On Thu, February 14, 2013 8:49 am, Laura Aanenson wrote: > This message was most likely lost in the mix on Sunday. If anyone has a > moment, I would still like help with this record. > > > ---------- Forwarded message ---------- > From: Laura Aanenson <where2look4ancestors@gmail.com> > Date: Sun, Feb 10, 2013 at 7:09 PM > Subject: 1738 death record help please - Anne Catherine Bettinger > To: ALSACE-LORRAINE@rootsweb.com > > > In the record I shared earlier today, Jean Schmitt was listed as the > widower of Anne Catherine Bettinger. I located Anne's death record at < > http://www.archivesnumerisees57.com/mdr/index.html> in Boulay 1731-1738 > image # 123 about 3/4 of the page down the page on the left. > My transcription/translation needs some work - would sks please help? I'm > especially interested in the notes under her name - what do they mean? > > > Anne Catherine Bettinger, expédié l'eq Juin Anne Catherine Bettinger, expédié le 7 Juin 1762 > > L’an mil Sept cens trente huit le quatre Septembre ent decede Anne > Catherine Bettinger femme a Jean Schmitt reçu cordonnier age environ de > quarante ans muni des sacrements de entreme onetion a été enterré le cinq >in l' église vous le million dans lavande allée. quarante ans munit le dus(1) sacrement d'entre me(2) onction a été enterré le cinq in l' église nous le milliers(3) dans la grande allée. In the year 1738 on September 4th Catherine Anne Bettinger died, wife of Jean Schmitt, shoemaker, age about forty years, and following the resulting sacrament of anointing by me was buried on the 5th in the church with we thousands on the main avenue. 3) Could also be an oddly spelled "meilleurs". Perhaps a colloquial expression at the end indicating a great crowd was present. Or I'm reading the text wrong. 2) not sure this is "me" but don't know what else to read here. 1) There seems to be two of the letter "s" here, or perhaps an s and something else. This is the best guess I can make. HTH, Brian