Here's another help with translation - looking at an ancestor's record and it says the wife is "Elizabeth Thompson de Teliyone Protestante..." Does that mean the wife was Protestant and not Catholic? What does Teliyone mean (I think that's how it is spelled?) If you want to see the original it's in Castlemaine parish - June 25, 1835 - William Spring and Elizabeth Thompson. Thanks. From: kerstentm via <beara@rootsweb.com> To: Susan Daily <cullivans@gmail.com>; beara@rootsweb.com Sent: Saturday, July 11, 2015 1:12 PM Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back to 1740s Susan, Thank you for such a clear guide and for clarifying the amusing mistakes that can occur. I was chuckling that my cousins couldn't find our Nora Murphy as she's listed at Honorium Murphy. I had her baptismal date from Riobard's book so it was easier for me to sort out. I'm amused that we may develop a new appreciation for all the work and mistakes that Riobard had already sorted out for us. And I'm excited that I can go to neighboring parishes to look for my early Murphy marriages as we have no idea where the two Murphy brothers originally came from. Theresa > Yes, the latinization of the names can lead to misinterpretations for > sure! > Michaelum (for Michael) when hand written can be misinterpreted as > Nicholas! I had this occur in my mother's family from Leitrim, which > actually caused a falling out with another genealogist who was firm in his > interpretation. From my book: The first Cooke mentioned in the Cloone > Parish records is Michael Cooke, the son of Michael and Catherine McCabe. > The > record, in Latin, reads “In Sunaghmore bapt. Michalem Filum Micahelis > Cook > et Catharena McAbe; Jacobus et Sara McQuillan Susceptorabus.†Filum > means > ‘son of’, Susceptorabus means ‘sponsors’, and ‘et’ means > ‘and’. The priests > were not consistent with their Latin spellings of given names or general > words. In Part III, where godparents are mentioned, I’ve left the > surname > spellings as the priest entered them into the record. > > > > On Fri, Jul 10, 2015 at 8:28 AM, John Caffrey via <beara@rootsweb.com> > wrote: > >> Lol! Spelling, prior to auto correct, was much more flexible. It >> certainly >> keeps the hunt more interesting. >> >> -----Original Message----- >> From: beara-bounces@rootsweb.com [mailto:beara-bounces@rootsweb.com] On >> Behalf Of Susan Haines via >> Sent: Friday, July 10, 2015 7:47 AM >> To: beara@rootsweb.com >> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back >> to >> 1740s >> >> I am hardly the expert but I also have ancestors Dionysios/Dionysium or >> Denis; Demetrium is Jeremiah, I believe. some one correct me if I am >> wrong. >> There are other "interesting" spellings. >> >> On 7/9/2015 9:57 PM, Nancy Avis via wrote: >> > Looks like alot of it is in Latin. What's interesting is I have >> ancestors >> named Denis and they are written as Dionysios which googling says in >> English >> means Denis and says it's a Greek personal name >> > From: Reg Volk via <beara@rootsweb.com> >> > To: kerstentm <kerstentm@snowcrest.net>; "beara@rootsweb.com" >> <beara@rootsweb.com> >> > Sent: Thursday, July 9, 2015 8:13 PM >> > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online >> > back to 1740s >> > >> > Yes, Chrome works but I honestly cannot read hardly any of this. I am >> in >> Cork county, Caheragh parish, Dromorneen townland, looking for >> Regans...anybody? >> > >> > Many Thanks >> > >> > Reg >> > >> > Sent from my iPad >> > >> >> On Jul 9, 2015, at 11:56 AM, kerstentm via <beara@rootsweb.com> >> wrote: >> >> >> >> Susan, >> >> Thanks, but I just figured it out. The toolbar depends on your >> >> browser, my internet explorer wasn't bringing it up, but Chrome does. >> >> Yeah! I have the feeling that digging through all these records will >> >> enhance our appreciation for Riobard and all his work. Theresa >> >> >> >>> Here is the link, in case it isn't clear: http://registers.nli.ie/ >> >>> >> >>> As for toolbars, make sure you have your java script running and >> >>> that you aren't blocking any other add-on that might be required. >> >>> >> >>> They do show a table of contents at the beginning, at least for my >> >>> Leitrim parish of Cloone. There was a random 1820 baptism page (the >> >>> very first >> >>> records) in the middle of the book, but they placed the image of it >> >>> at the beginning of the baptisms (which seemed to start only at >> >>> 1823), so that was great to see. >> >>> >> >>> ------------------------------- >> >>> To unsubscribe from the list, please send an email to >> >>> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> >>> quotes in the subject and the body of the message >> >> >> >> >> >> --------------------------------------------- >> >> This message was sent using SnowCrest WebMail. >> >> http://www.snowcrest.net >> > >> >> >> >> >> >> ------------------------------- >> >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> >> quotes in the subject and the body of the message >> > >> > ------------------------------- >> > To unsubscribe from the list, please send an email to >> > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> > quotes in the subject and the body of the message >> > >> > >> > >> > >> > ------------------------------- >> > To unsubscribe from the list, please send an email to >> > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> > quotes in the subject and the body of the message >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> quotes >> in >> the subject and the body of the message >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> quotes >> in the subject and the body of the message >> > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message --------------------------------------------- This message was sent using SnowCrest WebMail. http://www.snowcrest.net ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
The below townlands are the closet I can come to the spelling in the register. These are taken from The IreAtlas Townland Data Base. See: http://www.thecore.com/seanruad/ Townland AKA Acres County Barony Parish PLU Province Tullybrone 265 Armagh Fews Upper Lisnadill Armagh Ulster Tullylone 139 Fermanagh Tirkennedy Trory Enniskillen Ulster Tullylone 162 Monaghan Monaghan Tedavnet Monaghan Ulster Mike On Sat, Jul 11, 2015 at 8:15 PM, Nancy Avis via <beara@rootsweb.com> wrote: > Here's another help with translation - looking at an ancestor's record and > it says the wife is "Elizabeth Thompson de Teliyone Protestante..." > Does that mean the wife was Protestant and not Catholic? What does > Teliyone mean (I think that's how it is spelled?) > If you want to see the original it's in Castlemaine parish - June 25, 1835 > - William Spring and Elizabeth Thompson. > Thanks. > From: kerstentm via <beara@rootsweb.com> > To: Susan Daily <cullivans@gmail.com>; beara@rootsweb.com > Sent: Saturday, July 11, 2015 1:12 PM > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back > to 1740s > > Susan, > Thank you for such a clear guide and for clarifying the amusing > mistakes that can occur. I was chuckling that my cousins couldn't > find our Nora Murphy as she's listed at Honorium Murphy. I had > her baptismal date from Riobard's book so it was easier for me > to sort out. > I'm amused that we may develop a new appreciation for all the > work and mistakes that Riobard had already sorted out for us. > And I'm excited that I can go to neighboring parishes to look for > my early Murphy marriages as we have no idea where the > two Murphy brothers originally came from. Theresa > > > Yes, the latinization of the names can lead to misinterpretations for > > sure! > > Michaelum (for Michael) when hand written can be misinterpreted as > > Nicholas! I had this occur in my mother's family from Leitrim, which > > actually caused a falling out with another genealogist who was firm in > his > > interpretation. From my book: The first Cooke mentioned in the Cloone > > Parish records is Michael Cooke, the son of Michael and Catherine McCabe. > > The > > record, in Latin, reads “In Sunaghmore bapt. Michalem Filum Micahelis > > Cook > > et Catharena McAbe; Jacobus et Sara McQuillan Susceptorabus.†Filum > > means > > ‘son of’, Susceptorabus means ‘sponsors’, and ‘et’ means > > ‘and’. The priests > > were not consistent with their Latin spellings of given names or general > > words. In Part III, where godparents are mentioned, I’ve left the > > surname > > spellings as the priest entered them into the record. > > > > > > > > On Fri, Jul 10, 2015 at 8:28 AM, John Caffrey via <beara@rootsweb.com> > > wrote: > > > >> Lol! Spelling, prior to auto correct, was much more flexible. It > >> certainly > >> keeps the hunt more interesting. > >> > >> -----Original Message----- > >> From: beara-bounces@rootsweb.com [mailto:beara-bounces@rootsweb.com] On > >> Behalf Of Susan Haines via > >> Sent: Friday, July 10, 2015 7:47 AM > >> To: beara@rootsweb.com > >> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back > >> to > >> 1740s > >> > >> I am hardly the expert but I also have ancestors Dionysios/Dionysium or > >> Denis; Demetrium is Jeremiah, I believe. some one correct me if I am > >> wrong. > >> There are other "interesting" spellings. > >> > >> On 7/9/2015 9:57 PM, Nancy Avis via wrote: > >> > Looks like alot of it is in Latin. What's interesting is I have > >> ancestors > >> named Denis and they are written as Dionysios which googling says in > >> English > >> means Denis and says it's a Greek personal name > >> > From: Reg Volk via <beara@rootsweb.com> > >> > To: kerstentm <kerstentm@snowcrest.net>; "beara@rootsweb.com" > >> <beara@rootsweb.com> > >> > Sent: Thursday, July 9, 2015 8:13 PM > >> > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online > >> > back to 1740s > >> > > >> > Yes, Chrome works but I honestly cannot read hardly any of this. I am > >> in > >> Cork county, Caheragh parish, Dromorneen townland, looking for > >> Regans...anybody? > >> > > >> > Many Thanks > >> > > >> > Reg > >> > > >> > Sent from my iPad > >> > > >> >> On Jul 9, 2015, at 11:56 AM, kerstentm via <beara@rootsweb.com> > >> wrote: > >> >> > >> >> Susan, > >> >> Thanks, but I just figured it out. The toolbar depends on your > >> >> browser, my internet explorer wasn't bringing it up, but Chrome does. > >> >> Yeah! I have the feeling that digging through all these records will > >> >> enhance our appreciation for Riobard and all his work. Theresa > >> >> > >> >>> Here is the link, in case it isn't clear: http://registers.nli.ie/ > >> >>> > >> >>> As for toolbars, make sure you have your java script running and > >> >>> that you aren't blocking any other add-on that might be required. > >> >>> > >> >>> They do show a table of contents at the beginning, at least for my > >> >>> Leitrim parish of Cloone. There was a random 1820 baptism page (the > >> >>> very first > >> >>> records) in the middle of the book, but they placed the image of it > >> >>> at the beginning of the baptisms (which seemed to start only at > >> >>> 1823), so that was great to see. > >> >>> > >> >>> ------------------------------- > >> >>> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> >>> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> >>> quotes in the subject and the body of the message > >> >> > >> >> > >> >> --------------------------------------------- > >> >> This message was sent using SnowCrest WebMail. > >> >> http://www.snowcrest.net > >> > > >> >> > >> >> > >> >> ------------------------------- > >> >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> >> quotes in the subject and the body of the message > >> > > >> > ------------------------------- > >> > To unsubscribe from the list, please send an email to > >> > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> > quotes in the subject and the body of the message > >> > > >> > > >> > > >> > > >> > ------------------------------- > >> > To unsubscribe from the list, please send an email to > >> > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> > quotes in the subject and the body of the message > >> > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> quotes > >> in > >> the subject and the body of the message > >> > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> quotes > >> in the subject and the body of the message > > > >> > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes > > in the subject and the body of the message > > > > --------------------------------------------- > This message was sent using SnowCrest WebMail. > http://www.snowcrest.net > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message >
Mike I believe you are looking at some weird writing for Ballyremine as in this record for the marriage??!! Much of the actual writing is ver difficult unless you know Riobard and his records. http://churchrecords.irishgenealogy.ie/churchrecords/search.jsp?namefm=William&namel=Spring&exact=&name2fm=&name2l=&location=Castlemaine&yyfrom=&yyto=&diocese=&parish=¢ury=&decade=&sort=&pageSize=100&ddBfrom=&mmBfrom=&yyBfrom=&ddMfrom=&mmMfrom=&yyMfrom=&ddDfrom=&mmDfrom=&yyDfrom=&ddBto=&mmBto=&yyBto=&ddMto=&mmMto=&yyMto=&ddDto=&mmDto=&yyDto=&locationB=&locationM=&locationD=&member0=&member1=&member2=&member3=&member4=&member5=&member6=&member7=&member8=&member9=&namef0=&namef1=&namef2=&namef3=&namef4=&namef5=&namef6=&namef7=&namef8=&namef9=&namel0=&namel1=&namel2=&namel3=&namel4=&namel5=&namel6=&namel7=&namel8=&namel9=&event=M&keyword=&submit=Search Reg Sent from my iPad > On Jul 11, 2015, at 7:42 PM, Mike Saunders via <beara@rootsweb.com> wrote: > > The below townlands are the closet I can come to the spelling in the > register. These are taken from The IreAtlas Townland Data Base. See: > > http://www.thecore.com/seanruad/ > > Townland AKA Acres County Barony Parish PLU Province > Tullybrone 265 Armagh Fews Upper Lisnadill Armagh Ulster > Tullylone 139 Fermanagh Tirkennedy Trory Enniskillen Ulster > Tullylone 162 Monaghan Monaghan Tedavnet Monaghan Ulster > > Mike > >> On Sat, Jul 11, 2015 at 8:15 PM, Nancy Avis via <beara@rootsweb.com> wrote: >> >> Here's another help with translation - looking at an ancestor's record and >> it says the wife is "Elizabeth Thompson de Teliyone Protestante..." >> Does that mean the wife was Protestant and not Catholic? What does >> Teliyone mean (I think that's how it is spelled?) >> If you want to see the original it's in Castlemaine parish - June 25, 1835 >> - William Spring and Elizabeth Thompson. >> Thanks. >> From: kerstentm via <beara@rootsweb.com> >> To: Susan Daily <cullivans@gmail.com>; beara@rootsweb.com >> Sent: Saturday, July 11, 2015 1:12 PM >> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back >> to 1740s >> >> Susan, >> Thank you for such a clear guide and for clarifying the amusing >> mistakes that can occur. I was chuckling that my cousins couldn't >> find our Nora Murphy as she's listed at Honorium Murphy. I had >> her baptismal date from Riobard's book so it was easier for me >> to sort out. >> I'm amused that we may develop a new appreciation for all the >> work and mistakes that Riobard had already sorted out for us. >> And I'm excited that I can go to neighboring parishes to look for >> my early Murphy marriages as we have no idea where the >> two Murphy brothers originally came from. Theresa >> >>> Yes, the latinization of the names can lead to misinterpretations for >>> sure! >>> Michaelum (for Michael) when hand written can be misinterpreted as >>> Nicholas! I had this occur in my mother's family from Leitrim, which >>> actually caused a falling out with another genealogist who was firm in >> his >>> interpretation. From my book: The first Cooke mentioned in the Cloone >>> Parish records is Michael Cooke, the son of Michael and Catherine McCabe. >>> The >>> record, in Latin, reads “In Sunag
I am Spanish speaker, Nancy. Elizabeth Thompson de Teliyone Protestante means that Elizabeth Thompson was from Teliyone and she is protestant. María Teresa 2015-07-11 22:15 GMT-03:00 Nancy Avis via <beara@rootsweb.com>: > Here's another help with translation - looking at an ancestor's record and > it says the wife is "Elizabeth Thompson de Teliyone Protestante..." > Does that mean the wife was Protestant and not Catholic? What does > Teliyone mean (I think that's how it is spelled?) > If you want to see the original it's in Castlemaine parish - June 25, 1835 > - William Spring and Elizabeth Thompson. > Thanks. > From: kerstentm via <beara@rootsweb.com> > To: Susan Daily <cullivans@gmail.com>; beara@rootsweb.com > Sent: Saturday, July 11, 2015 1:12 PM > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back > to 1740s > > Susan, > Thank you for such a clear guide and for clarifying the amusing > mistakes that can occur. I was chuckling that my cousins couldn't > find our Nora Murphy as she's listed at Honorium Murphy. I had > her baptismal date from Riobard's book so it was easier for me > to sort out. > I'm amused that we may develop a new appreciation for all the > work and mistakes that Riobard had already sorted out for us. > And I'm excited that I can go to neighboring parishes to look for > my early Murphy marriages as we have no idea where the > two Murphy brothers originally came from. Theresa > > > Yes, the latinization of the names can lead to misinterpretations for > > sure! > > Michaelum (for Michael) when hand written can be misinterpreted as > > Nicholas! I had this occur in my mother's family from Leitrim, which > > actually caused a falling out with another genealogist who was firm in > his > > interpretation. From my book: The first Cooke mentioned in the Cloone > > Parish records is Michael Cooke, the son of Michael and Catherine McCabe. > > The > > record, in Latin, reads “In Sunaghmore bapt. Michalem Filum Micahelis > > Cook > > et Catharena McAbe; Jacobus et Sara McQuillan Susceptorabus.†Filum > > means > > ‘son of’, Susceptorabus means ‘sponsors’, and ‘et’ means > > ‘and’. The priests > > were not consistent with their Latin spellings of given names or general > > words. In Part III, where godparents are mentioned, I’ve left the > > surname > > spellings as the priest entered them into the record. > > > > > > > > On Fri, Jul 10, 2015 at 8:28 AM, John Caffrey via <beara@rootsweb.com> > > wrote: > > > >> Lol! Spelling, prior to auto correct, was much more flexible. It > >> certainly > >> keeps the hunt more interesting. > >> > >> -----Original Message----- > >> From: beara-bounces@rootsweb.com [mailto:beara-bounces@rootsweb.com] On > >> Behalf Of Susan Haines via > >> Sent: Friday, July 10, 2015 7:47 AM > >> To: beara@rootsweb.com > >> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back > >> to > >> 1740s > >> > >> I am hardly the expert but I also have ancestors Dionysios/Dionysium or > >> Denis; Demetrium is Jeremiah, I believe. some one correct me if I am > >> wrong. > >> There are other "interesting" spellings. > >> > >> On 7/9/2015 9:57 PM, Nancy Avis via wrote: > >> > Looks like alot of it is in Latin. What's interesting is I have > >> ancestors > >> named Denis and they are written as Dionysios which googling says in > >> English > >> means Denis and says it's a Greek personal name > >> > From: Reg Volk via <beara@rootsweb.com> > >> > To: kerstentm <kerstentm@snowcrest.net>; "beara@rootsweb.com" > >> <beara@rootsweb.com> > >> > Sent: Thursday, July 9, 2015 8:13 PM > >> > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online > >> > back to 1740s > >> > > >> > Yes, Chrome works but I honestly cannot read hardly any of this. I am > >> in > >> Cork county, Caheragh parish, Dromorneen townland, looking for > >> Regans...anybody? > >> > > >> > Many Thanks > >> > > >> > Reg > >> > > >> > Sent from my iPad > >> > > >> >> On Jul 9, 2015, at 11:56 AM, kerstentm via <beara@rootsweb.com> > >> wrote: > >> >> > >> >> Susan, > >> >> Thanks, but I just figured it out. The toolbar depends on your > >> >> browser, my internet explorer wasn't bringing it up, but Chrome does. > >> >> Yeah! I have the feeling that digging through all these records will > >> >> enhance our appreciation for Riobard and all his work. Theresa > >> >> > >> >>> Here is the link, in case it isn't clear: http://registers.nli.ie/ > >> >>> > >> >>> As for toolbars, make sure you have your java script running and > >> >>> that you aren't blocking any other add-on that might be required. > >> >>> > >> >>> They do show a table of contents at the beginning, at least for my > >> >>> Leitrim parish of Cloone. There was a random 1820 baptism page (the > >> >>> very first > >> >>> records) in the middle of the book, but they placed the image of it > >> >>> at the beginning of the baptisms (which seemed to start only at > >> >>> 1823), so that was great to see. > >> >>> > >> >>> ------------------------------- > >> >>> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> >>> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> >>> quotes in the subject and the body of the message > >> >> > >> >> > >> >> --------------------------------------------- > >> >> This message was sent using SnowCrest WebMail. > >> >> http://www.snowcrest.net > >> > > >> >> > >> >> > >> >> ------------------------------- > >> >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> >> quotes in the subject and the body of the message > >> > > >> > ------------------------------- > >> > To unsubscribe from the list, please send an email to > >> > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> > quotes in the subject and the body of the message > >> > > >> > > >> > > >> > > >> > ------------------------------- > >> > To unsubscribe from the list, please send an email to > >> > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> > quotes in the subject and the body of the message > >> > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> quotes > >> in > >> the subject and the body of the message > >> > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> quotes > >> in the subject and the body of the message > > > >> > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes > > in the subject and the body of the message > > > > --------------------------------------------- > This message was sent using SnowCrest WebMail. > http://www.snowcrest.net > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message
No, no, no, I was searching "telyone" on internet and I found "de religione", it means, her religion was protestant. 2015-07-11 22:15 GMT-03:00 Nancy Avis via <beara@rootsweb.com>: > Here's another help with translation - looking at an ancestor's record and > it says the wife is "Elizabeth Thompson de Teliyone Protestante..." > Does that mean the wife was Protestant and not Catholic? What does > Teliyone mean (I think that's how it is spelled?) > If you want to see the original it's in Castlemaine parish - June 25, 1835 > - William Spring and Elizabeth Thompson. > Thanks. > From: kerstentm via <beara@rootsweb.com> > To: Susan Daily <cullivans@gmail.com>; beara@rootsweb.com > Sent: Saturday, July 11, 2015 1:12 PM > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back > to 1740s > > Susan, > Thank you for such a clear guide and for clarifying the amusing > mistakes that can occur. I was chuckling that my cousins couldn't > find our Nora Murphy as she's listed at Honorium Murphy. I had > her baptismal date from Riobard's book so it was easier for me > to sort out. > I'm amused that we may develop a new appreciation for all the > work and mistakes that Riobard had already sorted out for us. > And I'm excited that I can go to neighboring parishes to look for > my early Murphy marriages as we have no idea where the > two Murphy brothers originally came from. Theresa > > > Yes, the latinization of the names can lead to misinterpretations for > > sure! > > Michaelum (for Michael) when hand written can be misinterpreted as > > Nicholas! I had this occur in my mother's family from Leitrim, which > > actually caused a falling out with another genealogist who was firm in > his > > interpretation. From my book: The first Cooke mentioned in the Cloone > > Parish records is Michael Cooke, the son of Michael and Catherine McCabe. > > The > > record, in Latin, reads “In Sunaghmore bapt. Michalem Filum Micahelis > > Cook > > et Catharena McAbe; Jacobus et Sara McQuillan Susceptorabus.†Filum > > means > > ‘son of’, Susceptorabus means ‘sponsors’, and ‘et’ means > > ‘and’. The priests > > were not consistent with their Latin spellings of given names or general > > words. In Part III, where godparents are mentioned, I’ve left the > > surname > > spellings as the priest entered them into the record. > > > > > > > > On Fri, Jul 10, 2015 at 8:28 AM, John Caffrey via <beara@rootsweb.com> > > wrote: > > > >> Lol! Spelling, prior to auto correct, was much more flexible. It > >> certainly > >> keeps the hunt more interesting. > >> > >> -----Original Message----- > >> From: beara-bounces@rootsweb.com [mailto:beara-bounces@rootsweb.com] On > >> Behalf Of Susan Haines via > >> Sent: Friday, July 10, 2015 7:47 AM > >> To: beara@rootsweb.com > >> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back > >> to > >> 1740s > >> > >> I am hardly the expert but I also have ancestors Dionysios/Dionysium or > >> Denis; Demetrium is Jeremiah, I believe. some one correct me if I am > >> wrong. > >> There are other "interesting" spellings. > >> > >> On 7/9/2015 9:57 PM, Nancy Avis via wrote: > >> > Looks like alot of it is in Latin. What's interesting is I have > >> ancestors > >> named Denis and they are written as Dionysios which googling says in > >> English > >> means Denis and says it's a Greek personal name > >> > From: Reg Volk via <beara@rootsweb.com> > >> > To: kerstentm <kerstentm@snowcrest.net>; "beara@rootsweb.com" > >> <beara@rootsweb.com> > >> > Sent: Thursday, July 9, 2015 8:13 PM > >> > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online > >> > back to 1740s > >> > > >> > Yes, Chrome works but I honestly cannot read hardly any of this. I am > >> in > >> Cork county, Caheragh parish, Dromorneen townland, looking for > >> Regans...anybody? > >> > > >> > Many Thanks > >> > > >> > Reg > >> > > >> > Sent from my iPad > >> > > >> >> On Jul 9, 2015, at 11:56 AM, kerstentm via <beara@rootsweb.com> > >> wrote: > >> >> > >> >> Susan, > >> >> Thanks, but I just figured it out. The toolbar depends on your > >> >> browser, my internet explorer wasn't bringing it up, but Chrome does. > >> >> Yeah! I have the feeling that digging through all these records will > >> >> enhance our appreciation for Riobard and all his work. Theresa > >> >> > >> >>> Here is the link, in case it isn't clear: http://registers.nli.ie/ > >> >>> > >> >>> As for toolbars, make sure you have your java script running and > >> >>> that you aren't blocking any other add-on that might be required. > >> >>> > >> >>> They do show a table of contents at the beginning, at least for my > >> >>> Leitrim parish of Cloone. There was a random 1820 baptism page (the > >> >>> very first > >> >>> records) in the middle of the book, but they placed the image of it > >> >>> at the beginning of the baptisms (which seemed to start only at > >> >>> 1823), so that was great to see. > >> >>> > >> >>> ------------------------------- > >> >>> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> >>> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> >>> quotes in the subject and the body of the message > >> >> > >> >> > >> >> --------------------------------------------- > >> >> This message was sent using SnowCrest WebMail. > >> >> http://www.snowcrest.net > >> > > >> >> > >> >> > >> >> ------------------------------- > >> >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> >> quotes in the subject and the body of the message > >> > > >> > ------------------------------- > >> > To unsubscribe from the list, please send an email to > >> > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> > quotes in the subject and the body of the message > >> > > >> > > >> > > >> > > >> > ------------------------------- > >> > To unsubscribe from the list, please send an email to > >> > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> > quotes in the subject and the body of the message > >> > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> quotes > >> in > >> the subject and the body of the message > >> > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> quotes > >> in the subject and the body of the message > > > >> > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes > > in the subject and the body of the message > > > > --------------------------------------------- > This message was sent using SnowCrest WebMail. > http://www.snowcrest.net > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message