Hallo/Hello, Hessenlaender und/and Amrev-Hessians: I am trying to clean out my E-mail In-box and found this - Ich versuche meine In-Box auszuraeumen und habe diese wichtige E-mail gefunden: ----- Original Message ----- From: "Jürgen Schweimler" <schweimler@tiscali.de> To: "Merz,John" <hessian@sympatico.ca> Sent: Sunday, December 19, 2004 2:36 PM Subject: Schweimler in Amerika > Sehr geehrter Herr Merz! > Sie hatten sich auf Vermittlung von Frau Heidi Banse sehr um die Klärung der > Familiengeschichte der Schweimlers bemüht. Dafür möchte ich Ihnen noch > einmal danken. > Inzwischen hat sich einiges getan und ich hatte viel Korrespondenz mir Gary > Swimeley.Auch ein anderer amerikanischer Familienforscher war interessiert > und schickte mir Ihre Mail vom 18.Januar 2004. Er hat sie wohl in einer > genealogischen Datei gefunden. Gary Swimeley hat sich sehr bemüht. Ich > schicke Ihnen hier einmal den Text meiner Mail, die ich am 09.Dezember 2004 > an Gary geschickt habe. Gary kann kein Deutsch, so habe ich in Englisch > geschrieben. Ich hoffe es ist verständlich geschrieben. > > Dear Gary, > In principle it is similar to those information I found in various files. > Mind you up to now I have been believing that Susanna was born in 1783 and > not 1788, but now I think the year of 1788 is the right one. because the war > ended 1783 and the Brunswick troops have been set free as prisoners of war > later on. > The writing"Schweimeler" used to be found in Hessen, too, now and again, but > the writing "Schweimler" one could find more often. > > I don't understand why Joseph D. should have taken on his godfather's name > Johann Jost. What was his name registered in the church records when he got > married and when he died? > Unfortunately it has not yet become clear who Friedrich/Frederik really was. > In October I went to the Staatsarchiv (state archives)in Wolfenbüttel again > and checked the Brunswickers' files through. There are registered Andreas > and Philip Schweimler only, but no Friedrich/Frederik.Apart from this I > found a so called "Musterrolle"concerning the > Brunswickers, it dates from the time of internment in Albemarle.There are > grounds for the supposition that this was the former name of North Carolina. > This "Musterrolle" was written down September 14 th,1779 and there are > registered Andreas and Philip Schweimler, but not > Friedrich/Frederik."Musterrollen"- recruiting scrolls - recruited soldiers > who are members of special troops are registered in it. > There is the list of soldiers who stayed in America after the war in 1783, > you know, and only Andreas and Philip have been registered in it. Andreas > did community service whereas Philip was soldier in the American army in the > last year of war.So I'm quite sure that Friedrich/Frederik was no > Brunswicker. He hasn't been registered at least under this name at the > troops. So I assume strongly that Philip > himself called "Frederik".Maybe there was need for that because he wanted to > get a new identity when he married Margaretha in 1784.After all his wife in > Hessen was still alive.As I found in the Documents she got 6 Thaler a year > as sort of social welfare to scrape by herself and the children. She was > registered as Musketeer's Philip Schweimlers spouse.Andreas Wife got social > welfare,too. > In addition to that I once more checked all church records of Hessen and > surroundings through concerning the years from 1730 to 1776 but I couldn't > find a person named Friedrich Schweimler. A son of Andreas, named Johann > Friedrich,born 1772 but died 1773.There was no other child born with this > name in this time.All church records of the Dukedom of Brunswick are in > Wolfenbüttel. > > Strange enough that we know exaktly where Andreas and his Family used to > live after the war - but the name Philip disappeared completely.Maybe he > took on his godfather's Friedrich Mewes name. I have quite a different > idea. Let us assume that the entries in Church records were done in german > writing > and letters in those days when there existed a lot of german parishs in > Pennsylvania. Later on they translated the church records in English and > used latin letters. But not every translator was able to read old german > letters. Maybe this way Philip turned into Frederik. It could be helpful to > have a look at the original church records especially at the entries > concerning marriage with Margaretha and son Jacob's baptism. In the appendix > I send you a specimem of old german letters and an example of old german > church records written in Amerika in 1776 till 1783. Very often church > secretaries were not too good in handwriting in those days. In german church > records, > too, a lot of words are hardly to read because of the miserable handwriting. > It will be extremely difficult to me to find out about it.Maybe you are more > succesful. > Juergen > > Ich glaube, daß sich nicht endgültig klären läßt, wer Frederik Schweimler > war. Ich habe alles versucht das hier zu klären, aber es gab ihn hier > nicht.Weder in Hessen, noch in der Umgebung. Und die Theorie, daß es Johann > Friedrich, der 1767 in Hessen geborene Sohn von Philip war, kann nicht sein, > da dieser 1827 in Hedeper bei Wolfenbüttel gestorben ist und dort zweimal > verheiratet war und auch beide Frauen dort gestorben sind. Da der Name > Frederik aber in verschiedenen Akten in Amerika genannt wird, muß es > jemanden gegeben haben, der diesen Namen benutzt hat.Ich glaube fest daran, > daß es Philip war, der diesen Namen angenommen hat. Der Name von Philips > Bruder Andreas ist in Pennsylvania als Vorfahre vieler Swimelers,Swymelers > usw, nachgewiesen. Gaynell Swymeler-Waggoner hat ihn eindeutig als ihren > Vorfahren identifiziert, er wurde "Old Man Andrew"genannt. Von Philip > dagegen fehlt nach dem Krieg aber jede Spur. Der Name ist verschwunden. Das > ist doch seltsam.Gary hat auch gefunden, daß die Witwe von Frederik > Schweimler, Margaretha Schweimler am 07.September 1802 in > der"Schwarzwaldkirche" einen Christian Hoffman geheiratet hat.Leider ist ihr > Geburtsname nicht bekannt.Und es ist auch nicht klar, wo die Ehe mit > Frederik geschlossen wurde. > Soweit der bisherige Kenntnisstand.Ich nehme an, daß Sie aus Ihren > Forschungen die altdeutsche Schrift kennen, deshalb habe ich das > Schriftbeispiel nicht angehängt.. > > Ich wünsche Ihnen im fernen Canada ein schönes und gesegnetes Weihnachtsfest > und ein gutes und erfolgreiches jahr 2005. > > Ihr Jürgen Schweimler > > Dipl.-Ing.Jürgen Schweimler > Harnischstraße 4 > D-41515 Grevenbroich > Telefon: 02181/6 15 35 > e-Mail:<schweimler@tiscali.de>