I'm finding it interesting comparing the information which has already been available on the Irish Genealogy website where it is possible to search marriage and baptismal information http://churchrecords.irishgenealogy.ie/churchrecords/ with the newly available images on http://registers.nli.ie/ As some people have said, the transcribers have done a great deal of work for us in reading the handwriting, translating from Latin etc, but I've also noticed that some things have been changed. I looked at my own grandfather's baptism on 12th of July, 1868. He was Quinlan Sullivan and the branch name for the family was 'Island' as they came originally from Whiddy Island. The transcribed record says name 'Kilian Sullivan' (Killian is the closed saint's name to Quinlan). However, when you look at the image it clearly says 'Kilian Island' and does not mention Sullivan. Is this because the transcriber (Riobard?) has used expert local knowledge and helpfully entered Sullivan or are the transcriptions from another book? I'm looking forward to cross checking the images against the transcriptions which I've already found on the first site and also to trying just looking through periods when I've been unable to find people / events when searching the transcripts. Paul Sullivan -----Original Message----- From: beara-bounces@rootsweb.com [mailto:beara-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of beara-request@rootsweb.com Sent: 12 July 2015 08:00 To: beara@rootsweb.com Subject: BEARA Digest, Vol 10, Issue 64 Today's Topics: 1. Re: Irish Catholics can now trace ancestry online back to 1740s (Reg Volk) 2. Re: Irish Catholics can now trace ancestry online back to 1740s (Reg Volk) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Sat, 11 Jul 2015 20:30:22 -0700 From: Reg Volk <regvolk@shaw.ca> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back to 1740s To: Mike Saunders via <beara@rootsweb.com>, Mike Saunders <csaunders65@gmail.com> Message-ID: <B57A80C4-6C09-4745-A6EA-15F57254AFD7@shaw.ca> Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Mike I believe you are looking at some weird writing for Ballyremine as in this record for the marriage??!! Much of the actual writing is ver difficult unless you know Riobard and his records. http://churchrecords.irishgenealogy.ie/churchrecords/search.jsp?namefm=Willi am&namel=Spring&exact=&name2fm=&name2l=&location=Castlemaine&yyfrom=&yyto=&d iocese=&parish=¢ury=&decade=&sort=&pageSize=100&ddBfrom=&mmBfrom=&yyBfro m=&ddMfrom=&mmMfrom=&yyMfrom=&ddDfrom=&mmDfrom=&yyDfrom=&ddBto=&mmBto=&yyBto =&ddMto=&mmMto=&yyMto=&ddDto=&mmDto=&yyDto=&locationB=&locationM=&locationD= &member0=&member1=&member2=&member3=&member4=&member5=&member6=&member7=&mem ber8=&member9=&namef0=&namef1=&namef2=&namef3=&namef4=&namef5=&namef6=&namef 7=&namef8=&namef9=&namel0=&namel1=&namel2=&namel3=&namel4=&namel5=&namel6=&n amel7=&namel8=&namel9=&event=M&keyword=&submit=Search Reg Sent from my iPad > On Jul 11, 2015, at 7:42 PM, Mike Saunders via <beara@rootsweb.com> wrote: > > The below townlands are the closet I can come to the spelling in the > register. These are taken from The IreAtlas Townland Data Base. See: > > http://www.thecore.com/seanruad/ > > Townland AKA Acres County Barony Parish PLU Province > Tullybrone 265 Armagh Fews Upper Lisnadill Armagh Ulster > Tullylone 139 Fermanagh Tirkennedy Trory Enniskillen Ulster > Tullylone 162 Monaghan Monaghan Tedavnet Monaghan Ulster > > Mike > >> On Sat, Jul 11, 2015 at 8:15 PM, Nancy Avis via <beara@rootsweb.com> wrote: >> >> Here's another help with translation - looking at an ancestor's >> record and it says the wife is "Elizabeth Thompson de Teliyone Protestante..." >> Does that mean the wife was Protestant and not Catholic? What does >> Teliyone mean (I think that's how it is spelled?) If you want to see >> the original it's in Castlemaine parish - June 25, 1835 >> - William Spring and Elizabeth Thompson. >> Thanks. >> From: kerstentm via <beara@rootsweb.com> >> To: Susan Daily <cullivans@gmail.com>; beara@rootsweb.com >> Sent: Saturday, July 11, 2015 1:12 PM >> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online >> back to 1740s >> >> Susan, >> Thank you for such a clear guide and for clarifying the amusing >> mistakes that can occur. I was chuckling that my cousins couldn't >> find our Nora Murphy as she's listed at Honorium Murphy. I had her >> baptismal date from Riobard's book so it was easier for me to sort >> out. >> I'm amused that we may develop a new appreciation for all the >> work and mistakes that Riobard had already sorted out for us. >> And I'm excited that I can go to neighboring parishes to look for >> my early Murphy marriages as we have no idea where the two Murphy >> brothers originally came from. Theresa >> >>> Yes, the latinization of the names can lead to misinterpretations >>> for sure! >>> Michaelum (for Michael) when hand written can be misinterpreted as >>> Nicholas! I had this occur in my mother's family from Leitrim, which >>> actually caused a falling out with another genealogist who was firm >>> in >> his >>> interpretation. From my book: The first Cooke mentioned in the >>> Cloone Parish records is Michael Cooke, the son of Michael and Catherine McCabe. >>> The >>> record, in Latin, reads ???In Sunag ------------------------------ Message: 2 Date: Sat, 11 Jul 2015 20:41:12 -0700 From: Reg Volk <regvolk@shaw.ca> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back to 1740s To: Mike Saunders via <beara@rootsweb.com>, Mike Saunders <csaunders65@gmail.com> Message-ID: <90F4E826-E35C-4284-9A4D-FD059BB87FF1@shaw.ca> Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Perhaps this should have been directed to Nancy Avis? Reg Sent from my iPad > On Jul 11, 2015, at 8:30 PM, Reg Volk <regvolk@shaw.ca> wrote: > > Mike > > I believe you are looking at some weird writing for Ballyremine as in this record for the marriage??!! Much of the actual writing is ver difficult unless you know Riobard and his records. > > http://churchrecords.irishgenealogy.ie/churchrecords/search.jsp?namefm > =William&namel=Spring&exact=&name2fm=&name2l=&location=Castlemaine&yyf > rom=&yyto=&diocese=&parish=¢ury=&decade=&sort=&pageSize=100&ddBfro > m=&mmBfrom=&yyBfrom=&ddMfrom=&mmMfrom=&yyMfrom=&ddDfrom=&mmDfrom=&yyDf > rom=&ddBto=&mmBto=&yyBto=&ddMto=&mmMto=&yyMto=&ddDto=&mmDto=&yyDto=&lo > cationB=&locationM=&locationD=&member0=&member1=&member2=&member3=&mem > ber4=&member5=&member6=&member7=&member8=&member9=&namef0=&namef1=&nam > ef2=&namef3=&namef4=&namef5=&namef6=&namef7=&namef8=&namef9=&namel0=&n > amel1=&namel2=&namel3=&namel4=&namel5=&namel6=&namel7=&namel8=&namel9= > &event=M&keyword=&submit=Search > > Reg > > Sent from my iPad > >> On Jul 11, 2015, at 7:42 PM, Mike Saunders via <beara@rootsweb.com> wrote: >> >> The below townlands are the closet I can come to the spelling in the >> register. These are taken from The IreAtlas Townland Data Base. See: >> >> http://www.thecore.com/seanruad/ >> >> Townland AKA Acres County Barony Parish PLU Province >> Tullybrone 265 Armagh Fews Upper Lisnadill Armagh Ulster >> Tullylone 139 Fermanagh Tirkennedy Trory Enniskillen Ulster >> Tullylone 162 Monaghan Monaghan Tedavnet Monaghan Ulster >> >> Mike >> >>> On Sat, Jul 11, 2015 at 8:15 PM, Nancy Avis via <beara@rootsweb.com> wrote: >>> >>> Here's another help with translation - looking at an ancestor's >>> record and it says the wife is "Elizabeth Thompson de Teliyone Protestante..." >>> Does that mean the wife was Protestant and not Catholic? What does >>> Teliyone mean (I think that's how it is spelled?) If you want to see >>> the original it's in Castlemaine parish - June 25, 1835 >>> - William Spring and Elizabeth Thompson. >>> Thanks. >>> From: kerstentm via <beara@rootsweb.com> >>> To: Susan Daily <cullivans@gmail.com>; beara@rootsweb.com >>> Sent: Saturday, July 11, 2015 1:12 PM >>> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online >>> back to 1740s >>> >>> Susan, >>> Thank you for such a clear guide and for clarifying the amusing >>> mistakes that can occur. I was chuckling that my cousins couldn't >>> find our Nora Murphy as she's listed at Honorium Murphy. I had her >>> baptismal date from Riobard's book so it was easier for me to sort >>> out. >>> I'm amused that we may develop a new appreciation for all the work >>> and mistakes that Riobard had already sorted out for us. >>> And I'm excited that I can go to neighboring parishes to look for my >>> early Murphy marriages as we have no idea where the two Murphy >>> brothers originally came from. Theresa >>> >>>> Yes, the latinization of the names can lead to misinterpretations >>>> for sure! >>>> Michaelum (for Michael) when hand written can be misinterpreted as >>>> Nicholas! I had this occur in my mother's family from Leitrim, >>>> which actually caused a falling out with another genealogist who >>>> was firm in >>> his >>>> interpretation. From my book: The first Cooke mentioned in the >>>> Cloone Parish records is Michael Cooke, the son of Michael and Catherine McCabe. >>>> The >>>> record, in Latin, reads ???In Sunag ------------------------------ To contact the BEARA list administrator, send an email to BEARA-admin@rootsweb.com. To post a message to the BEARA mailing list, send an email to BEARA@rootsweb.com. __________________________________________________________ To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word "unsubscribe" without the quotes in the subject and the body of the email with no additional text. End of BEARA Digest, Vol 10, Issue 64 ************************************* ----- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 2015.0.6081 / Virus Database: 4392/10211 - Release Date: 07/12/15 ----- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 2015.0.6081 / Virus Database: 4392/10211 - Release Date: 07/12/15
Due to unforeseen circumstances, I will be unable to see/meet anyone with any genealogical problems for the foreseeable future. If anybody called to the door to meet me recently, I was, unfortunately, not at home. By the way, if anybody is looking for information on Beara genealogy, please contact NEHGS in Boston, USA, or for The Annals of Beara at: HTTP://WWW.LULU.COM/ Best wishes to all. Riobard (O'Dwyer).
prayers to you Riobard... From: Riobard O' Dwyer via <beara@rootsweb.com> To: "beara@rootsweb.com" <beara@rootsweb.com> Sent: Monday, July 13, 2015 9:47 AM Subject: [BEARA] Circumstances. Due to unforeseen circumstances, I will be unable to see/meet anyone with any genealogical problems for the foreseeable future. If anybody called to the door to meet me recently, I was, unfortunately, not at home. By the way, if anybody is looking for information on Beara genealogy, please contact NEHGS in Boston, USA, or for The Annals of Beara at: HTTP://WWW.LULU.COM/ Best wishes to all. Riobard (O'Dwyer). ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
What ever the circumstances I hope all goes well! You are amazing and I still have hopes of crossing the pond and meeting you one day! Best wishes Terry Sent from my iPhone > On Jul 13, 2015, at 9:47 AM, Riobard O' Dwyer via <beara@rootsweb.com> wrote: > > Due to unforeseen circumstances, I will be unable to see/meet anyone > with any genealogical problems for the foreseeable future. If anybody > called to the door to meet me recently, I was, unfortunately, not at > home. By the way, if anybody is looking for information on Beara > genealogy, please contact NEHGS in Boston, USA, or for The Annals of > Beara at: HTTP://WWW.LULU.COM/ > Best wishes to all. Riobard (O'Dwyer). > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Here's another help with translation - looking at an ancestor's record and it says the wife is "Elizabeth Thompson de Teliyone Protestante..." Does that mean the wife was Protestant and not Catholic? What does Teliyone mean (I think that's how it is spelled?) If you want to see the original it's in Castlemaine parish - June 25, 1835 - William Spring and Elizabeth Thompson. Thanks. From: kerstentm via <beara@rootsweb.com> To: Susan Daily <cullivans@gmail.com>; beara@rootsweb.com Sent: Saturday, July 11, 2015 1:12 PM Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back to 1740s Susan, Thank you for such a clear guide and for clarifying the amusing mistakes that can occur. I was chuckling that my cousins couldn't find our Nora Murphy as she's listed at Honorium Murphy. I had her baptismal date from Riobard's book so it was easier for me to sort out. I'm amused that we may develop a new appreciation for all the work and mistakes that Riobard had already sorted out for us. And I'm excited that I can go to neighboring parishes to look for my early Murphy marriages as we have no idea where the two Murphy brothers originally came from. Theresa > Yes, the latinization of the names can lead to misinterpretations for > sure! > Michaelum (for Michael) when hand written can be misinterpreted as > Nicholas! I had this occur in my mother's family from Leitrim, which > actually caused a falling out with another genealogist who was firm in his > interpretation. From my book: The first Cooke mentioned in the Cloone > Parish records is Michael Cooke, the son of Michael and Catherine McCabe. > The > record, in Latin, reads “In Sunaghmore bapt. Michalem Filum Micahelis > Cook > et Catharena McAbe; Jacobus et Sara McQuillan Susceptorabus.†Filum > means > ‘son of’, Susceptorabus means ‘sponsors’, and ‘et’ means > ‘and’. The priests > were not consistent with their Latin spellings of given names or general > words. In Part III, where godparents are mentioned, I’ve left the > surname > spellings as the priest entered them into the record. > > > > On Fri, Jul 10, 2015 at 8:28 AM, John Caffrey via <beara@rootsweb.com> > wrote: > >> Lol! Spelling, prior to auto correct, was much more flexible. It >> certainly >> keeps the hunt more interesting. >> >> -----Original Message----- >> From: beara-bounces@rootsweb.com [mailto:beara-bounces@rootsweb.com] On >> Behalf Of Susan Haines via >> Sent: Friday, July 10, 2015 7:47 AM >> To: beara@rootsweb.com >> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back >> to >> 1740s >> >> I am hardly the expert but I also have ancestors Dionysios/Dionysium or >> Denis; Demetrium is Jeremiah, I believe. some one correct me if I am >> wrong. >> There are other "interesting" spellings. >> >> On 7/9/2015 9:57 PM, Nancy Avis via wrote: >> > Looks like alot of it is in Latin. What's interesting is I have >> ancestors >> named Denis and they are written as Dionysios which googling says in >> English >> means Denis and says it's a Greek personal name >> > From: Reg Volk via <beara@rootsweb.com> >> > To: kerstentm <kerstentm@snowcrest.net>; "beara@rootsweb.com" >> <beara@rootsweb.com> >> > Sent: Thursday, July 9, 2015 8:13 PM >> > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online >> > back to 1740s >> > >> > Yes, Chrome works but I honestly cannot read hardly any of this. I am >> in >> Cork county, Caheragh parish, Dromorneen townland, looking for >> Regans...anybody? >> > >> > Many Thanks >> > >> > Reg >> > >> > Sent from my iPad >> > >> >> On Jul 9, 2015, at 11:56 AM, kerstentm via <beara@rootsweb.com> >> wrote: >> >> >> >> Susan, >> >> Thanks, but I just figured it out. The toolbar depends on your >> >> browser, my internet explorer wasn't bringing it up, but Chrome does. >> >> Yeah! I have the feeling that digging through all these records will >> >> enhance our appreciation for Riobard and all his work. Theresa >> >> >> >>> Here is the link, in case it isn't clear: http://registers.nli.ie/ >> >>> >> >>> As for toolbars, make sure you have your java script running and >> >>> that you aren't blocking any other add-on that might be required. >> >>> >> >>> They do show a table of contents at the beginning, at least for my >> >>> Leitrim parish of Cloone. There was a random 1820 baptism page (the >> >>> very first >> >>> records) in the middle of the book, but they placed the image of it >> >>> at the beginning of the baptisms (which seemed to start only at >> >>> 1823), so that was great to see. >> >>> >> >>> ------------------------------- >> >>> To unsubscribe from the list, please send an email to >> >>> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> >>> quotes in the subject and the body of the message >> >> >> >> >> >> --------------------------------------------- >> >> This message was sent using SnowCrest WebMail. >> >> http://www.snowcrest.net >> > >> >> >> >> >> >> ------------------------------- >> >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> >> quotes in the subject and the body of the message >> > >> > ------------------------------- >> > To unsubscribe from the list, please send an email to >> > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> > quotes in the subject and the body of the message >> > >> > >> > >> > >> > ------------------------------- >> > To unsubscribe from the list, please send an email to >> > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> > quotes in the subject and the body of the message >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> quotes >> in >> the subject and the body of the message >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> quotes >> in the subject and the body of the message >> > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message --------------------------------------------- This message was sent using SnowCrest WebMail. http://www.snowcrest.net ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
No, no, no, I was searching "telyone" on internet and I found "de religione", it means, her religion was protestant. 2015-07-11 22:15 GMT-03:00 Nancy Avis via <beara@rootsweb.com>: > Here's another help with translation - looking at an ancestor's record and > it says the wife is "Elizabeth Thompson de Teliyone Protestante..." > Does that mean the wife was Protestant and not Catholic? What does > Teliyone mean (I think that's how it is spelled?) > If you want to see the original it's in Castlemaine parish - June 25, 1835 > - William Spring and Elizabeth Thompson. > Thanks. > From: kerstentm via <beara@rootsweb.com> > To: Susan Daily <cullivans@gmail.com>; beara@rootsweb.com > Sent: Saturday, July 11, 2015 1:12 PM > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back > to 1740s > > Susan, > Thank you for such a clear guide and for clarifying the amusing > mistakes that can occur. I was chuckling that my cousins couldn't > find our Nora Murphy as she's listed at Honorium Murphy. I had > her baptismal date from Riobard's book so it was easier for me > to sort out. > I'm amused that we may develop a new appreciation for all the > work and mistakes that Riobard had already sorted out for us. > And I'm excited that I can go to neighboring parishes to look for > my early Murphy marriages as we have no idea where the > two Murphy brothers originally came from. Theresa > > > Yes, the latinization of the names can lead to misinterpretations for > > sure! > > Michaelum (for Michael) when hand written can be misinterpreted as > > Nicholas! I had this occur in my mother's family from Leitrim, which > > actually caused a falling out with another genealogist who was firm in > his > > interpretation. From my book: The first Cooke mentioned in the Cloone > > Parish records is Michael Cooke, the son of Michael and Catherine McCabe. > > The > > record, in Latin, reads “In Sunaghmore bapt. Michalem Filum Micahelis > > Cook > > et Catharena McAbe; Jacobus et Sara McQuillan Susceptorabus.†Filum > > means > > ‘son of’, Susceptorabus means ‘sponsors’, and ‘et’ means > > ‘and’. The priests > > were not consistent with their Latin spellings of given names or general > > words. In Part III, where godparents are mentioned, I’ve left the > > surname > > spellings as the priest entered them into the record. > > > > > > > > On Fri, Jul 10, 2015 at 8:28 AM, John Caffrey via <beara@rootsweb.com> > > wrote: > > > >> Lol! Spelling, prior to auto correct, was much more flexible. It > >> certainly > >> keeps the hunt more interesting. > >> > >> -----Original Message----- > >> From: beara-bounces@rootsweb.com [mailto:beara-bounces@rootsweb.com] On > >> Behalf Of Susan Haines via > >> Sent: Friday, July 10, 2015 7:47 AM > >> To: beara@rootsweb.com > >> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back > >> to > >> 1740s > >> > >> I am hardly the expert but I also have ancestors Dionysios/Dionysium or > >> Denis; Demetrium is Jeremiah, I believe. some one correct me if I am > >> wrong. > >> There are other "interesting" spellings. > >> > >> On 7/9/2015 9:57 PM, Nancy Avis via wrote: > >> > Looks like alot of it is in Latin. What's interesting is I have > >> ancestors > >> named Denis and they are written as Dionysios which googling says in > >> English > >> means Denis and says it's a Greek personal name > >> > From: Reg Volk via <beara@rootsweb.com> > >> > To: kerstentm <kerstentm@snowcrest.net>; "beara@rootsweb.com" > >> <beara@rootsweb.com> > >> > Sent: Thursday, July 9, 2015 8:13 PM > >> > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online > >> > back to 1740s > >> > > >> > Yes, Chrome works but I honestly cannot read hardly any of this. I am > >> in > >> Cork county, Caheragh parish, Dromorneen townland, looking for > >> Regans...anybody? > >> > > >> > Many Thanks > >> > > >> > Reg > >> > > >> > Sent from my iPad > >> > > >> >> On Jul 9, 2015, at 11:56 AM, kerstentm via <beara@rootsweb.com> > >> wrote: > >> >> > >> >> Susan, > >> >> Thanks, but I just figured it out. The toolbar depends on your > >> >> browser, my internet explorer wasn't bringing it up, but Chrome does. > >> >> Yeah! I have the feeling that digging through all these records will > >> >> enhance our appreciation for Riobard and all his work. Theresa > >> >> > >> >>> Here is the link, in case it isn't clear: http://registers.nli.ie/ > >> >>> > >> >>> As for toolbars, make sure you have your java script running and > >> >>> that you aren't blocking any other add-on that might be required. > >> >>> > >> >>> They do show a table of contents at the beginning, at least for my > >> >>> Leitrim parish of Cloone. There was a random 1820 baptism page (the > >> >>> very first > >> >>> records) in the middle of the book, but they placed the image of it > >> >>> at the beginning of the baptisms (which seemed to start only at > >> >>> 1823), so that was great to see. > >> >>> > >> >>> ------------------------------- > >> >>> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> >>> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> >>> quotes in the subject and the body of the message > >> >> > >> >> > >> >> --------------------------------------------- > >> >> This message was sent using SnowCrest WebMail. > >> >> http://www.snowcrest.net > >> > > >> >> > >> >> > >> >> ------------------------------- > >> >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> >> quotes in the subject and the body of the message > >> > > >> > ------------------------------- > >> > To unsubscribe from the list, please send an email to > >> > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> > quotes in the subject and the body of the message > >> > > >> > > >> > > >> > > >> > ------------------------------- > >> > To unsubscribe from the list, please send an email to > >> > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> > quotes in the subject and the body of the message > >> > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> quotes > >> in > >> the subject and the body of the message > >> > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> quotes > >> in the subject and the body of the message > > > >> > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes > > in the subject and the body of the message > > > > --------------------------------------------- > This message was sent using SnowCrest WebMail. > http://www.snowcrest.net > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message
I am Spanish speaker, Nancy. Elizabeth Thompson de Teliyone Protestante means that Elizabeth Thompson was from Teliyone and she is protestant. María Teresa 2015-07-11 22:15 GMT-03:00 Nancy Avis via <beara@rootsweb.com>: > Here's another help with translation - looking at an ancestor's record and > it says the wife is "Elizabeth Thompson de Teliyone Protestante..." > Does that mean the wife was Protestant and not Catholic? What does > Teliyone mean (I think that's how it is spelled?) > If you want to see the original it's in Castlemaine parish - June 25, 1835 > - William Spring and Elizabeth Thompson. > Thanks. > From: kerstentm via <beara@rootsweb.com> > To: Susan Daily <cullivans@gmail.com>; beara@rootsweb.com > Sent: Saturday, July 11, 2015 1:12 PM > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back > to 1740s > > Susan, > Thank you for such a clear guide and for clarifying the amusing > mistakes that can occur. I was chuckling that my cousins couldn't > find our Nora Murphy as she's listed at Honorium Murphy. I had > her baptismal date from Riobard's book so it was easier for me > to sort out. > I'm amused that we may develop a new appreciation for all the > work and mistakes that Riobard had already sorted out for us. > And I'm excited that I can go to neighboring parishes to look for > my early Murphy marriages as we have no idea where the > two Murphy brothers originally came from. Theresa > > > Yes, the latinization of the names can lead to misinterpretations for > > sure! > > Michaelum (for Michael) when hand written can be misinterpreted as > > Nicholas! I had this occur in my mother's family from Leitrim, which > > actually caused a falling out with another genealogist who was firm in > his > > interpretation. From my book: The first Cooke mentioned in the Cloone > > Parish records is Michael Cooke, the son of Michael and Catherine McCabe. > > The > > record, in Latin, reads “In Sunaghmore bapt. Michalem Filum Micahelis > > Cook > > et Catharena McAbe; Jacobus et Sara McQuillan Susceptorabus.†Filum > > means > > ‘son of’, Susceptorabus means ‘sponsors’, and ‘et’ means > > ‘and’. The priests > > were not consistent with their Latin spellings of given names or general > > words. In Part III, where godparents are mentioned, I’ve left the > > surname > > spellings as the priest entered them into the record. > > > > > > > > On Fri, Jul 10, 2015 at 8:28 AM, John Caffrey via <beara@rootsweb.com> > > wrote: > > > >> Lol! Spelling, prior to auto correct, was much more flexible. It > >> certainly > >> keeps the hunt more interesting. > >> > >> -----Original Message----- > >> From: beara-bounces@rootsweb.com [mailto:beara-bounces@rootsweb.com] On > >> Behalf Of Susan Haines via > >> Sent: Friday, July 10, 2015 7:47 AM > >> To: beara@rootsweb.com > >> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back > >> to > >> 1740s > >> > >> I am hardly the expert but I also have ancestors Dionysios/Dionysium or > >> Denis; Demetrium is Jeremiah, I believe. some one correct me if I am > >> wrong. > >> There are other "interesting" spellings. > >> > >> On 7/9/2015 9:57 PM, Nancy Avis via wrote: > >> > Looks like alot of it is in Latin. What's interesting is I have > >> ancestors > >> named Denis and they are written as Dionysios which googling says in > >> English > >> means Denis and says it's a Greek personal name > >> > From: Reg Volk via <beara@rootsweb.com> > >> > To: kerstentm <kerstentm@snowcrest.net>; "beara@rootsweb.com" > >> <beara@rootsweb.com> > >> > Sent: Thursday, July 9, 2015 8:13 PM > >> > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online > >> > back to 1740s > >> > > >> > Yes, Chrome works but I honestly cannot read hardly any of this. I am > >> in > >> Cork county, Caheragh parish, Dromorneen townland, looking for > >> Regans...anybody? > >> > > >> > Many Thanks > >> > > >> > Reg > >> > > >> > Sent from my iPad > >> > > >> >> On Jul 9, 2015, at 11:56 AM, kerstentm via <beara@rootsweb.com> > >> wrote: > >> >> > >> >> Susan, > >> >> Thanks, but I just figured it out. The toolbar depends on your > >> >> browser, my internet explorer wasn't bringing it up, but Chrome does. > >> >> Yeah! I have the feeling that digging through all these records will > >> >> enhance our appreciation for Riobard and all his work. Theresa > >> >> > >> >>> Here is the link, in case it isn't clear: http://registers.nli.ie/ > >> >>> > >> >>> As for toolbars, make sure you have your java script running and > >> >>> that you aren't blocking any other add-on that might be required. > >> >>> > >> >>> They do show a table of contents at the beginning, at least for my > >> >>> Leitrim parish of Cloone. There was a random 1820 baptism page (the > >> >>> very first > >> >>> records) in the middle of the book, but they placed the image of it > >> >>> at the beginning of the baptisms (which seemed to start only at > >> >>> 1823), so that was great to see. > >> >>> > >> >>> ------------------------------- > >> >>> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> >>> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> >>> quotes in the subject and the body of the message > >> >> > >> >> > >> >> --------------------------------------------- > >> >> This message was sent using SnowCrest WebMail. > >> >> http://www.snowcrest.net > >> > > >> >> > >> >> > >> >> ------------------------------- > >> >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> >> quotes in the subject and the body of the message > >> > > >> > ------------------------------- > >> > To unsubscribe from the list, please send an email to > >> > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> > quotes in the subject and the body of the message > >> > > >> > > >> > > >> > > >> > ------------------------------- > >> > To unsubscribe from the list, please send an email to > >> > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> > quotes in the subject and the body of the message > >> > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> quotes > >> in > >> the subject and the body of the message > >> > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> quotes > >> in the subject and the body of the message > > > >> > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes > > in the subject and the body of the message > > > > --------------------------------------------- > This message was sent using SnowCrest WebMail. > http://www.snowcrest.net > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message
The below townlands are the closet I can come to the spelling in the register. These are taken from The IreAtlas Townland Data Base. See: http://www.thecore.com/seanruad/ Townland AKA Acres County Barony Parish PLU Province Tullybrone 265 Armagh Fews Upper Lisnadill Armagh Ulster Tullylone 139 Fermanagh Tirkennedy Trory Enniskillen Ulster Tullylone 162 Monaghan Monaghan Tedavnet Monaghan Ulster Mike On Sat, Jul 11, 2015 at 8:15 PM, Nancy Avis via <beara@rootsweb.com> wrote: > Here's another help with translation - looking at an ancestor's record and > it says the wife is "Elizabeth Thompson de Teliyone Protestante..." > Does that mean the wife was Protestant and not Catholic? What does > Teliyone mean (I think that's how it is spelled?) > If you want to see the original it's in Castlemaine parish - June 25, 1835 > - William Spring and Elizabeth Thompson. > Thanks. > From: kerstentm via <beara@rootsweb.com> > To: Susan Daily <cullivans@gmail.com>; beara@rootsweb.com > Sent: Saturday, July 11, 2015 1:12 PM > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back > to 1740s > > Susan, > Thank you for such a clear guide and for clarifying the amusing > mistakes that can occur. I was chuckling that my cousins couldn't > find our Nora Murphy as she's listed at Honorium Murphy. I had > her baptismal date from Riobard's book so it was easier for me > to sort out. > I'm amused that we may develop a new appreciation for all the > work and mistakes that Riobard had already sorted out for us. > And I'm excited that I can go to neighboring parishes to look for > my early Murphy marriages as we have no idea where the > two Murphy brothers originally came from. Theresa > > > Yes, the latinization of the names can lead to misinterpretations for > > sure! > > Michaelum (for Michael) when hand written can be misinterpreted as > > Nicholas! I had this occur in my mother's family from Leitrim, which > > actually caused a falling out with another genealogist who was firm in > his > > interpretation. From my book: The first Cooke mentioned in the Cloone > > Parish records is Michael Cooke, the son of Michael and Catherine McCabe. > > The > > record, in Latin, reads “In Sunaghmore bapt. Michalem Filum Micahelis > > Cook > > et Catharena McAbe; Jacobus et Sara McQuillan Susceptorabus.†Filum > > means > > ‘son of’, Susceptorabus means ‘sponsors’, and ‘et’ means > > ‘and’. The priests > > were not consistent with their Latin spellings of given names or general > > words. In Part III, where godparents are mentioned, I’ve left the > > surname > > spellings as the priest entered them into the record. > > > > > > > > On Fri, Jul 10, 2015 at 8:28 AM, John Caffrey via <beara@rootsweb.com> > > wrote: > > > >> Lol! Spelling, prior to auto correct, was much more flexible. It > >> certainly > >> keeps the hunt more interesting. > >> > >> -----Original Message----- > >> From: beara-bounces@rootsweb.com [mailto:beara-bounces@rootsweb.com] On > >> Behalf Of Susan Haines via > >> Sent: Friday, July 10, 2015 7:47 AM > >> To: beara@rootsweb.com > >> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back > >> to > >> 1740s > >> > >> I am hardly the expert but I also have ancestors Dionysios/Dionysium or > >> Denis; Demetrium is Jeremiah, I believe. some one correct me if I am > >> wrong. > >> There are other "interesting" spellings. > >> > >> On 7/9/2015 9:57 PM, Nancy Avis via wrote: > >> > Looks like alot of it is in Latin. What's interesting is I have > >> ancestors > >> named Denis and they are written as Dionysios which googling says in > >> English > >> means Denis and says it's a Greek personal name > >> > From: Reg Volk via <beara@rootsweb.com> > >> > To: kerstentm <kerstentm@snowcrest.net>; "beara@rootsweb.com" > >> <beara@rootsweb.com> > >> > Sent: Thursday, July 9, 2015 8:13 PM > >> > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online > >> > back to 1740s > >> > > >> > Yes, Chrome works but I honestly cannot read hardly any of this. I am > >> in > >> Cork county, Caheragh parish, Dromorneen townland, looking for > >> Regans...anybody? > >> > > >> > Many Thanks > >> > > >> > Reg > >> > > >> > Sent from my iPad > >> > > >> >> On Jul 9, 2015, at 11:56 AM, kerstentm via <beara@rootsweb.com> > >> wrote: > >> >> > >> >> Susan, > >> >> Thanks, but I just figured it out. The toolbar depends on your > >> >> browser, my internet explorer wasn't bringing it up, but Chrome does. > >> >> Yeah! I have the feeling that digging through all these records will > >> >> enhance our appreciation for Riobard and all his work. Theresa > >> >> > >> >>> Here is the link, in case it isn't clear: http://registers.nli.ie/ > >> >>> > >> >>> As for toolbars, make sure you have your java script running and > >> >>> that you aren't blocking any other add-on that might be required. > >> >>> > >> >>> They do show a table of contents at the beginning, at least for my > >> >>> Leitrim parish of Cloone. There was a random 1820 baptism page (the > >> >>> very first > >> >>> records) in the middle of the book, but they placed the image of it > >> >>> at the beginning of the baptisms (which seemed to start only at > >> >>> 1823), so that was great to see. > >> >>> > >> >>> ------------------------------- > >> >>> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> >>> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> >>> quotes in the subject and the body of the message > >> >> > >> >> > >> >> --------------------------------------------- > >> >> This message was sent using SnowCrest WebMail. > >> >> http://www.snowcrest.net > >> > > >> >> > >> >> > >> >> ------------------------------- > >> >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> >> quotes in the subject and the body of the message > >> > > >> > ------------------------------- > >> > To unsubscribe from the list, please send an email to > >> > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> > quotes in the subject and the body of the message > >> > > >> > > >> > > >> > > >> > ------------------------------- > >> > To unsubscribe from the list, please send an email to > >> > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> > quotes in the subject and the body of the message > >> > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> quotes > >> in > >> the subject and the body of the message > >> > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> quotes > >> in the subject and the body of the message > > > >> > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes > > in the subject and the body of the message > > > > --------------------------------------------- > This message was sent using SnowCrest WebMail. > http://www.snowcrest.net > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message >
Perhaps this should have been directed to Nancy Avis? Reg Sent from my iPad > On Jul 11, 2015, at 8:30 PM, Reg Volk <regvolk@shaw.ca> wrote: > > Mike > > I believe you are looking at some weird writing for Ballyremine as in this record for the marriage??!! Much of the actual writing is ver difficult unless you know Riobard and his records. > > http://churchrecords.irishgenealogy.ie/churchrecords/search.jsp?namefm=William&namel=Spring&exact=&name2fm=&name2l=&location=Castlemaine&yyfrom=&yyto=&diocese=&parish=¢ury=&decade=&sort=&pageSize=100&ddBfrom=&mmBfrom=&yyBfrom=&ddMfrom=&mmMfrom=&yyMfrom=&ddDfrom=&mmDfrom=&yyDfrom=&ddBto=&mmBto=&yyBto=&ddMto=&mmMto=&yyMto=&ddDto=&mmDto=&yyDto=&locationB=&locationM=&locationD=&member0=&member1=&member2=&member3=&member4=&member5=&member6=&member7=&member8=&member9=&namef0=&namef1=&namef2=&namef3=&namef4=&namef5=&namef6=&namef7=&namef8=&namef9=&namel0=&namel1=&namel2=&namel3=&namel4=&namel5=&namel6=&namel7=&namel8=&namel9=&event=M&keyword=&submit=Search > > Reg > > Sent from my iPad > >> On Jul 11, 2015, at 7:42 PM, Mike Saunders via <beara@rootsweb.com> wrote: >> >> The below townlands are the closet I can come to the spelling in the >> register. These are taken from The IreAtlas Townland Data Base. See: >> >> http://www.thecore.com/seanruad/ >> >> Townland AKA Acres County Barony Parish PLU Province >> Tullybrone 265 Armagh Fews Upper Lisnadill Armagh Ulster >> Tullylone 139 Fermanagh Tirkennedy Trory Enniskillen Ulster >> Tullylone 162 Monaghan Monaghan Tedavnet Monaghan Ulster >> >> Mike >> >>> On Sat, Jul 11, 2015 at 8:15 PM, Nancy Avis via <beara@rootsweb.com> wrote: >>> >>> Here's another help with translation - looking at an ancestor's record and >>> it says the wife is "Elizabeth Thompson de Teliyone Protestante..." >>> Does that mean the wife was Protestant and not Catholic? What does >>> Teliyone mean (I think that's how it is spelled?) >>> If you want to see the original it's in Castlemaine parish - June 25, 1835 >>> - William Spring and Elizabeth Thompson. >>> Thanks. >>> From: kerstentm via <beara@rootsweb.com> >>> To: Susan Daily <cullivans@gmail.com>; beara@rootsweb.com >>> Sent: Saturday, July 11, 2015 1:12 PM >>> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back >>> to 1740s >>> >>> Susan, >>> Thank you for such a clear guide and for clarifying the amusing >>> mistakes that can occur. I was chuckling that my cousins couldn't >>> find our Nora Murphy as she's listed at Honorium Murphy. I had >>> her baptismal date from Riobard's book so it was easier for me >>> to sort out. >>> I'm amused that we may develop a new appreciation for all the >>> work and mistakes that Riobard had already sorted out for us. >>> And I'm excited that I can go to neighboring parishes to look for >>> my early Murphy marriages as we have no idea where the >>> two Murphy brothers originally came from. Theresa >>> >>>> Yes, the latinization of the names can lead to misinterpretations for >>>> sure! >>>> Michaelum (for Michael) when hand written can be misinterpreted as >>>> Nicholas! I had this occur in my mother's family from Leitrim, which >>>> actually caused a falling out with another genealogist who was firm in >>> his >>>> interpretation. From my book: The first Cooke mentioned in the Cloone >>>> Parish records is Michael Cooke, the son of Michael and Catherine McCabe. >>>> The >>>> record, in Latin, reads “In Sunag
Mike I believe you are looking at some weird writing for Ballyremine as in this record for the marriage??!! Much of the actual writing is ver difficult unless you know Riobard and his records. http://churchrecords.irishgenealogy.ie/churchrecords/search.jsp?namefm=William&namel=Spring&exact=&name2fm=&name2l=&location=Castlemaine&yyfrom=&yyto=&diocese=&parish=¢ury=&decade=&sort=&pageSize=100&ddBfrom=&mmBfrom=&yyBfrom=&ddMfrom=&mmMfrom=&yyMfrom=&ddDfrom=&mmDfrom=&yyDfrom=&ddBto=&mmBto=&yyBto=&ddMto=&mmMto=&yyMto=&ddDto=&mmDto=&yyDto=&locationB=&locationM=&locationD=&member0=&member1=&member2=&member3=&member4=&member5=&member6=&member7=&member8=&member9=&namef0=&namef1=&namef2=&namef3=&namef4=&namef5=&namef6=&namef7=&namef8=&namef9=&namel0=&namel1=&namel2=&namel3=&namel4=&namel5=&namel6=&namel7=&namel8=&namel9=&event=M&keyword=&submit=Search Reg Sent from my iPad > On Jul 11, 2015, at 7:42 PM, Mike Saunders via <beara@rootsweb.com> wrote: > > The below townlands are the closet I can come to the spelling in the > register. These are taken from The IreAtlas Townland Data Base. See: > > http://www.thecore.com/seanruad/ > > Townland AKA Acres County Barony Parish PLU Province > Tullybrone 265 Armagh Fews Upper Lisnadill Armagh Ulster > Tullylone 139 Fermanagh Tirkennedy Trory Enniskillen Ulster > Tullylone 162 Monaghan Monaghan Tedavnet Monaghan Ulster > > Mike > >> On Sat, Jul 11, 2015 at 8:15 PM, Nancy Avis via <beara@rootsweb.com> wrote: >> >> Here's another help with translation - looking at an ancestor's record and >> it says the wife is "Elizabeth Thompson de Teliyone Protestante..." >> Does that mean the wife was Protestant and not Catholic? What does >> Teliyone mean (I think that's how it is spelled?) >> If you want to see the original it's in Castlemaine parish - June 25, 1835 >> - William Spring and Elizabeth Thompson. >> Thanks. >> From: kerstentm via <beara@rootsweb.com> >> To: Susan Daily <cullivans@gmail.com>; beara@rootsweb.com >> Sent: Saturday, July 11, 2015 1:12 PM >> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back >> to 1740s >> >> Susan, >> Thank you for such a clear guide and for clarifying the amusing >> mistakes that can occur. I was chuckling that my cousins couldn't >> find our Nora Murphy as she's listed at Honorium Murphy. I had >> her baptismal date from Riobard's book so it was easier for me >> to sort out. >> I'm amused that we may develop a new appreciation for all the >> work and mistakes that Riobard had already sorted out for us. >> And I'm excited that I can go to neighboring parishes to look for >> my early Murphy marriages as we have no idea where the >> two Murphy brothers originally came from. Theresa >> >>> Yes, the latinization of the names can lead to misinterpretations for >>> sure! >>> Michaelum (for Michael) when hand written can be misinterpreted as >>> Nicholas! I had this occur in my mother's family from Leitrim, which >>> actually caused a falling out with another genealogist who was firm in >> his >>> interpretation. From my book: The first Cooke mentioned in the Cloone >>> Parish records is Michael Cooke, the son of Michael and Catherine McCabe. >>> The >>> record, in Latin, reads “In Sunag
Hi Nancy, I wish I could help you more, but there are restrictions on me. There would have been no need for you to go to Dublin, because I had all the research here. Nobody else in the world had all the stuff I had have/had about Beara Genealogy, but you should find all I sent to the NEHGS Museum in Boston. As regards Denis Sheehan & Mary Downing, the little bit I can now tell you is: that apart from young Denis, there were Jeremiah (born in April 1827), John, Michael, Mary, Patrick, William, Ellen (the 1st Ellen who died young), Catherine, Mark, Eliza, and the 2nd Ellen (born in Dec. 1851. They were born in various places (Killaugh, Kilkinnihan, the townland of Allihies, and Cahirmore ---- all in the Parish of Allihies (the Copper Mines Parish). Some were born during the Famine times in Ireland. As regards Denis Sheehan & Ellen Spring (a native of Co. Kerry), they had the following children: Elizabeth, Georginia (born in Aug. 1871), Teresa (known as Terry), John (known as Sonny), Denny, and Patrick. They all were born in the townland of Cahirmore, in the Allihies Parish. There could have been others in the 1st family ( Denis Sheehan & Mary Downing), but about 3 pages were cut out of the Allihies Parish Records with a scissors by somebody. Best wishes, Riobard (who else ? !!), On 10 July 2015 at 14:31, Nancy Avis via <beara@rootsweb.com> wrote: > I'm going to Ireland later this year and planning stay extra time in Dublin to do research. (wish I could go down to the Beara Peninsula where my ancestors are from but logistically and time wise can't make it). > Anyway was planning to go to the National Library of Ireland and the National Archives of Ireland to do research. Great the Catholic registers are online - plus have been using the Irish Genealogy site too for lots of info. I will look up as much as I can before I leave too. > > Which place have you found to be the most helpful in your research. I've been searching their sites to see what records they and researching their sites but any tips and info you can provide will be helpful. I'm hoping to search some death records of ancestors too. > > My ancestors from the Beara Peninsula are Denis Sheehan and his wife Mary Downing, his son Denis Sheehan married Ellen Spring and they had my great grandmother - Georgina Sheehan. Thanks. > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message -- Riobard (O'Dwyer)
Sent from my HTC One on the Verizon Wireless 4G LTE network ----- Reply message ----- From: beara-request@rootsweb.com To: <beara@rootsweb.com> Subject: BEARA Digest, Vol 10, Issue 60 Date: Sat, Jul 11, 2015 11:29 AM Today's Topics: 1. Re: Irish Catholics can now trace ancestry online back to1740s (TLKids65ll@aol.com) 2. Re: research in Dublin (Riobard O' Dwyer) 3. Re: Irish Catholics can now trace ancestry online back to1740s (Susan Haines) 4. Re: research in Dublin (Nancy Avis) 5. Re: Irish Catholics can now trace ancestry online back to 1740s (Susan Daily) 6. Re: Irish Catholics can now trace ancestry online back to1740s (Bill Gawne) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Sat, 11 Jul 2015 08:43:20 -0400 From: TLKids65ll@aol.com Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back to1740s To: barnes149@cox.net, cullivans@gmail.com, beara@rootsweb.com Message-ID: <147dd6.432402cf.42d26968@aol.com> Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" You're getting further than I have been able. I've only been able to get to the home page and have no idea how to proceed from there. I see a place to look up parishes only I'm supposed to know the Parish and I don't. That's about as far as I've been able to go. Am I going to the right site? Thanks so much for your info and your help. Loretta McDermott McGinn In a message dated 7/10/2015 9:19:57 P.M. Eastern Daylight Time, beara@rootsweb.com writes: Could someone take a look at a record for me, Allihies parrish, marriages Feb 1843, page 195. third item down Michael Houlihan and Mary Sullivan I am getting something marriage of Michael Houlihan & Mari Sullivan of Reenstrick something? Also can not figure out the notation below their names on the left Hate to bother anyone but obviously didn't learn Latin or Irish. Am I reading these right? Any help greatly appreciated Terry -----Original Message----- From: Susan Daily via Sent: Friday, July 10, 2015 9:14 AM To: beara@rootsweb.com Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back to1740s [Oops I didn't finish writing my email!!] Keep in mind that in Latin, the spelling of the words and names is affected by whether the person is feminine (typically ends with an A) or masculine (typically ends in UM), or if the name is the the subject of the sentence or the object! (My old Latin and English teachers would be proud of me, lol.) So that is why Michael is spelled differently twice: with the UM meaning he is the subject of the baptism sentence, and with IS which is the object (I think?). ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------ Message: 2 Date: Sat, 11 Jul 2015 14:39:15 +0100 From: "Riobard O' Dwyer" <bearariobard@gmail.com> Subject: Re: [BEARA] research in Dublin To: Nancy Avis <npavis@yahoo.com>, "beara@rootsweb.com" <beara@rootsweb.com> Message-ID: <CALXe21f+2APVyUH8Vwq3CyXiWvhbaY=w+vgo4=s-SsFcoQxhaA@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Hi Nancy, I wish I could help you more, but there are restrictions on me. There would have been no need for you to go to Dublin, because I had all the research here. Nobody else in the world had all the stuff I had have/had about Beara Genealogy, but you should find all I sent to the NEHGS Museum in Boston. As regards Denis Sheehan & Mary Downing, the little bit I can now tell you is: that apart from young Denis, there were Jeremiah (born in April 1827), John, Michael, Mary, Patrick, William, Ellen (the 1st Ellen who died young), Catherine, Mark, Eliza, and the 2nd Ellen (born in Dec. 1851. They were born in various places (Killaugh, Kilkinnihan, the townland of Allihies, and Cahirmore ---- all in the Parish of Allihies (the Copper Mines Parish). Some were born during the Famine times in Ireland. As regards Denis Sheehan & Ellen Spring (a native of Co. Kerry), they had the following children: Elizabeth, Georginia (born in Aug. 1871), Teresa (known as Terry), John (known as Sonny), Denny, and Patrick. They all were born in the townland of Cahirmore, in the Allihies Parish. There could have been others in the 1st family ( Denis Sheehan & Mary Downing), but about 3 pages were cut out of the Allihies Parish Records with a scissors by somebody. Best wishes, Riobard (who else ? !!), On 10 July 2015 at 14:31, Nancy Avis via <beara@rootsweb.com> wrote: > I'm going to Ireland later this year and planning stay extra time in Dublin to do research. (wish I could go down to the Beara Peninsula where my ancestors are from but logistically and time wise can't make it). > Anyway was planning to go to the National Library of Ireland and the National Archives of Ireland to do research. Great the Catholic registers are online - plus have been using the Irish Genealogy site too for lots of info. I will look up as much as I can before I leave too. > > Which place have you found to be the most helpful in your research. I've been searching their sites to see what records they and researching their sites but any tips and info you can provide will be helpful. I'm hoping to search some death records of ancestors too. > > My ancestors from the Beara Peninsula are Denis Sheehan and his wife Mary Downing, his son Denis Sheehan married Ellen Spring and they had my great grandmother - Georgina Sheehan. Thanks. > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message -- Riobard (O'Dwyer) ------------------------------ Message: 3 Date: Sat, 11 Jul 2015 10:12:26 -0400 From: Susan Haines <sehaines42@gmail.com> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back to1740s To: TLKids65ll <TLKids65ll@aol.com>, "beara@rootsweb.com" <beara@rootsweb.com> Message-ID: <A2BFC803-8C0F-41F1-8F1E-46627AC9EB5C@gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=utf-8 I finally went to ir?shgenealogy to find a specific and see if I could find that one in the original listing - no luck so far! I am wondering if the irishgen. Listing is directly from these records? And, Loretta, I sympathize because I don't know parishes for the ones I really want. Sue > On Jul 11, 2015, at 8:43 AM, TLKids65ll via <beara@rootsweb.com> wrote: > > You're getting further than I have been able. I've only been able to get > to the home page and have no idea how to proceed from there. I see a place > to look up parishes only I'm supposed to know the Parish and I don't. > That's about as far as I've been able to go. > > Am I going to the right site? > > Thanks so much for your info and your help. > > Loretta McDermott McGinn > > > In a message dated 7/10/2015 9:19:57 P.M. Eastern Daylight Time, > beara@rootsweb.com writes: > > Could someone take a look at a record for me, Allihies parrish, marriages > Feb 1843, page 195. third item down > Michael Houlihan and Mary Sullivan > I am getting something marriage of Michael Houlihan & Mari Sullivan of > Reenstrick something? > Also can not figure out the notation below their names on the left > Hate to bother anyone but obviously didn't learn Latin or Irish. > Am I reading these right? > Any help greatly appreciated > Terry > > -----Original Message----- > From: Susan Daily via > Sent: Friday, July 10, 2015 9:14 AM > To: beara@rootsweb.com > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back > to1740s > > [Oops I didn't finish writing my email!!] > > Keep in mind that in Latin, the spelling of the words and names is affected > by whether the person is feminine (typically ends with an A) or masculine > (typically ends in UM), or if the name is the the subject of the sentence > or the object! (My old Latin and English teachers would be proud of me, > lol.) So that is why Michael is spelled differently twice: with the UM > meaning he is the subject of the baptism sentence, and with IS which is the > object (I think?). > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in > the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and > the body of the message > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------ Message: 4 Date: Sat, 11 Jul 2015 10:44:48 -0400 From: Nancy Avis <npavis@yahoo.com> Subject: Re: [BEARA] research in Dublin To: "Riobard O' Dwyer" <bearariobard@gmail.com> Cc: "beara@rootsweb.com" <beara@rootsweb.com> Message-ID: <33466828-4DBE-4830-939A-0C6CF00D480C@yahoo.com> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Thanks for all the info - luckily I'm not going to ireland just for genealogy research - going on a tour first and staying a few extra days in dublin Sent from my iPad > On Jul 11, 2015, at 9:39 AM, "Riobard O' Dwyer" <bearariobard@gmail.com> wrote: > > Hi Nancy, > I wish I could help you more, but there are restrictions > on me. There would have been no need for you to go to Dublin, because > I had all the research here. Nobody else in the world had all the > stuff I had have/had about Beara Genealogy, but you should find all I > sent to the NEHGS Museum in Boston. As regards Denis Sheehan & Mary > Downing, the little bit I can now tell you is: that apart from young > Denis, there were Jeremiah (born in April 1827), John, Michael, Mary, > Patrick, William, Ellen (the 1st Ellen who died young), Catherine, > Mark, Eliza, and the 2nd Ellen (born in Dec. 1851. They were born in > various places (Killaugh, Kilkinnihan, the townland of Allihies, and > Cahirmore ---- all in the Parish of Allihies (the Copper Mines > Parish). Some were born during the Famine times in Ireland. > As regards Denis Sheehan & Ellen Spring (a native of Co. > Kerry), they had the following children: Elizabeth, Georginia (born in > Aug. 1871), Teresa (known as Terry), John (known as Sonny), Denny, and > Patrick. They all were born in the townland of Cahirmore, in the > Allihies Parish. > There could have been others in the 1st family ( Denis > Sheehan & Mary Downing), but about 3 pages were cut out of the > Allihies Parish Records with a scissors by somebody. > Best wishes, > Riobard (who else ? !!), > > >> On 10 July 2015 at 14:31, Nancy Avis via <beara@rootsweb.com> wrote: >> I'm going to Ireland later this year and planning stay extra time in Dublin to do research. (wish I could go down to the Beara Peninsula where my ancestors are from but logistically and time wise can't make it). >> Anyway was planning to go to the National Library of Ireland and the National Archives of Ireland to do research. Great the Catholic registers are online - plus have been using the Irish Genealogy site too for lots of info. I will look up as much as I can before I leave too. >> >> Which place have you found to be the most helpful in your research. I've been searching their sites to see what records they and researching their sites but any tips and info you can provide will be helpful. I'm hoping to search some death records of ancestors too. >> >> My ancestors from the Beara Peninsula are Denis Sheehan and his wife Mary Downing, his son Denis Sheehan married Ellen Spring and they had my great grandmother - Georgina Sheehan. Thanks. >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > > > > -- > Riobard (O'Dwyer) ------------------------------ Message: 5 Date: Fri, 10 Jul 2015 10:25:59 -0500 From: Susan Daily <cullivans@gmail.com> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back to 1740s To: "beara@rootsweb.com" <beara@rootsweb.com> Message-ID: <CAGMnGi-VXSfLK4p2tzjno-Tb2CVZ6vHUN6k+HQRZBab2p6wzdQ@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Yes, the latinization of the names can lead to misinterpretations for sure! Michaelum (for Michael) when hand written can be misinterpreted as Nicholas! I had this occur in my mother's family from Leitrim, which actually caused a falling out with another genealogist who was firm in his interpretation. From my book: The first Cooke mentioned in the Cloone Parish records is Michael Cooke, the son of Michael and Catherine McCabe. The record, in Latin, reads ?In Sunaghmore bapt. Michalem Filum Micahelis Cook et Catharena McAbe; Jacobus et Sara McQuillan Susceptorabus.? Filum means ?son of?, Susceptorabus means ?sponsors?, and ?et? means ?and?. The priests were not consistent with their Latin spellings of given names or general words. In Part III, where godparents are mentioned, I?ve left the surname spellings as the priest entered them into the record. On Fri, Jul 10, 2015 at 8:28 AM, John Caffrey via <beara@rootsweb.com> wrote: > Lol! Spelling, prior to auto correct, was much more flexible. It certainly > keeps the hunt more interesting. > > -----Original Message----- > From: beara-bounces@rootsweb.com [mailto:beara-bounces@rootsweb.com] On > Behalf Of Susan Haines via > Sent: Friday, July 10, 2015 7:47 AM > To: beara@rootsweb.com > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back to > 1740s > > I am hardly the expert but I also have ancestors Dionysios/Dionysium or > Denis; Demetrium is Jeremiah, I believe. some one correct me if I am > wrong. > There are other "interesting" spellings. > > On 7/9/2015 9:57 PM, Nancy Avis via wrote: > > Looks like alot of it is in Latin. What's interesting is I have > ancestors > named Denis and they are written as Dionysios which googling says in > English > means Denis and says it's a Greek personal name > > From: Reg Volk via <beara@rootsweb.com> > > To: kerstentm <kerstentm@snowcrest.net>; "beara@rootsweb.com" > <beara@rootsweb.com> > > Sent: Thursday, July 9, 2015 8:13 PM > > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online > > back to 1740s > > > > Yes, Chrome works but I honestly cannot read hardly any of this. I am in > Cork county, Caheragh parish, Dromorneen townland, looking for > Regans...anybody? > > > > Many Thanks > > > > Reg > > > > Sent from my iPad > > > >> On Jul 9, 2015, at 11:56 AM, kerstentm via <beara@rootsweb.com> wrote: > >> > >> Susan, > >> Thanks, but I just figured it out. The toolbar depends on your > >> browser, my internet explorer wasn't bringing it up, but Chrome does. > >> Yeah! I have the feeling that digging through all these records will > >> enhance our appreciation for Riobard and all his work. Theresa > >> > >>> Here is the link, in case it isn't clear: http://registers.nli.ie/ > >>> > >>> As for toolbars, make sure you have your java script running and > >>> that you aren't blocking any other add-on that might be required. > >>> > >>> They do show a table of contents at the beginning, at least for my > >>> Leitrim parish of Cloone. There was a random 1820 baptism page (the > >>> very first > >>> records) in the middle of the book, but they placed the image of it > >>> at the beginning of the baptisms (which seemed to start only at > >>> 1823), so that was great to see. > >>> > >>> ------------------------------- > >>> To unsubscribe from the list, please send an email to > >>> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >>> quotes in the subject and the body of the message > >> > >> > >> --------------------------------------------- > >> This message was sent using SnowCrest WebMail. > >> http://www.snowcrest.net > > > >> > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >> quotes in the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > > quotes in the subject and the body of the message > > > > > > > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > > quotes in the subject and the body of the message > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in > the subject and the body of the message > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message > ------------------------------ Message: 6 Date: Sat, 11 Jul 2015 11:29:09 -0400 From: "Bill Gawne" <wcgawne@gmail.com> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back to1740s To: <beara@rootsweb.com> Message-ID: <000701d0bbee$552a7200$ff7f5600$@gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Hi Terry, all, I find this marriage -- not in the handwritten records, which I find illegible -- but in http://churchrecords.irishgenealogy.ie/churchrecords/details/e479ea0509225 Marriage of MICHAEL HOULIHAN of NR and MARY SULLIVAN of NR on 10 February 1843 Area - KERRY (RC) , Parish/Church/Congregation - ALLIHIES Husband Wife Name MICHAEL HOULIHAN MARY SULLIVAN Address NR NR Occupation NR NR Father NR HOULIHAN NR SULLIVAN Mother NR NR NR NR Further details in the record Husband Age NR Husband Marital Status NR Wife Age NR Wife Denomination RC Wife Marital Status NR Husband's Father's Occupation NR Wife's Father's Occupation NR Witness 1 DANIEL SULLIVAN Witness 2 JEREMIAH SULLIVAN About the record Book Number Page Entry Number Record_Identifier 1 N/R 3 KY-RC-MA-3052 Bill Gawne -----Original Message----- From: beara-bounces@rootsweb.com [mailto:beara-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Teresa Barnes via Sent: Friday, July 10, 2015 9:17 PM To: Susan Daily; beara@rootsweb.com Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back to1740s Could someone take a look at a record for me, Allihies parrish, marriages Feb 1843, page 195. third item down Michael Houlihan and Mary Sullivan I am getting something marriage of Michael Houlihan & Mari Sullivan of Reenstrick something? Also can not figure out the notation below their names on the left Hate to bother anyone but obviously didn't learn Latin or Irish. Am I reading these right? Any help greatly appreciated Terry ------------------------------ To contact the BEARA list administrator, send an email to BEARA-admin@rootsweb.com. To post a message to the BEARA mailing list, send an email to BEARA@rootsweb.com. __________________________________________________________ To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word "unsubscribe" without the quotes in the subject and the body of the email with no additional text. End of BEARA Digest, Vol 10, Issue 60 *************************************
Thank you Sue. But, YAY! Somehow, I stumbled on a list that identified parishes, townlands and baronies based on the little info I had on the County of my ancestors' birth. I entered that in the space provided and found all the baptismal, marriage and death records. This is a great thing they've done! Thanks for your response, Sue and everyone's help and information. Loretta McDermott McGinn In a message dated 7/11/2015 10:12:26 A.M. Eastern Daylight Time, sehaines42@gmail.com writes: I finally went to iríshgenealogy to find a specific and see if I could find that one in the original listing - no luck so far! I am wondering if the irishgen. Listing is directly from these records? And, Loretta, I sympathize because I don't know parishes for the ones I really want. Sue > On Jul 11, 2015, at 8:43 AM, TLKids65ll via <beara@rootsweb.com> wrote: > > You're getting further than I have been able. I've only been able to get > to the home page and have no idea how to proceed from there. I see a place > to look up parishes only I'm supposed to know the Parish and I don't. > That's about as far as I've been able to go. > > Am I going to the right site? > > Thanks so much for your info and your help. > > Loretta McDermott McGinn > > > In a message dated 7/10/2015 9:19:57 P.M. Eastern Daylight Time, > beara@rootsweb.com writes: > > Could someone take a look at a record for me, Allihies parrish, marriages > Feb 1843, page 195. third item down > Michael Houlihan and Mary Sullivan > I am getting something marriage of Michael Houlihan & Mari Sullivan of > Reenstrick something? > Also can not figure out the notation below their names on the left > Hate to bother anyone but obviously didn't learn Latin or Irish. > Am I reading these right? > Any help greatly appreciated > Terry > > -----Original Message----- > From: Susan Daily via > Sent: Friday, July 10, 2015 9:14 AM > To: beara@rootsweb.com > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back > to1740s > > [Oops I didn't finish writing my email!!] > > Keep in mind that in Latin, the spelling of the words and names is affected > by whether the person is feminine (typically ends with an A) or masculine > (typically ends in UM), or if the name is the the subject of the sentence > or the object! (My old Latin and English teachers would be proud of me, > lol.) So that is why Michael is spelled differently twice: with the UM > meaning he is the subject of the baptism sentence, and with IS which is the > object (I think?). > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in > the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and > the body of the message > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Riobard....How nice you are. You are always so helpful. It is a wonderful thing that you do. Thanks so much.... Loretta McDermott McGinn In a message dated 7/11/2015 9:42:12 A.M. Eastern Daylight Time, beara@rootsweb.com writes: Hi Nancy, I wish I could help you more, but there are restrictions on me. There would have been no need for you to go to Dublin, because I had all the research here. Nobody else in the world had all the stuff I had have/had about Beara Genealogy, but you should find all I sent to the NEHGS Museum in Boston. As regards Denis Sheehan & Mary Downing, the little bit I can now tell you is: that apart from young Denis, there were Jeremiah (born in April 1827), John, Michael, Mary, Patrick, William, Ellen (the 1st Ellen who died young), Catherine, Mark, Eliza, and the 2nd Ellen (born in Dec. 1851. They were born in various places (Killaugh, Kilkinnihan, the townland of Allihies, and Cahirmore ---- all in the Parish of Allihies (the Copper Mines Parish). Some were born during the Famine times in Ireland. As regards Denis Sheehan & Ellen Spring (a native of Co. Kerry), they had the following children: Elizabeth, Georginia (born in Aug. 1871), Teresa (known as Terry), John (known as Sonny), Denny, and Patrick. They all were born in the townland of Cahirmore, in the Allihies Parish. There could have been others in the 1st family ( Denis Sheehan & Mary Downing), but about 3 pages were cut out of the Allihies Parish Records with a scissors by somebody. Best wishes, Riobard (who else ? !!), On 10 July 2015 at 14:31, Nancy Avis via <beara@rootsweb.com> wrote: > I'm going to Ireland later this year and planning stay extra time in Dublin to do research. (wish I could go down to the Beara Peninsula where my ancestors are from but logistically and time wise can't make it). > Anyway was planning to go to the National Library of Ireland and the National Archives of Ireland to do research. Great the Catholic registers are online - plus have been using the Irish Genealogy site too for lots of info. I will look up as much as I can before I leave too. > > Which place have you found to be the most helpful in your research. I've been searching their sites to see what records they and researching their sites but any tips and info you can provide will be helpful. I'm hoping to search some death records of ancestors too. > > My ancestors from the Beara Peninsula are Denis Sheehan and his wife Mary Downing, his son Denis Sheehan married Ellen Spring and they had my great grandmother - Georgina Sheehan. Thanks. > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message -- Riobard (O'Dwyer) ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
RIOBARD,JOAN, PLEASE DON'T THINK OF CHANGING!!!! YOU ARE NUMBER ONE WITH JOAN MURPHY BESIDE YOU. YOU HAVE THE WORDS OF "GENEALOGY" LIFE. PATRICK F. MURPHY,C.H.S.S. (CITY HISTORIAN ON SOCIAL SECURITY) -----Original Message----- From: beara-bounces@rootsweb.com [mailto:beara-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Riobard O' Dwyer via Sent: Saturday, July 11, 2015 9:39 AM To: Nancy Avis; beara@rootsweb.com Subject: Re: [BEARA] research in Dublin Hi Nancy, I wish I could help you more, but there are restrictions on me. There would have been no need for you to go to Dublin, because I had all the research here. Nobody else in the world had all the stuff I had have/had about Beara Genealogy, but you should find all I sent to the NEHGS Museum in Boston. As regards Denis Sheehan & Mary Downing, the little bit I can now tell you is: that apart from young Denis, there were Jeremiah (born in April 1827), John, Michael, Mary, Patrick, William, Ellen (the 1st Ellen who died young), Catherine, Mark, Eliza, and the 2nd Ellen (born in Dec. 1851. They were born in various places (Killaugh, Kilkinnihan, the townland of Allihies, and Cahirmore ---- all in the Parish of Allihies (the Copper Mines Parish). Some were born during the Famine times in Ireland. As regards Denis Sheehan & Ellen Spring (a native of Co. Kerry), they had the following children: Elizabeth, Georginia (born in Aug. 1871), Teresa (known as Terry), John (known as Sonny), Denny, and Patrick. They all were born in the townland of Cahirmore, in the Allihies Parish. There could have been others in the 1st family ( Denis Sheehan & Mary Downing), but about 3 pages were cut out of the Allihies Parish Records with a scissors by somebody. Best wishes, Riobard (who else ? !!), On 10 July 2015 at 14:31, Nancy Avis via <beara@rootsweb.com> wrote: > I'm going to Ireland later this year and planning stay extra time in Dublin to do research. (wish I could go down to the Beara Peninsula where my ancestors are from but logistically and time wise can't make it). > Anyway was planning to go to the National Library of Ireland and the National Archives of Ireland to do research. Great the Catholic registers are online - plus have been using the Irish Genealogy site too for lots of info. I will look up as much as I can before I leave too. > > Which place have you found to be the most helpful in your research. I've been searching their sites to see what records they and researching their sites but any tips and info you can provide will be helpful. I'm hoping to search some death records of ancestors too. > > My ancestors from the Beara Peninsula are Denis Sheehan and his wife Mary Downing, his son Denis Sheehan married Ellen Spring and they had my great grandmother - Georgina Sheehan. Thanks. > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message -- Riobard (O'Dwyer) ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hi Terry, all, I find this marriage -- not in the handwritten records, which I find illegible -- but in http://churchrecords.irishgenealogy.ie/churchrecords/details/e479ea0509225 Marriage of MICHAEL HOULIHAN of NR and MARY SULLIVAN of NR on 10 February 1843 Area - KERRY (RC) , Parish/Church/Congregation - ALLIHIES Husband Wife Name MICHAEL HOULIHAN MARY SULLIVAN Address NR NR Occupation NR NR Father NR HOULIHAN NR SULLIVAN Mother NR NR NR NR Further details in the record Husband Age NR Husband Marital Status NR Wife Age NR Wife Denomination RC Wife Marital Status NR Husband's Father's Occupation NR Wife's Father's Occupation NR Witness 1 DANIEL SULLIVAN Witness 2 JEREMIAH SULLIVAN About the record Book Number Page Entry Number Record_Identifier 1 N/R 3 KY-RC-MA-3052 Bill Gawne -----Original Message----- From: beara-bounces@rootsweb.com [mailto:beara-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Teresa Barnes via Sent: Friday, July 10, 2015 9:17 PM To: Susan Daily; beara@rootsweb.com Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back to1740s Could someone take a look at a record for me, Allihies parrish, marriages Feb 1843, page 195. third item down Michael Houlihan and Mary Sullivan I am getting something marriage of Michael Houlihan & Mari Sullivan of Reenstrick something? Also can not figure out the notation below their names on the left Hate to bother anyone but obviously didn't learn Latin or Irish. Am I reading these right? Any help greatly appreciated Terry
These links may be helpful to those who wish to research the records now on line at the National Library. http://www.irishtimes.com/ancestor/browse/counties/rcmaps/#Church http://www.irishtimes.com/ancestor/browse/counties/rcmaps/ Also, if you look at the header you can conduct other searches as well. Mike
Thanks for all the info - luckily I'm not going to ireland just for genealogy research - going on a tour first and staying a few extra days in dublin Sent from my iPad > On Jul 11, 2015, at 9:39 AM, "Riobard O' Dwyer" <bearariobard@gmail.com> wrote: > > Hi Nancy, > I wish I could help you more, but there are restrictions > on me. There would have been no need for you to go to Dublin, because > I had all the research here. Nobody else in the world had all the > stuff I had have/had about Beara Genealogy, but you should find all I > sent to the NEHGS Museum in Boston. As regards Denis Sheehan & Mary > Downing, the little bit I can now tell you is: that apart from young > Denis, there were Jeremiah (born in April 1827), John, Michael, Mary, > Patrick, William, Ellen (the 1st Ellen who died young), Catherine, > Mark, Eliza, and the 2nd Ellen (born in Dec. 1851. They were born in > various places (Killaugh, Kilkinnihan, the townland of Allihies, and > Cahirmore ---- all in the Parish of Allihies (the Copper Mines > Parish). Some were born during the Famine times in Ireland. > As regards Denis Sheehan & Ellen Spring (a native of Co. > Kerry), they had the following children: Elizabeth, Georginia (born in > Aug. 1871), Teresa (known as Terry), John (known as Sonny), Denny, and > Patrick. They all were born in the townland of Cahirmore, in the > Allihies Parish. > There could have been others in the 1st family ( Denis > Sheehan & Mary Downing), but about 3 pages were cut out of the > Allihies Parish Records with a scissors by somebody. > Best wishes, > Riobard (who else ? !!), > > >> On 10 July 2015 at 14:31, Nancy Avis via <beara@rootsweb.com> wrote: >> I'm going to Ireland later this year and planning stay extra time in Dublin to do research. (wish I could go down to the Beara Peninsula where my ancestors are from but logistically and time wise can't make it). >> Anyway was planning to go to the National Library of Ireland and the National Archives of Ireland to do research. Great the Catholic registers are online - plus have been using the Irish Genealogy site too for lots of info. I will look up as much as I can before I leave too. >> >> Which place have you found to be the most helpful in your research. I've been searching their sites to see what records they and researching their sites but any tips and info you can provide will be helpful. I'm hoping to search some death records of ancestors too. >> >> My ancestors from the Beara Peninsula are Denis Sheehan and his wife Mary Downing, his son Denis Sheehan married Ellen Spring and they had my great grandmother - Georgina Sheehan. Thanks. >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > > > > -- > Riobard (O'Dwyer)
I finally went to iríshgenealogy to find a specific and see if I could find that one in the original listing - no luck so far! I am wondering if the irishgen. Listing is directly from these records? And, Loretta, I sympathize because I don't know parishes for the ones I really want. Sue > On Jul 11, 2015, at 8:43 AM, TLKids65ll via <beara@rootsweb.com> wrote: > > You're getting further than I have been able. I've only been able to get > to the home page and have no idea how to proceed from there. I see a place > to look up parishes only I'm supposed to know the Parish and I don't. > That's about as far as I've been able to go. > > Am I going to the right site? > > Thanks so much for your info and your help. > > Loretta McDermott McGinn > > > In a message dated 7/10/2015 9:19:57 P.M. Eastern Daylight Time, > beara@rootsweb.com writes: > > Could someone take a look at a record for me, Allihies parrish, marriages > Feb 1843, page 195. third item down > Michael Houlihan and Mary Sullivan > I am getting something marriage of Michael Houlihan & Mari Sullivan of > Reenstrick something? > Also can not figure out the notation below their names on the left > Hate to bother anyone but obviously didn't learn Latin or Irish. > Am I reading these right? > Any help greatly appreciated > Terry > > -----Original Message----- > From: Susan Daily via > Sent: Friday, July 10, 2015 9:14 AM > To: beara@rootsweb.com > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back > to1740s > > [Oops I didn't finish writing my email!!] > > Keep in mind that in Latin, the spelling of the words and names is affected > by whether the person is feminine (typically ends with an A) or masculine > (typically ends in UM), or if the name is the the subject of the sentence > or the object! (My old Latin and English teachers would be proud of me, > lol.) So that is why Michael is spelled differently twice: with the UM > meaning he is the subject of the baptism sentence, and with IS which is the > object (I think?). > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in > the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and > the body of the message > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Susan, Thank you for such a clear guide and for clarifying the amusing mistakes that can occur. I was chuckling that my cousins couldn't find our Nora Murphy as she's listed at Honorium Murphy. I had her baptismal date from Riobard's book so it was easier for me to sort out. I'm amused that we may develop a new appreciation for all the work and mistakes that Riobard had already sorted out for us. And I'm excited that I can go to neighboring parishes to look for my early Murphy marriages as we have no idea where the two Murphy brothers originally came from. Theresa > Yes, the latinization of the names can lead to misinterpretations for > sure! > Michaelum (for Michael) when hand written can be misinterpreted as > Nicholas! I had this occur in my mother's family from Leitrim, which > actually caused a falling out with another genealogist who was firm in his > interpretation. From my book: The first Cooke mentioned in the Cloone > Parish records is Michael Cooke, the son of Michael and Catherine McCabe. > The > record, in Latin, reads âIn Sunaghmore bapt. Michalem Filum Micahelis > Cook > et Catharena McAbe; Jacobus et Sara McQuillan Susceptorabus.â Filum > means > âson ofâ, Susceptorabus means âsponsorsâ, and âetâ means > âandâ. The priests > were not consistent with their Latin spellings of given names or general > words. In Part III, where godparents are mentioned, Iâve left the > surname > spellings as the priest entered them into the record. > > > > On Fri, Jul 10, 2015 at 8:28 AM, John Caffrey via <beara@rootsweb.com> > wrote: > >> Lol! Spelling, prior to auto correct, was much more flexible. It >> certainly >> keeps the hunt more interesting. >> >> -----Original Message----- >> From: beara-bounces@rootsweb.com [mailto:beara-bounces@rootsweb.com] On >> Behalf Of Susan Haines via >> Sent: Friday, July 10, 2015 7:47 AM >> To: beara@rootsweb.com >> Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online back >> to >> 1740s >> >> I am hardly the expert but I also have ancestors Dionysios/Dionysium or >> Denis; Demetrium is Jeremiah, I believe. some one correct me if I am >> wrong. >> There are other "interesting" spellings. >> >> On 7/9/2015 9:57 PM, Nancy Avis via wrote: >> > Looks like alot of it is in Latin. What's interesting is I have >> ancestors >> named Denis and they are written as Dionysios which googling says in >> English >> means Denis and says it's a Greek personal name >> > From: Reg Volk via <beara@rootsweb.com> >> > To: kerstentm <kerstentm@snowcrest.net>; "beara@rootsweb.com" >> <beara@rootsweb.com> >> > Sent: Thursday, July 9, 2015 8:13 PM >> > Subject: Re: [BEARA] Irish Catholics can now trace ancestry online >> > back to 1740s >> > >> > Yes, Chrome works but I honestly cannot read hardly any of this. I am >> in >> Cork county, Caheragh parish, Dromorneen townland, looking for >> Regans...anybody? >> > >> > Many Thanks >> > >> > Reg >> > >> > Sent from my iPad >> > >> >> On Jul 9, 2015, at 11:56 AM, kerstentm via <beara@rootsweb.com> >> wrote: >> >> >> >> Susan, >> >> Thanks, but I just figured it out. The toolbar depends on your >> >> browser, my internet explorer wasn't bringing it up, but Chrome does. >> >> Yeah! I have the feeling that digging through all these records will >> >> enhance our appreciation for Riobard and all his work. Theresa >> >> >> >>> Here is the link, in case it isn't clear: http://registers.nli.ie/ >> >>> >> >>> As for toolbars, make sure you have your java script running and >> >>> that you aren't blocking any other add-on that might be required. >> >>> >> >>> They do show a table of contents at the beginning, at least for my >> >>> Leitrim parish of Cloone. There was a random 1820 baptism page (the >> >>> very first >> >>> records) in the middle of the book, but they placed the image of it >> >>> at the beginning of the baptisms (which seemed to start only at >> >>> 1823), so that was great to see. >> >>> >> >>> ------------------------------- >> >>> To unsubscribe from the list, please send an email to >> >>> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> >>> quotes in the subject and the body of the message >> >> >> >> >> >> --------------------------------------------- >> >> This message was sent using SnowCrest WebMail. >> >> http://www.snowcrest.net >> > >> >> >> >> >> >> ------------------------------- >> >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> >> quotes in the subject and the body of the message >> > >> > ------------------------------- >> > To unsubscribe from the list, please send an email to >> > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> > quotes in the subject and the body of the message >> > >> > >> > >> > >> > ------------------------------- >> > To unsubscribe from the list, please send an email to >> > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> > quotes in the subject and the body of the message >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> quotes >> in >> the subject and the body of the message >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> quotes >> in the subject and the body of the message >> > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BEARA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message --------------------------------------------- This message was sent using SnowCrest WebMail. http://www.snowcrest.net