RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Re: [BEARA] BEARA Digest, Vol 10, Issue 105
    2. tsodwyer via
    3. I still get requests for help from people. No rest for the wicked !! For instance, because of the fact that Gaelic/Irish was spoken by practically all the people around here in the olden days, the Priests, in those times, when writing down the Records of Birth and Baptism, wrote down the Surnames of the children in the Gaelic Language. ================== A brief anecdote that one cannot make up. My father [Tim Dwyer] grew up in Castletownbere. A few years back, I had made arrangements with the McCarthy agency to visit the home he lived in as a child as the house was on the market by the then current owner. And, here I must say both the owner and the McCarthy agency could not have been more gracious. We had an appointment for 1 PM, but we got lost on our way from Cork city. We arrived at 1:30, only to find the agents out to lunch. We walked aound the town and spotted Mamma Mia Pizzeria. Ah, pizza for lunch in Castletownbere. Why not? So, we stoped in, onlu to find two lads speaking in Italian. So, I try a few words in Italian. Me: Ciao. Sono Buono? {Hello. How are you?} Lad: si parla con un accento spagnolo. parlo spagnolo. [You speak with a Spanish accent. I speak Spanish] For the next two or three minutes, we spoke in Spanish. Are you touring the country, etc. But, after two or three minutes, my wife came up to the counter, and asked me if I had ordered. At which point, Roberto said, 'Sir, we do speak English here in Ireland." Thus ended my first conversation in my Dad's hometown. How the times have changed. I can report the pizza in polyglottal Castletownbere was outstanding, -----Original Message----- From: beara-request@rootsweb.com Sent: Tuesday, October 27, 2015 3:00 AM To: beara@rootsweb.com Subject: BEARA Digest, Vol 10, Issue 105 Today's Topics: 1. Re: Genealogical titbits. (Tessa Parisek) 2. My home-made recordings. (Riobard O' Dwyer) 3. Re: My home-made recordings. (Riobard O' Dwyer) 4. Re: My home-made recordings. (Riobard O' Dwyer) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Mon, 26 Oct 2015 16:00:59 +0000 From: Tessa Parisek <tessa@marshalldentalgroup.com> Subject: Re: [BEARA] Genealogical titbits. To: "Riobard O' Dwyer" <bearariobard@gmail.com>, "beara@rootsweb.com" <beara@rootsweb.com> Message-ID: <A16FC69A7CC04446BE6DA6A8D312F158143597B6@DAGN05B-E6.exg6.exghost.com> Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Hello Riobard, Thanks for all your interesting stories! It's nice to hear about Ireland and what things were really like. Do you have any stories about the Rahillys? Are there still Rahillys in Beara today? -Tessa -----Original Message----- From: beara-bounces@rootsweb.com [mailto:beara-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Riobard O' Dwyer via Sent: Friday, October 23, 2015 3:31 PM To: beara@rootsweb.com Subject: [BEARA] Genealogical titbits. I still get requests for help from people. No rest for the wicked !! For instance, because of the fact that Gaelic/Irish was spoken by practically all the people around here in the olden days, the Priests, in those times, when writing down the Records of Birth and Baptism, wrote down the Surnames of the children in the Gaelic Language. Nowadays, a person whose Surname in the States was, let us say: Reilly, would then, when trying to trace an ancestor, find it put down as Rahilly in the Parish Records. Likewise, the Gaelic version of Mullins would be written as Mulliheen; the version of Holland in Gaelic was Wholihan; the version of Driscoll/O'Driscoll was Minihane; etc., etc. Riney was a Co. Kerry version of O'Neill ---- which found its way occasionally to Beara; which is beside a part of its border with Kerry. The olden trades like Miller, Weaver, Tinsmith, Ropemaker (from the remains of old fir trees), Boatbuilder, Blacksmith, Cooper, are gone here, and the only Shoemaker now left in all of Beara is, as far as I know, Jim Blake of Adrigole. A Great Grandmother of mine, Maire Uonhi ( in her case Uonhi would now be kown as Harrington), was born next to a forge in Eyeries, as her father was a Blacksmith who gave Maire an iron gate as her fortune when she got married. Her father was later evicted from their house because he was, like many people around here in those times, evicted because he was unable to pay the "rack rent" to the greedy Landlord. You had about 30 odd versions of Sullivan/O'Sullivan who were put down with their Branch-Names only. You often had the words "cliamhain isteach" (= a man settling down in his wife's farm as a son-in-law to her father ---- cliamhain = a son-in-law; isteach ( [coming] in. A man was often known with an addition of his father's Christian name e.g. Tade Philly (= Timothy, the son of Philip). Also Jackessy Mike = John, the son of Michael; George Silvy (= George, the son of Silvester); Quin Mag Jack (Quinlan, the son of Margaret, the daughter of John); Dan Nell (=Daniel, the son of Ellen); Dan Donal Thaidhg (Daniel, the son of Daniel, and the Grandson of Timothy); Batty Murt (=Bartholomew, the son of Mortimor). On the feminine side, you had Catherine Doncha Eoin (= Catherine, the daughter of Denis, and the granddaughter of Eugene); Betty Phadraig (= Elizabeth, the daughter of Patrick), and so on. As boys often married young, and as girls often married younger, they had big families. One time, again as of the olden days, I heard the story of a woman who had a very big family. When a neighbour said to her that she should take a "break" from the "activities" of her husband, she replied: "Poor Mike, sure 'tis the only pastime he has" !! Riobard. ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------ Message: 2 Date: Mon, 26 Oct 2015 18:42:18 +0000 From: "Riobard O' Dwyer" <bearariobard@gmail.com> Subject: [BEARA] My home-made recordings. To: Marianne MacDonald <rinceseit@msn.com>, "beara@rootsweb.com" <Beara@rootsweb.com> Message-ID: <CALXe21fSM-7v=EOFNwkV5St8QZHE4p89As4LxZ2BLzcwHxQYnA@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 The tapes I made were made on an old Panasonic Radio/tape "Recorder". They were home-made recordings, on my kitchen sideboard, of my singing (with my playing the organ as well , as backing to my singing) of "I'll take you home again, Kathleen", and "Panis Angelicus", and the Irish traditional slow air on my accordeon: "A lament for Limerick" ("Caoine Luimni"). I would love to have them recorded on a CD ---- even for myself, because, if they weren't soon, they will be lost forever. I put my heart and soul and feeling into those three (as in my now -safe recordind of "Oh Danny Boy") ---- but I haven't a clue how to transfer them from an old-type tape into a CD. I'm afraid that mechanicalism was never my forte. My voice was tenor-like when I could sing ---- but now I couldn't sing for my breakfast. The voice now tells the result of singing practically non-stop over the years ---- so, that's why I'd love to save the old recordings. Riobard. -- Riobard (O'Dwyer) ------------------------------ Message: 3 Date: Mon, 26 Oct 2015 19:03:37 +0000 From: "Riobard O' Dwyer" <bearariobard@gmail.com> Subject: Re: [BEARA] My home-made recordings. To: Marianne MacDonald <rinceseit@msn.com>, "beara@rootsweb.com" <Beara@rootsweb.com> Message-ID: <CALXe21dDjjGEMPDuRALhTs21Lrjiqea5S=AhGcdhofw-qYZv3g@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 See above. Riobard. On 26 October 2015 at 18:42, Riobard O' Dwyer <bearariobard@gmail.com> wrote: > The tapes I made were made on an old Panasonic Radio/tape "Recorder". > They were home-made recordings, on my kitchen sideboard, of my singing > (with my playing the organ as well , as backing to my singing) of > "I'll take you home again, Kathleen", and "Panis Angelicus", and the > Irish traditional slow air on my accordeon: "A lament for Limerick" > ("Caoine Luimni"). I would love to have them recorded on a CD ---- > even for myself, because, if they weren't soon, they will be lost > forever. I put my heart and soul and feeling into those three (as in > my now -safe recordind of "Oh Danny Boy") ---- but I haven't a clue > how to transfer them from an old-type tape into a CD. I'm afraid that > mechanicalism was never my forte. My voice was tenor-like when I could > sing ---- but now I couldn't sing for my breakfast. The voice now > tells the result of singing practically non-stop over the years ---- > so, that's why I'd love to save the old recordings. Riobard. > > -- > Riobard (O'Dwyer) -- Riobard (O'Dwyer) ------------------------------ Message: 4 Date: Mon, 26 Oct 2015 19:05:51 +0000 From: "Riobard O' Dwyer" <bearariobard@gmail.com> Subject: Re: [BEARA] My home-made recordings. To: "beara@rootsweb.com" <Beara@rootsweb.com> Message-ID: <CALXe21eY33qV7jCTdgc7d4ujXeo-cu6a9fuxgbk6c8D+TGYVfg@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 See above. Riobard. On 26 October 2015 at 18:42, Riobard O' Dwyer <bearariobard@gmail.com> wrote: > The tapes I made were made on an old Panasonic Radio/tape "Recorder". > They were home-made recordings, on my kitchen sideboard, of my singing > (with my playing the organ as well , as backing to my singing) of > "I'll take you home again, Kathleen", and "Panis Angelicus", and the > Irish traditional slow air on my accordeon: "A lament for Limerick" > ("Caoine Luimni"). I would love to have them recorded on a CD ---- > even for myself, because, if they weren't soon, they will be lost > forever. I put my heart and soul and feeling into those three (as in > my now -safe recordind of "Oh Danny Boy") ---- but I haven't a clue > how to transfer them from an old-type tape into a CD. I'm afraid that > mechanicalism was never my forte. My voice was tenor-like when I could > sing ---- but now I couldn't sing for my breakfast. The voice now > tells the result of singing practically non-stop over the years ---- > so, that's why I'd love to save the old recordings. Riobard. > > -- > Riobard (O'Dwyer) -- Riobard (O'Dwyer) ------------------------------ To contact the BEARA list administrator, send an email to BEARA-admin@rootsweb.com. To post a message to the BEARA mailing list, send an email to BEARA@rootsweb.com. __________________________________________________________ To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word "unsubscribe" without the quotes in the subject and the body of the email with no additional text. End of BEARA Digest, Vol 10, Issue 105 ************************************** --- This email has been checked for viruses by Avast antivirus software. https://www.avast.com/antivirus

    10/27/2015 03:18:47