St. Patrick's Day. We love you very much. Go with God, mommy and daddy." Thank you for any help. Susan Daily (I'm so sorry to have to share my sad news this way. You are a good group, and I know you will not mind.)
Dear Susan, My deepest sympathy. "Caillimid thu, ar mbuachaillin beag Gaelac,.Tomas. Beannachtai na Feile Padraig chugat. Ta gra an-mhor againn duit. Imir le Dia. Mamai agus Daidi". Regards, Riobard. ----- Original Message ----- From: "Susan Daily" <cullivans@gmail.com> To: <beara@rootsweb.com> Sent: Monday, March 09, 2009 8:15 PM Subject: [BEARA] Irish translation (sad message) Hi all, I haven't been posting much because things have been taking up a lot of my time lately. I gave birth to our only child, a much awaited and beloved son on 22 November last year, but he died only 26 days later of complications from congenital heart defects, on 18 December 2008. Each holiday, I leave a card for our son Thomas at the cemetery and I was hoping someone could help me improve my Irish in this message: We miss you, our little Irish laddie, Thomas. Beannachti' na fe'ile pa'draig. Tá grá agam duit. Gúna go deas, Mommy & Daddy I want it to say "We miss you, our little Irish laddie, Thomas. Happy St. Patrick's Day. We love you very much. Go with God, mommy and daddy." Thank you for any help. Susan Daily (I'm so sorry to have to share my sad news this way. You are a good group, and I know you will not mind.) ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
My heart goes out to you. My deepest sympathy. --- On Mon, 3/9/09, Susan Daily <cullivans@gmail.com> wrote: From: Susan Daily <cullivans@gmail.com> Subject: [BEARA] Irish translation (sad message) To: beara@rootsweb.com Date: Monday, March 9, 2009, 4:15 PM Hi all, I haven't been posting much because things have been taking up a lot of my time lately. I gave birth to our only child, a much awaited and beloved son on 22 November last year, but he died only 26 days later of complications from congenital heart defects, on 18 December 2008. Each holiday, I leave a card for our son Thomas at the cemetery and I was hoping someone could help me improve my Irish in this message: We miss you, our little Irish laddie, Thomas. Beannachti' na fe'ile pa'draig. Tá grá agam duit. Gúna go deas, Mommy & Daddy I want it to say "We miss you, our little Irish laddie, Thomas. Happy St. Patrick's Day. We love you very much. Go with God, mommy and daddy." Thank you for any help. Susan Daily (I'm so sorry to have to share my sad news this way. You are a good group, and I know you will not mind.) ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Dear Susan, I am so very, very sorry for your sad loss. What a loving message for Thomas. Judith Casey ----- Original Message ----- From: "Susan Daily" <cullivans@gmail.com> To: <beara@rootsweb.com> Sent: Monday, March 09, 2009 8:15 PM Subject: [BEARA] Irish translation (sad message) Hi all, I haven't been posting much because things have been taking up a lot of my time lately. I gave birth to our only child, a much awaited and beloved son on 22 November last year, but he died only 26 days later of complications from congenital heart defects, on 18 December 2008. Each holiday, I leave a card for our son Thomas at the cemetery and I was hoping someone could help me improve my Irish in this message: We miss you, our little Irish laddie, Thomas. Beannachti' na fe'ile pa'draig. Tá grá agam duit. Gúna go deas, Mommy & Daddy I want it to say "We miss you, our little Irish laddie, Thomas. Happy St. Patrick's Day. We love you very much. Go with God, mommy and daddy." Thank you for any help. Susan Daily (I'm so sorry to have to share my sad news this way. You are a good group, and I know you will not mind.) ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.10/1996 - Release Date: 03/11/09 20:42:00