RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Re: [BW] Latin words and location question
    2. Michael Mayer-Kielmann
    3. Hello Christopher, fuerant - 3rd person, plural, pluperfect - sum, esse, fui, futurus - to be aeconomi - genitive case of aeconomus - steward, administrator [of a farm or estate] Oeconomus is a similar word meaning merchant which I have encountered in Baden church books. Weiblesbroch is certainly an error in reading or writing. If you go to the English language page of the German Genealogical Gazetteer at: http://gov.genealogy.net/index.jsp and enter "Weib" you get all the German places that start with those letters. None look anything like Weiblesbroch. Also, the sequence of letters "ble" is unusual for a German place name; "bel" is more likely, or it's something else entirely. Try to get someone else to look at the entry you are trying to decipher. Perhaps the place is one of the Weilersbach in the Black Forest. There is a link to Mapquest or Google Maps for the record of each place, and you can check which is closer to Herrenwies or Hundsbach. Good Luck! Michael Christopher wrote: I have a marriage record from Herrenwies in 1753 that has me puzzled. >From the record: "fuerant Joannes Georgeus Zinck filia Michaelis Zinck aeconomi in Weiblesbroch, & Maria Magdalena Herzogin filia Joannis Michaelis Herzog Lignatori in Hundsbach." I am puzzled by the words "fuerant" and "aeconomi" and the location "Weiblesbroch". I don't find either word in my Cassell's, or Thodes's German/English Genealogical Dictionary. And a google of Weiblesbroch, goes nowhere, even on google.de. Any ideas

    04/02/2009 12:18:51