RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Re: [BW] BADEN-WURTTEMBERG Digest, Vol 3, Issue 323
    2. Max Burgdorf
    3. BODY { font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:12px; } Hello Attention Administrator Can anyone tell me how I can switch the message page from Digest to the single message format? I much prefer that. Thanks Max at pharmaxx@knology.net On Wed 10/01/08 3:01 AM , baden-wurttemberg-request@rootsweb.com sent: Today's Topics: 1. Hildebrand Schoenaich was: translation into English (Manuela Siewert) 2. Hardthausen-am-Kocher (Kathleen March) 3. Re: Hildebrand Schoenaich was: translation into English (Jack McConnell) 4. need translation site (Ridge) 5. Re: need translation site (Kathleen March) 6. Re: need translation site (Ridge) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Tue, 30 Sep 2008 11:29:25 +0200 From: "Manuela Siewert" Subject: [BW] Hildebrand Schoenaich was: translation into English To: Message-ID: Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1"; reply-type=original Hello Jack, I have good news for you! Maybe you have luck! There is a book about the emmigrants of Schoenaich: Gl?ckler, Hugo : Die Auswanderer der Gemeinde Sch?naich. Zugleich ein Beitrag zum Schw?bischen Weltwanderbuch. (=Beitr?ge zur Heimatkunde von Sch?naich. 6) B?blingen 1937: Schlecht. 28 S. Because it is from 1937, I think you can't get it in a liberary, but the book is available in the municipal office of Schoenaich! I phoned with someone there, but today they couldn't reach anyone in the archive there. So you have to write an e-Mail to the Buergerbuero@schoenaich.de [4]. And do you know the online-OFB of Schoenaich? Look there: http://www.online-ofb.de/famlist.php?ofb=schoenaich&lang=en&modus. [5] Here are some Hildebrand and Hildenbrand in it. I wish you a good luck to find your ancestors there!! regards from germany Manuela ------------------------------ Message: 2 Date: Tue, 30 Sep 2008 08:13:41 -0400 From: "Kathleen March" Subject: [BW] Hardthausen-am-Kocher To: baden-wurttemberg@rootsweb.com [7] Message-ID: Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 I am wondering if anybody on the list can suggest sources for looking at records on Hardthausen-am-Kocher OTHER THAN the Landesarchiv Baden-W?rttemberg? I have found the M?rz (= March) line I need, but am curious as to what other online sources there might be to better understand the area in mid-19th century. I do not know if this is the birthplace of the family, only that they are listed as emigrating in 1854. I do not know the wife's maiden name nor how to find it (she is Christiannia or some variant, b. about 1828), nor the exact place of birth of the 3 children, whose names I do have. Is the archive in Stuttgart the only place to find more information? Would I use the emigrant ID to request further information as to the parents of these mean? Could some one explain the exact meaning of "gemeindeschluessel" in this context? And does the emigrant ID number mean that in fact Johan Simon was directly prior to Karl Friedrich, that there were no emigrants in between although their dates are 3 years apart? Thanks. Kathleen Emigrant identification First name Last name Emigration year Continent Last place of residence gemeindeschluessel 34828 Johann Simon M?rz 1851 North America Hardthausen am Kocher 08125111 34829 Karl Friedrich M?rz 1854 North America Hardthausen am Kocher 08125111 ------------------------------ Message: 3 Date: Tue, 30 Sep 2008 09:35:53 -0400 From: "Jack McConnell" Subject: Re: [BW] Hildebrand Schoenaich was: translation into English To: Message-ID: Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1"; reply-type=original Manuela, Thanks so much for this information. I will attempt to gather that information. Its more than I had found previously. I owe you. If you ever need anything in Georgia USA let me know. Jack ----- Original Message ----- From: "Manuela Siewert" To: Sent: Tuesday, September 30, 2008 5:29 AM Subject: [BW] Hildebrand Schoenaich was: translation into English Hello Jack, I have good news for you! Maybe you have luck! There is a book about the emmigrants of Schoenaich: Gl?ckler, Hugo : Die Auswanderer der Gemeinde Sch?naich. Zugleich ein Beitrag zum Schw?bischen Weltwanderbuch. (=Beitr?ge zur Heimatkunde von Sch?naich. 6) B?blingen 1937: Schlecht. 28 S. Because it is from 1937, I think you can't get it in a liberary, but the book is available in the municipal office of Schoenaich! I phoned with someone there, but today they couldn't reach anyone in the archive there. So you have to write an e-Mail to the Buergerbuero@schoenaich.de [14]. And do you know the online-OFB of Schoenaich? Look there: http://www.online-ofb.de/famlist.php?ofb=schoenaich&lang=en&modus. [15] Here are some Hildebrand and Hildenbrand in it. I wish you a good luck to find your ancestors there!! regards from germany Manuela ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com [16] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------ Message: 4 Date: Tue, 30 Sep 2008 08:45:02 -0500 From: "Ridge" Subject: [BW] need translation site To: Message-ID: Content-Type: text/plain; charset="Windows-1252" Listers, I need a site to translate a web page from German into English. Thanks. Wanda ------------------------------ Message: 5 Date: Tue, 30 Sep 2008 09:50:00 -0400 From: "Kathleen March" Subject: Re: [BW] need translation site To: baden-wurttemberg@rootsweb.com [21] Message-ID: Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 baden-wurttemberg@rootsweb.com [23] writes: > I need a site to translate a web page from German into English. Sometimes Google offers to translate a page into another language. Did you find that option? I again warn people wanting to depend on computer translation that the programs are horrible. It is better to get a kind and generous soul to help a little (but otherwise you should compensate them - translation is not easy, it can take time, and it is a skill). Or learn the basics of the language and use a good dictionary such as the one on Wordreference.com to get at individual words or short phrases. As a certified translator in Spanish and Portuguese, I speak from experience. And I regret that the German for translation studied in graduate school was not used enough and has gotten rusty - just when I need it most! But I have plans to sit in on a colleague's class starting in January, to improve a little. Kathleen Kathleen March, Ph.D. Professor of Spanish Department of Modern Languages & Classics 201 Little Hall University of Maine Orono, ME 04469 207-581-2088 ------------------------------ Message: 6 Date: Tue, 30 Sep 2008 08:56:36 -0500 From: "Ridge" Subject: Re: [BW] need translation site To: Message-ID: Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1"; reply-type=original No bother. All I needed to do was enter the web address in Google and the search engine had option of English or German translation. Thanks anyway. Wanda Subject: [BW] need translation site > Listers, > I need a site to translate a web page from German into English. > Thanks. > Wanda > ------------------------------ To contact the BADEN-WURTTEMBERG list administrator, send an email to BADEN-WURTTEMBERG-admin@rootsweb.com [27]. To post a message to the BADEN-WURTTEMBERG mailing list, send an email to BADEN-WURTTEMBERG@rootsweb.com [28]. __________________________________________________________ To unsubscribe from the list, please send an email to BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com [29] with the word "unsubscribe" without the quotes in the subject and the body of the email with no additional text. End of BADEN-WURTTEMBERG Digest, Vol 3, Issue 323 ************************************************* Links: ------ [1] mailto:siewertmanuela@gmx.de [2] mailto:baden-wurttemberg@rootsweb.com [3] mailto:b84cfea9@mmmsbbc8b88abc [4] mailto:Buergerbuero@schoenaich.de [5] http://www.online-ofb.de/famlist.php?ofb=schoenaich&lang=en&modus. [6] mailto:Kathleen_March@umit.maine.edu [7] mailto:baden-wurttemberg@rootsweb.com [8] mailto:fc.004c4d19392a84463b9aca002131f79b.392c213a@umit.maine.edu [9] mailto:jacmac138@comcast.net [10] mailto:baden-wurttemberg@rootsweb.com [11] mailto:242565E23EBE4F0185D777FA0FEC99C9@DG4PGZ [12] mailto:siewertmanuela@gmx.de [13] mailto:baden-wurttemberg@rootsweb.com [14] mailto:Buergerbuero@schoenaich.de [15] http://www.online-ofb.de/famlist.php?ofb=schoenaich&lang=en&modus. [16] mailto:BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com [17] mailto:wanda.ridge@sbcglobal.net [18] mailto:baden-wurttemberg@rootsweb.com [19] mailto:9f450f4b@MyComputer [20] mailto:Kathleen_March@umit.maine.edu [21] mailto:baden-wurttemberg@rootsweb.com [22] mailto:fc.004c4d19392cadc03b9aca001e4d243d.392cb4d6@umit.maine.edu [23] mailto:baden-wurttemberg@rootsweb.com [24] mailto:wanda.ridge@sbcglobal.net [25] mailto:baden-wurttemberg@rootsweb.com [26] mailto:9f450f4b@MyComputer [27] mailto:BADEN-WURTTEMBERG-admin@rootsweb.com [28] mailto:BADEN-WURTTEMBERG@rootsweb.com [29] mailto:BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com

    10/01/2008 02:52:00