Thanks to Lisa for the link. I wonder if the original is held in Australia. It appears that marvellous information is in this book. An example is from a bit of correspondence I received. The translation is mine: >From correspondent: >Moin, moin to Australien ich fand in Fritz >Gruner "Auswandererlisten des ehemaligen >Herzogtum Braunschweig" auf Seite 186: >Wedemeier to Australien fromm Sadler: >Johann Heinrich August Wedemeier ** Häusling und >Schuhmachergesell,* 23.3.1821, Sohn des Sattlers >und Amtscopisten Joh. Heinrich Rudolph Wedemeier >und der Caroline Dorothee Henriette Schimmler, >oo mit Schuppmann, Henriette Dorothee Elisabeth, >* 27.12.1819. Deren Kinder 1. August Heinrich >*14.5.46 Burgdorf (near Salder). 2. Joh. >Henriette Caroline * 5.8.1848 Burgdorf 3. >Caroline Wilhelmine Henriette * 11.5.1852 Salder >4. Carl Christian Julius *5.3.1855 Salder, 5. ? > Aus Braunschweiger Anzeiger 1864 208 >Siehe Niedersächsisches Staatsarchiv >Wolfenbüttel ÝÝ Bestand 103 N, 93 2 Burgdorf >und Bestand 103 N 338 3 Salder. I translated this as: >G'day to Australia >I found on page 186 of Fritz Gruner's "Emigrant >Lists of the Former Duchy of Brunswick": >A Wedemeier to Australia from Salder: >Johann Heinrich August Wedemeier **Häusling and >shoemaker journeyman, b. 23.3.1821, son of the >upholsterer and office ??clerk?? Joh. Heinrich >Rudolph Wedemeier and Caroline Dorothee >Henriette Schimmler; m. Henriette Dorothee >Elizabeth Schuppmann, b. 27.12.1819. >Children: >1 August Heinrich b. 14.5.46 Burgdorf (near Salder). >2. Joh. Henriette Caroline b. 5.8.1848 Burgdorf >3. Caroline Wilhelmine Henriette b. 11.5.1852 Salder >4. Carl Christian Julius b. 5.3.1855 Salder, >5.? >--- >1864 Index: Out of Brunswick , page 208. >See the State Archives of Lower Saxony at Wolfenbüttel. >ÝÝBestand?? 103 N, 93 2 Burgdorf and ??Bestand?? 103 N 338 3 Salder. --- **Häusling: A servant who lived in the house of his feudal Lord and received free board and lodgings, but no annual salary. Sometimes he could be given a lease on a small portion of land within his Lord's domain. ÝÝBestand in the final paragraph might mean comprising(?)... in some sort of reference to sources.. would be good to know what it means! >Philip > >Have you seen the following website? > >http://www.thomas-erbe.de/ahnen/buch/001.htm > >It has an Index to the surnames, places of >origin and destinations appearing in this >publication ... > >('WEDEMEYER' and 'WEDEMEIER' appear, but I guess >this is why you're trying to access a copy of >the actual publication, huh?!) > >Rgs >Lisa >Gladstone, Q -- **Philip Strong***Email:[email protected]***Blue Mountains, Australia** Interest: WEDEMEYER of Moringen, Goslar, Hannover Germany. Emigrant to Gayndah, Mt Perry, Drummers Creek, Yarrol, Walla, Bundaberg Queensland, Australia. http://www.strong-family.org/wedemeyer/