RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 7020/10000
    1. Re: [BW] Schlageter emigration
    2. J. Eggers
    3. Marvin, No I don't. All the documents I have from here in the US say he was born in Baden. His wife, Fredericka Lichtenberger, whom he married in New York was born in Karlsruhe. All her documents also say Baden but I have a copy of her emigration papers from 1851. She came alone. Judy On Jan 4, 2009, at 2:29 PM, Marvin Hoerig wrote: > Judy Eggers, > > Do you know the Baden birthplace of your Mathias Schlageter ? > > Marvin Hoerig > > ----- Original Message ----- > From: "J. Eggers" <msgene@mac.com> > To: "Baden Wurttemberg" <baden-wurttemberg@rootsweb.com> > Sent: Sunday, January 04, 2009 10:04 AM > Subject: [BW] Schlageter emigration > > >> Happy New Year to All. >> >> I am searching for information on a Mathias Schlageter. >> My Mathias Schlageter was born in Baden about 1824. He came to the >> US, >> married and had several children, two of whom were twins, Mathias & >> Joseph. BD abt. Sept 1870 >> >> I have found NY Passenger records for a Mathias Schlageter, birth >> year >> 1824, traveling with a Mathias Schlageter birth year 1871. The >> passenger manifest states they arrived in NY from Bremen May 25, >> 1892. They were from Baden. I also found a Joseph, BD abt 1871 >> leaving >> Bremen and arriving in NY Jun 14, 1892. Joseph is listed as female >> but >> it is clear on the manifest that it is JOSEPH. All the men are listed >> as f. >> >> It is possible that that Mathias took his sons back to Baden to visit >> after his wife died in 1891. Are there any emigration records >> available from Baden for that time period? >> >> Thank you >> >> Judy Eggers >> J. Eggers >> Msgene@mac.com >> >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' >> without >> the quotes in the subject and the body of the message > > > -------------------------------------------------------------------------------- > > > > No virus found in this incoming message. > Checked by AVG - http://www.avg.com > Version: 8.0.173 / Virus Database: 270.9.7/1873 - Release Date: > 1/3/2009 > 2:14 PM > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com > with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and > the body of the message Judith Eggers jeeggers@mac.com

    01/04/2009 08:06:44
    1. Re: [BW] Schlageter emigration
    2. Marvin Hoerig
    3. Judy Eggers, Do you know the Baden birthplace of your Mathias Schlageter ? Marvin Hoerig ----- Original Message ----- From: "J. Eggers" <msgene@mac.com> To: "Baden Wurttemberg" <baden-wurttemberg@rootsweb.com> Sent: Sunday, January 04, 2009 10:04 AM Subject: [BW] Schlageter emigration > Happy New Year to All. > > I am searching for information on a Mathias Schlageter. > My Mathias Schlageter was born in Baden about 1824. He came to the US, > married and had several children, two of whom were twins, Mathias & > Joseph. BD abt. Sept 1870 > > I have found NY Passenger records for a Mathias Schlageter, birth year > 1824, traveling with a Mathias Schlageter birth year 1871. The > passenger manifest states they arrived in NY from Bremen May 25, > 1892. They were from Baden. I also found a Joseph, BD abt 1871 leaving > Bremen and arriving in NY Jun 14, 1892. Joseph is listed as female but > it is clear on the manifest that it is JOSEPH. All the men are listed > as f. > > It is possible that that Mathias took his sons back to Baden to visit > after his wife died in 1891. Are there any emigration records > available from Baden for that time period? > > Thank you > > Judy Eggers > J. Eggers > Msgene@mac.com > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - http://www.avg.com Version: 8.0.173 / Virus Database: 270.9.7/1873 - Release Date: 1/3/2009 2:14 PM

    01/04/2009 06:29:12
    1. [BW] Schlageter emigration
    2. J. Eggers
    3. Happy New Year to All. I am searching for information on a Mathias Schlageter. My Mathias Schlageter was born in Baden about 1824. He came to the US, married and had several children, two of whom were twins, Mathias & Joseph. BD abt. Sept 1870 I have found NY Passenger records for a Mathias Schlageter, birth year 1824, traveling with a Mathias Schlageter birth year 1871. The passenger manifest states they arrived in NY from Bremen May 25, 1892. They were from Baden. I also found a Joseph, BD abt 1871 leaving Bremen and arriving in NY Jun 14, 1892. Joseph is listed as female but it is clear on the manifest that it is JOSEPH. All the men are listed as f. It is possible that that Mathias took his sons back to Baden to visit after his wife died in 1891. Are there any emigration records available from Baden for that time period? Thank you Judy Eggers J. Eggers Msgene@mac.com

    01/04/2009 04:04:00
    1. Re: [BW] Translation from German to English
    2. Paul Rands
    3. Hi Hazel, You wrote: I just received three old documents in German and wondering if anyone could translate them for me. They are all short documents. If anyone could do this please contact me and I will send them to you as an attachment. Me: I don't see that anyone has responded to this request. Don't settle for a machine translation. If you still need a translation, send them to me. . Regards, Paul near Portland, Oregon

    12/30/2008 02:13:36
    1. Re: [BW] DREIER Family
    2. Fred H Held
    3. Shirley, The information at the LDS FamilySearch are to be used as leads to obtaining the actual records. You really need to visit your local LDS Family History Center and rent the microfilms of the records for your villages of interest. Usually more of the story can be formulated from the actual records. There is a reference in the LDS Ancestral Files at FamilySearch for your family (AFN:1H3X-977) that was submitted by GUENTHER W. AND ANGELIKA KAISER of LAYTON UT. According to that information they lived in St. Georgen, Freiburg, Baden. In addition to many entries for your family in the LDS IGI Files submitted by patrons (may be of questionable accuracy), there are also these extracted records in the LDS IGI Files (usually highly accurate). ========================== IGI Individual Record FamilySearch™ International Genealogical Index v5.0 FR. SALES DRAYER Spouse: M._ THERESIA KOCH Marriage: 02 OCT 1825 Katholisch, Sankt Georgen Breisgau, Freiburg, Baden Extracted marriage record for locality listed in the record. Batch No.: M942583 1784 - 1870 0873341 IGI Individual Record FamilySearch™ International Genealogical Index v5.0 FRANZ SALES DRAYER Spouse: AFRA MARIA HANSER Marriage: 25 JUL 1830 Katholisch, Sankt Georgen Breisgau, Freiburg, Baden Extracted marriage record for locality listed in the record. Batch No.: M942583 1784 - 1870 0873341 ========================== The source reference in that marriage (microfilm number 0873341) points to these records. ========================== Kirchenbuch, 1650-1907 Katholische Kirche Sankt Georgen Freiburg (Breisgau) (Main Author) Parish register transcripts of baptisms, marriages, deaths, family registers and confirmations for Sankt Georgen, Freiburg (Breisgau), Baden, Germany, including Wendlingen and Uffhausen, all now part of Freiburg. ========================== Note: not all the records for Sankt Georgen have been extracted, so the children of Franz Sales may not be listed in the IGI Files. BTW: Salesii is likely the Latin form of Sales. At 02:01 AM 12/27/2008, you wrote: >From: "Shirley Fox" <shasta@satx.rr.com> >Subject: [BW] Salesii (Sales) Dreier Family > >Hello > >I am new to your list. I'm researching my 3rd >great Grandparents that came from the Grand >Duchy of Baden Salesii Dreier (also listed as >Franz Sales Draier) and his wife Maria Kathatrine Hanser. > >The marriage records to his daughter Sophia to >my 2nd Grandfather Urban Mengwasser in America >shows that she was born in Wendlingen. We know >of two brother that were at the wedding (Daniel >and Charles), but cannot find anything on her family here. > >I currently am trying to trace them back to >Baden and maybe get an understanding of what >happened to the family. I have searched the >FamilySearch site and found that Salesii may >have been married two-three times. The first >wife appears to have been Maria Theresia Koch >her son Daniel was at the wedding of his half >Sister Sophia her mother is listed as Maria >Katharine Hanser listed on her marriage >certificate. However in Family Search it is listed as Afra Maria Hanser. > >Two Children show Afra Maria Hanser as the >Mother all other children show Maria Hanser as the mother. > >Need to confirm who the parents were for Salesii >and if he had two or three wives and who their parents were. ____________________________________________________________ Click here to learn more about nursing jobs. http://thirdpartyoffers.netzero.net/TGL2241/fc/PnY6rx9WtgrL50VX6jkO4HsXMBSyP15zzS0qUilj73qwrTT2tDcuI/

    12/27/2008 02:07:56
    1. [BW] Salesii (Sales) Dreier Family
    2. Shirley Fox
    3. Hello I am new to your list. I'm researching my 3rd great Grandparents that came from the Grand Duchy of Baden Salesii Dreier (also listed as Franz Sales Draier) and his wife Maria Kathatrine Hanser. The marriage records to his daughter Sophia to my 2nd Grandfather Urban Mengwasser in America shows that she was born in Wendlingen. We know of two brother that were at the wedding (Daniel and Charles), but cannot find anything on her family here. I currently am trying to trace them back to Baden and maybe get an understanding of what happened to the family. I have searched the FamilySearch site and found that Salesii may have been married two-three times. The first wife appears to have been Maria Theresia Koch her son Daniel was at the wedding of his half Sister Sophia her mother is listed as Maria Katharine Hanser listed on her marriage certificate. However in Family Search it is listed as Afra Maria Hanser. Two Children show Afra Maria Hanser as the Mother all other children show Maria Hanser as the mother. Need to confirm who the parents were for Salesii and if he had two or three wives and who their parents were.

    12/26/2008 06:42:52
    1. [BW] Translation from German to English
    2. Hazel Gaard
    3. I just received three old documents in German and wondering if anyone could translate them for me. They are all short documents. If anyone could do this please contact me and I will send them to you as an attachment. Thank You, Hazel E-mail message checked by Spyware Doctor (6.0.0.386) Database version: 5.11420 http://www.pctools.com/en/spyware-doctor-antivirus/

    12/26/2008 02:09:57
    1. Re: [BW] translation
    2. Manuela Siewert
    3. Hello Jo, are these Burkhardts your direct ancestors? I have a book about all the mills in that little valley, maybe I could find out more about these family if you want. Happy xmas Manuela (Siewert) from Filderstadt, B-W near Musberg ;-) ----- Original Message ----- From: "Jo Burkhardt" <Jburkhardt@acpl.lib.in.us> > Entry #153 from Familienbuch Musberg by Gunther Schweizer > > Burkhart, Jos (aus #152) 1568/75 jung, in Musberg, 1569-1572 > Schulteiss, 1572 inhaber der Eselsmuhle foigt 1569 seinem Vater als ....... > Jo Burkhardt

    12/23/2008 01:45:06
    1. Re: [BW] Christmas traditions in Baden-Wurttemberg
    2. Manuela Siewert
    3. Hello Dolores and others, maybe I can help you, when I tell you how we will celebrate the Christmas day today here in B-W in my family. But I don't know how the people celebrated that in the past. I have decorated our christmas tree yesterday with glitter balls, stars of straw, little wooden hangers like angels, drums, st. claus, bells etc. and fairy lights. Tomorrow (24.) I will go with my kids to my mom for lunch. We will eat wiener schnitzel with salad of potatoes (we changed our lunch meal every xmas, sometimes we have roast pork with spaetzle). Later we will come together with my sister and her family to went to the christmas mass. There some children will play the christmas story and we will singing a lot of christmas carols. After that we all will went to my sisters home. There her husband have put the presents for our children under the tree while we were in the church. We have to wait in front of the door, when the little christmas bell is chiming. Then the children will enter the room to look for their presents. While they will open all the things, we will preparing the evening dinner. When all are finished we'll eat together, after that the children have time to play. When it will be about 7 or 8 p.m. we all will go home, because our children are all under 6 years old. At 25. my children will go to visit their father and his parents (because I'm divorced). In some families it is the day to visit the parents/grandparents families. In the advent season we have baked a lot of xmas cookies, have the advent wreaths, the children have advent calendars Happy Holidays to all! Manuela (Siewert) from Filderstadt, B-W ----- Original Message ----- From: "Dolores" <dolly@rochester.rr.com> > The Pfeffernussen recipe has me wondering- what were the typical > Christmases like for our B-W ancestors. Are there particular foods they > would have prepared? > Would they celebrate the night before or after midnight mass or Christmas > day? Are there ornaments specific to the region that they would have > decorated the tree with? > Happy Holidays to all! > Dolores Kelble Perkins

    12/23/2008 01:41:53
    1. Re: [BW] Christmas traditions in Baden-Wurttemberg
    2. Allrelated
    3. Oh, spaetzle! It's been about 30 years since I had homemade spaetzle. Ein recht frohes Weihnachtsfest wuensche ich allen List-Mitglieder! Und Alles Gute zum Neuen Jahr! Happy Holidays, Lorraine Allrelated On Tue, Dec 23, 2008 at 12:41 PM, Manuela Siewert <siewertmanuela@gmx.de>wrote: > Hello Dolores and others, > > maybe I can help you, when I tell you how we will celebrate the Christmas > day today here in B-W in my family. But I don't know how the people > celebrated that in the past. > I have decorated our christmas tree yesterday with glitter balls, stars of > straw, little wooden hangers like angels, drums, st. claus, bells etc. and > fairy lights. Tomorrow (24.) I will go with my kids to my mom for lunch. > We > will eat wiener schnitzel with salad of potatoes (we changed our lunch meal > every xmas, sometimes we have roast pork with spaetzle). Later we will come > together with my sister and her family to went to the christmas mass. There > some children will play the christmas story and we will singing a lot of > christmas carols. After that we all will went to my sisters home. There her > husband have put the presents for our children under the tree while we were > in the church. We have to wait in front of the door, when the little > christmas bell is chiming. Then the children will enter the room to look > for > their presents. While they will open all the things, we will preparing the > evening dinner. When all are finished we'll eat together, after that the > children have time to play. When it will be about 7 or 8 p.m. we all will > go > home, because our children are all under 6 years old. > At 25. my children will go to visit their father and his parents (because > I'm divorced). In some families it is the day to visit the > parents/grandparents families. > > In the advent season we have baked a lot of xmas cookies, have the advent > wreaths, the children have advent calendars > > Happy Holidays to all! > Manuela (Siewert) from Filderstadt, B-W > > ----- Original Message ----- > From: "Dolores" <dolly@rochester.rr.com> > > The Pfeffernussen recipe has me wondering- what were the typical > > Christmases like for our B-W ancestors. Are there particular foods they > > would have prepared? > > Would they celebrate the night before or after midnight mass or Christmas > > day? Are there ornaments specific to the region that they would have > > decorated the tree with? > > Happy Holidays to all! > > Dolores Kelble Perkins > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message > -- "As is the generation of leaves, so is that of humanity. The wind scatters the leaves on the ground, but the live timber burgeons with leaves again in the season of spring returning. So one generation of men will grow while another dies." Iliad, VI.146-150, trans. Lattimore. So, tell me again, why the heck am I raking up all these leaves?

    12/23/2008 12:16:35
    1. Re: [BW] Christmas traditions in Baden-Wurttemberg
    2. Don Watson
    3. Vielen Dank, Manuela! Wir haben fast alles zu Hause in Hessen-Darmstadt gefeiert. Wir waren damals der lutherischen Glaubens. :-) Don Watson

    12/23/2008 09:46:35
    1. Re: [BW] translation
    2. Jos inherited that office from his father in 1569 and passed it on to his brother Jorg in 1572. In the same year, Jos was still owner of the mill called "Eselsmuehle" (Donkey Mill) which had been destroyed by fire some years earlier. René From: "Jo Burkhardt" <Jburkhardt@acpl.lib.in.us> To: <baden-wurttemberg@rootsweb.com> Sent: Tuesday, December 23, 2008 8:18 AM Beth Subject: [BW] translation > Can someone please translate this for me. > Entry #153 from Familienbuch Musberg by Gunther Schweizer > > Burkhart, Jos (aus #152) 1568/75 jung, in Musberg, 1569-1572 > Schulteiss, 1572 inhaber der Eselsmuhle foigt 1569 seinem Vater als > Schultheiss von Musberg nact, wird aber 1573 von seinem Bruder Jorg > abgelost. Jos Burkhardt is aber 1572 im Besitz der einige Jahre zuvor > abgebrannten Eselsmuhle > > I think the jist of it is that he inherited the office of mayor from > his brother > but..... I am not getting everything. > Everytime I put it into one of the translation engines > Musberg comes out mush mountain! > And I get nothing for Eselsmuhle > > Thank you in advance for any help > > > > Jo Burkhardt > Graphic Artist > Allen County Public Library > (260) 421-1268 > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message Sitz der Gesellschaft / Corporate Headquarters: Deutsche Lufthansa Aktiengesellschaft, Koeln, Registereintragung / Registration: Amtsgericht Koeln HR B 2168 Vorsitzender des Aufsichtsrats / Chairman of the Supervisory Board: Dipl.-Ing. Dr.-Ing. E.h. Juergen Weber Vorstand / Executive Board: Wolfgang Mayrhuber (Vorsitzender / Chairman), Stephan Gemkow, Stefan Lauer

    12/23/2008 09:34:58
    1. Re: [BW] translation
    2. Jo Burkhardt
    3. Yes they are! It would be wonderful if you could. Happy Christmas I will be back at my computer January 5. I am looking forward to talking to you. Jo Burkhardt Graphic Artist Allen County Public Library (260) 421-1268 >>> siewertmanuela@gmx.de 12/23/2008 2:45 PM >>> Hello Jo, are these Burkhardts your direct ancestors? I have a book about all the mills in that little valley, maybe I could find out more about these family if you want. Happy xmas Manuela (Siewert) from Filderstadt, B-W near Musberg ;-) ----- Original Message ----- From: "Jo Burkhardt" <Jburkhardt@acpl.lib.in.us> > Entry #153 from Familienbuch Musberg by Gunther Schweizer > > Burkhart, Jos (aus #152) 1568/75 jung, in Musberg, 1569-1572 > Schulteiss, 1572 inhaber der Eselsmuhle foigt 1569 seinem Vater als ....... > Jo Burkhardt ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    12/23/2008 08:59:23
    1. Re: [BW] Pfeffernuesse
    2. Norm Woods
    3. Angelika, My german is basically non existant, so english would be preferred. Thanks, Norm ________________________________ From: Angelika Dannenberg <Angelika.Dannenberg@web.de> To: baden-wurttemberg@rootsweb.com Sent: Tuesday, December 23, 2008 6:42:54 AM Subject: Re: [BW] Pfeffernuesse Hi Norm, can you read the recipe in german, or must i translate in english? Angelika *Von:* "Norm Woods" <nhwoods@yahoo.com> *Gesendet:* 23.12.08 05:35:37 *An:* BADEN-WURTTEMBERG@rootsweb.com *Betreff:* [BW] Pfeffernuesse I know this is off topic, but considering the season, does anyone have a recipe for Pfeffernuesse cookies? My mother made them and I can't find her recipe. Merry Christmas to all Norm ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message         Sensationsangebot verlängert: WEB.DE FreeDSL - Telefonanschluss + DSL für nur 16,37 Euro/mtl.!* *http://dsl.web.de/?ac=OM.AD.AD008K15039B7069a* [http://dsl.web.de/?ac=OM.AD.AD008K15039B7069a] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    12/23/2008 08:11:54
    1. [BW] ref pfeffernusse cookies
    2. Norm Woods
    3. Thanks to everyone for the help in getting a recipes for the pfeffernusse cookies.  Much appreciated. Norm Woods

    12/23/2008 08:07:00
    1. Re: [BW] Pfeffernuesse
    2. Angelika Dannenberg
    3. Hi Norm, can you read the recipe in german, or must i translate in english? Angelika *Von:* "Norm Woods" <nhwoods@yahoo.com> *Gesendet:* 23.12.08 05:35:37 *An:* BADEN-WURTTEMBERG@rootsweb.com *Betreff:* [BW] Pfeffernuesse I know this is off topic, but considering the season, does anyone have a recipe for Pfeffernuesse cookies? My mother made them and I can't find her recipe. Merry Christmas to all Norm ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message Sensationsangebot verlängert: WEB.DE FreeDSL - Telefonanschluss + DSL für nur 16,37 Euro/mtl.!* *http://dsl.web.de/?ac=OM.AD.AD008K15039B7069a* [http://dsl.web.de/?ac=OM.AD.AD008K15039B7069a]

    12/23/2008 05:42:54
    1. Re: [BW] translation
    2. The word folgt not foigt means to follow or step into the role of village mayor. He was the owner of the "Donkeymill". In 1573, his brother Jorg took over the role of village mayor. In the interim Jos Burkhart is identified as the owner of the mill which burned down several years before. Forget all of those supposed translation engines. They are useless in this context. You are better off to post that which you are having trouble with in this forum. In a message dated 12/23/2008 7:19:03 A.M. Pacific Standard Time, Jburkhardt@acpl.lib.in.us writes: Can someone please translate this for me. Entry #153 from Familienbuch Musberg by Gunther Schweizer Burkhart, Jos (aus #152) 1568/75 jung, in Musberg, 1569-1572 Schulteiss, 1572 inhaber der Eselsmuhle foigt 1569 seinem Vater als Schultheiss von Musberg nact, wird aber 1573 von seinem Bruder Jorg abgelost. Jos Burkhardt is aber 1572 im Besitz der einige Jahre zuvor abgebrannten Eselsmuhle I think the jist of it is that he inherited the office of mayor from his brother but..... I am not getting everything. Everytime I put it into one of the translation engines Musberg comes out mush mountain! And I get nothing for Eselsmuhle Thank you in advance for any help Jo Burkhardt Graphic Artist Allen County Public Library (260) 421-1268 ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message **************One site keeps you connected to all your email: AOL Mail, Gmail, and Yahoo Mail. Try it now. (http://www.aol.com/?optin=new-dp&icid=aolcom40vanity&ncid=emlcntaolcom00000025)

    12/23/2008 05:35:12
    1. Re: [BW] translation
    2. Don Watson
    3. ..............yes, definitely post the shorter ones here. For the looooooong ones in old German script or modern script, talk to me at dons-translations@cox.net :-) Don ----- Original Message ----- From: Burgring67@aol.com Forget all of those supposed translation engines. They are useless in this context. You are better off to post that which you are having trouble with in this forum.

    12/23/2008 05:06:57
    1. Re: [BW] Christmas traditions in Baden-Wurttemberg
    2. Carole Lubbers
    3. Are there any other places on line showing this great information? Carole in Georgia ----- Original Message ----- From: "Ann Francesconi" <annf@usa2net.net> To: <baden-wurttemberg@rootsweb.com> Sent: Tuesday, December 23, 2008 9:22 AM Subject: Re: [BW] Christmas traditions in Baden-Wurttemberg > Dolores, > Are you aware that the Kappel am Rhein records have been > transcribed and are online? The site is: > http://www.ubiqx.org/~crh/kappel/ I have used this site and love it.. I > have many of my family from this area. A sibling of my direct married a > Kolble. > Ann > > Dolores wrote: > > The Pfeffernussen recipe has me wondering- what were the typical Christmases like for our B-W ancestors. Are there particular foods they would have prepared? > > Would they celebrate the night before or after midnight mass or Christmas day? Are there ornaments specific to the region that they would have decorated the tree with? > > > > Happy Holidays to all! > > Dolores Kelble Perkins > > Researching: > > Kolble in Wallburg, Ettenheim, Kappel Am Rhein > > Bedesem in Bitburg > > AmRhein, Hufgard in Rottenberg > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > > __________ Information from ESET Smart Security, version of virus signature database 3714 (20081223) __________ > > The message was checked by ESET Smart Security. > > http://www.eset.com > > >

    12/23/2008 04:42:39
    1. Re: [BW] translation
    2. Jo Burkhardt
    3. WOW What a difference from Babelfish THank you so much Jo Burkhardt Graphic Artist Allen County Public Library (260) 421-1268 >>> rene.granacher@dlh.de 12/23/2008 10:34 AM >>> Jos inherited that office from his father in 1569 and passed it on to his brother Jorg in 1572. In the same year, Jos was still owner of the mill called "Eselsmuehle" (Donkey Mill) which had been destroyed by fire some years earlier. René From: "Jo Burkhardt" <Jburkhardt@acpl.lib.in.us> To: <baden-wurttemberg@rootsweb.com> Sent: Tuesday, December 23, 2008 8:18 AM Beth Subject: [BW] translation > Can someone please translate this for me. > Entry #153 from Familienbuch Musberg by Gunther Schweizer > > Burkhart, Jos (aus #152) 1568/75 jung, in Musberg, 1569-1572 > Schulteiss, 1572 inhaber der Eselsmuhle foigt 1569 seinem Vater als > Schultheiss von Musberg nact, wird aber 1573 von seinem Bruder Jorg > abgelost. Jos Burkhardt is aber 1572 im Besitz der einige Jahre zuvor > abgebrannten Eselsmuhle > > I think the jist of it is that he inherited the office of mayor from > his brother > but..... I am not getting everything. > Everytime I put it into one of the translation engines > Musberg comes out mush mountain! > And I get nothing for Eselsmuhle > > Thank you in advance for any help > > > > Jo Burkhardt > Graphic Artist > Allen County Public Library > (260) 421-1268 > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message Sitz der Gesellschaft / Corporate Headquarters: Deutsche Lufthansa Aktiengesellschaft, Koeln, Registereintragung / Registration: Amtsgericht Koeln HR B 2168 Vorsitzender des Aufsichtsrats / Chairman of the Supervisory Board: Dipl.-Ing. Dr.-Ing. E.h. Juergen Weber Vorstand / Executive Board: Wolfgang Mayrhuber (Vorsitzender / Chairman), Stephan Gemkow, Stefan Lauer ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to BADEN-WURTTEMBERG-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    12/23/2008 04:02:16