Hi SCott and listers, a few complements: Le 24 juin 11 à 16:54, [email protected] a écrit : > I can't be certain, but I think Marie Ann Zwiger was born and lives > in Bollwiller. Yes, "en notre commune". > Witnesses: > [Fr]? Joseph Diernay, age 56, daylaborer (journalier) [bride]. Srs = sieurs = Misters Joseph DURNY (see signature) oncle de l'épouse = uncle of bride > Jean ?Schneider?, age 46, farmer (cultivateur), cousin of the bride. SCHMIDLIN, voisin (= neighbor) not cousin > Lorenz/Laurent Salomon, age 37, farmer [cultivateur], cousin of the > bride. voisin > Remy Durrwill, age 46. DURRWELL, appariteur (= the man who annoucned the news and decisions in a village, usually with a bell or a drum -- what's the term in English? beadle?) > Lastly, I think the bride's mother is Anne Marie Meiss, not Miess. > Very > difficult to read. MIESS or MEISS, undecided. >> Banns 28 August, 4 Sep, 11 Sep, 18 Sep ? [four?] Two in Bollwiller, + two in Feldkirch. Etienne > On Fri, June 24, 2011 12:28 am, [email protected] wrote: >> 20+ Sep 1825 >> Dominique Baumann living in Feldkirch, son (majority, born 24 mar >> 1803) of >> Dominique Baumann and >> Marie Ann Riss, married. >> The bride is Marie Ann Zwiger, age 19, born 25 mar 1806. >> Daughter of Michel Zwiger and Ann Marie Miess?, married. >> Banns 28 August, 4 Sep, 11 Sep, 18 Sep ? [four?] >> >> Brian Le 24 juin 11 à 04:03, Scotty B. a écrit : > Hello, > I would greatly appreciate it if someone could please help me > with a translation for a Marriage Acte which took place in > Bollwiller, France. > It can be found on page 174 of MARRIAGES for Bollwiller, 1793-1862. > This is a marriage act for a Male, Dominique Baumann but I > cannot make anything out on it such as parents, spouse, etc. > Any help would be greatly appreciated. > > Thanks, > Scott Baumann
Thanks Etienne. It certainly helps to have a native reader on the list to fix my errors. Beadle in England, Town Crier in the USA. Although, I'm not sure when the tradition ended here in the states. A few towns may still have them. I seem to recall at least one that I have been to, although that may have been Colonial Williamsburg. You can still see them in some of the re-enactment/historic villages throughout the country. Not sure, how many teenagers (or adults) in the US would even know what a town crier was. Even though we have one famous "example" in Paul Revere, and numerous newspapers throughout the land by that name. BTW, I did look at Sr. Durny's signature, and it was unhelpful to me. Perhaps someday, I'll be better at this. I've had voisin/cousin problems before. Brian On Sun, June 26, 2011 9:28 am, Etienne Herrbach wrote: > Hi SCott and listers, > > a few complements: > > Le 24 juin 11 à 16:54, [email protected] a écrit : >> I can't be certain, but I think Marie Ann Zwiger was born and lives >> in Bollwiller. > > Yes, "en notre commune". > >> Witnesses: >> [Fr]? Joseph Diernay, age 56, daylaborer (journalier) [bride]. > > Srs = sieurs = Misters > Joseph DURNY (see signature) > oncle de l'épouse = uncle of bride > >> Jean ?Schneider?, age 46, farmer (cultivateur), cousin of the bride. > > SCHMIDLIN, voisin (= neighbor) not cousin > >> Lorenz/Laurent Salomon, age 37, farmer [cultivateur], cousin of the >> bride. > > voisin > >> Remy Durrwill, age 46. > > DURRWELL, appariteur (= the man who annoucned the news and decisions > in a village, usually with a bell or a drum -- what's the term in > English? beadle?) > >> Lastly, I think the bride's mother is Anne Marie Meiss, not Miess. >> Very >> difficult to read. > > MIESS or MEISS, undecided. > >>> Banns 28 August, 4 Sep, 11 Sep, 18 Sep ? [four?] > > Two in Bollwiller, + two in Feldkirch. > > Etienne > > >> On Fri, June 24, 2011 12:28 am, [email protected] wrote: >>> 20+ Sep 1825 >>> Dominique Baumann living in Feldkirch, son (majority, born 24 mar >>> 1803) of >>> Dominique Baumann and >>> Marie Ann Riss, married. >>> The bride is Marie Ann Zwiger, age 19, born 25 mar 1806. >>> Daughter of Michel Zwiger and Ann Marie Miess?, married. >>> Banns 28 August, 4 Sep, 11 Sep, 18 Sep ? [four?] >>> >>> Brian > > > Le 24 juin 11 à 04:03, Scotty B. a écrit : >> Hello, >> I would greatly appreciate it if someone could please help me >> with a translation for a Marriage Acte which took place in >> Bollwiller, France. >> It can be found on page 174 of MARRIAGES for Bollwiller, 1793-1862. >> This is a marriage act for a Male, Dominique Baumann but I >> cannot make anything out on it such as parents, spouse, etc. >> Any help would be greatly appreciated. >> >> Thanks, >> Scott Baumann > > > -- > Resources for Alsace-Lorraine list members: > http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message > >