RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 1760/10000
    1. Re: [A-L] SCHAWANG genealogy
    2. Debi Knight
    3. i think it is these surprises that make genealogy so exciting. > Date: Fri, 8 Mar 2013 20:14:35 -0500 > From: toddcarnes@gmail.com > To: alsace-lorraine@rootsweb.com > Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy > > On 3/7/2013 9:53 PM, Debi Knight wrote: > > this whole alsace thing came as a huge surprise to me. my father thought his family was protestant Germans from Munich. they were r.c. from soufflenheim, alsace. my father was really surprised. i love genealogy! > I know the feeling. > > I grew up vaguely remembering German speaking great grandparents. I was, > also, always told by my grandmother and my aunt that the family was > German, but then, lo and behold, I discover from my own actual research > that while they spoke German, they were actually from Wietersviller, > Wingen-sur-Moder, Ernolsheim-lès-Saverne and the surrounding areas. > > Todd > > -- > Resources for Alsace-Lorraine list members: > http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    03/08/2013 02:24:27
    1. Re: [A-L] SCHAWANG genealogy
    2. Todd Carnes
    3. On 3/7/2013 9:53 PM, Debi Knight wrote: > this whole alsace thing came as a huge surprise to me. my father thought his family was protestant Germans from Munich. they were r.c. from soufflenheim, alsace. my father was really surprised. i love genealogy! I know the feeling. I grew up vaguely remembering German speaking great grandparents. I was, also, always told by my grandmother and my aunt that the family was German, but then, lo and behold, I discover from my own actual research that while they spoke German, they were actually from Wietersviller, Wingen-sur-Moder, Ernolsheim-lès-Saverne and the surrounding areas. Todd

    03/08/2013 01:14:35
    1. Re: [A-L] SCHAWANG genealogy
    2. That's what genealogy is to me as well one unknown discovery after another. Just when you think your done, your not. Quoting Debi Knight <debjk123@hotmail.com>: > this whole alsace thing came as a huge surprise to me. my father > thought his family was protestant Germans from Munich. they were > r.c. from soufflenheim, alsace. my father was really surprised. i > love genealogy! > >> From: write2stephc@gmail.com >> To: alsace-lorraine@rootsweb.com >> Date: Thu, 7 Mar 2013 18:56:09 -0600 >> Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy >> >> Thanks for the info....confusing yet understandable. Sounds like my family! >> >> steph >> >> -----Original Message----- >> From: alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com >> [mailto:alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Brian J Densmore >> Sent: Tuesday, March 05, 2013 8:44 PM >> To: alsace-lorraine@rootsweb.com >> Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy >> >> Baden was a German state run by Duke or Grand Duke (depending on the >> period). >> >> For most purposes this was a nation. But in theory it was subordinate to the >> German Empire (Holy Roman Empire of the German Nation). At some point they >> threw off the Emperor and were briefly a nation until swallowed up by >> Prussia and then Germany. It's complicated and I'm oversimplifying to the >> point someone will undoubtedly correct me for being technically incorrect. >> >> But there you are. Baden, a little German country. >> >> Baden is also a city, but to avoid confusion they started calling it >> Baden-Baden long ago. And I'll leave it at that. >> >> Brian >> >> On Tue, March 5, 2013 2:00 pm, Stephanie Catron wrote: >> > Ewald, >> > >> > Yes, this is the couple!!! Is Baden not a city but a county/region >> > and then Adenheim is a city? I will search this out and see where it >> > takes me. >> > >> > Thanks a ton! >> > >> > steph >> > >> > -----Original Message----- >> > From: alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com >> > [mailto:alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Ewald K. >> > Sent: Friday, March 01, 2013 3:41 PM >> > To: alsace-lorraine@rootsweb.com >> > Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy >> > >> > To complete the message from Joan: >> > >> > Joseph SCHAWANG b. 19 March 1823, d. 1883 his wife Julia >> > SPERRY-SCHAWANG b. >> > 16 Feb. 1846 in "Adenheim" (?), Baden, d. >> > 4 Aug 1917 >> > both lived in Arago Richardson, Nebraska >> > >> > Stephanie, is this the couple you are looking for? >> > >> > Ewald >> > >> > -------------------------------------------------- >> > From: "Joan McCullough" <geniejom@earthlink.net> >> > Sent: Thursday, February 28, 2013 9:46 PM >> > To: <alsace-lorraine@rootsweb.com> >> > Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy >> > >> >> Stephanie, >> >> >> >> There is a Joseph Schewang listed in the 1870 census Richardson >> >> County, Nebraska with a wife, Julia. They both list Baden as their >> >> birth >> > place. >> >> Joseph is 46 and Julia is 24 and they were married, according to the >> >> census, Feb 1870. As you did nort provide much information it is >> >> hard to find anything for you. Is this the couple you are looking for? >> >> >> >> It would help if you could provide some more information, anything, >> >> even if it approximated for the listers to help you. Are you just >> >> starting to research this line? >> >> >> >> joan >> >> >> >> On 2/28/2013 10:37 AM, Stephanie Catron wrote: >> >>> Searching for info on SCHAWANG family from Alsace-Lorraine. Joseph >> >>> Schawang immigrated to US and purchased farm in Nebraska in 1860. >> >>> Looking for any information prior to that date. Any info is most >> >>> appreciated. >> >>> >> >>> >> >>> >> >>> Stephanie Schawang Catron >> >>> >> >>> Indianola, Iowa USA >> >>> >> >> >> >> -- >> >> Resources for Alsace-Lorraine list members: >> >> http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.ht >> >> m >> >> >> >> >> >> ------------------------------- >> >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> >> ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' >> >> without the quotes in the subject and the body of the message >> > >> > -- >> > Resources for Alsace-Lorraine list members: >> > http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm >> > >> > >> > ------------------------------- >> > To unsubscribe from the list, please send an email to >> > ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' >> > without the quotes in the subject and the body of the message >> > >> > -- >> > Resources for Alsace-Lorraine list members: >> > http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm >> > >> > >> > ------------------------------- >> > To unsubscribe from the list, please send an email to >> > ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' >> > without the quotes in the subject and the body of the message >> > >> > >> >> >> -- >> Resources for Alsace-Lorraine list members: >> http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> quotes in the subject and the body of the message >> >> -- >> Resources for Alsace-Lorraine list members: >> http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' >> without the quotes in the subject and the body of the message > > -- > Resources for Alsace-Lorraine list members: > http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > >

    03/08/2013 12:01:06
    1. Re: [A-L] SCHAWANG genealogy
    2. Debi Knight
    3. this whole alsace thing came as a huge surprise to me. my father thought his family was protestant Germans from Munich. they were r.c. from soufflenheim, alsace. my father was really surprised. i love genealogy! > From: write2stephc@gmail.com > To: alsace-lorraine@rootsweb.com > Date: Thu, 7 Mar 2013 18:56:09 -0600 > Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy > > Thanks for the info....confusing yet understandable. Sounds like my family! > > steph > > -----Original Message----- > From: alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com > [mailto:alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Brian J Densmore > Sent: Tuesday, March 05, 2013 8:44 PM > To: alsace-lorraine@rootsweb.com > Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy > > Baden was a German state run by Duke or Grand Duke (depending on the > period). > > For most purposes this was a nation. But in theory it was subordinate to the > German Empire (Holy Roman Empire of the German Nation). At some point they > threw off the Emperor and were briefly a nation until swallowed up by > Prussia and then Germany. It's complicated and I'm oversimplifying to the > point someone will undoubtedly correct me for being technically incorrect. > > But there you are. Baden, a little German country. > > Baden is also a city, but to avoid confusion they started calling it > Baden-Baden long ago. And I'll leave it at that. > > Brian > > On Tue, March 5, 2013 2:00 pm, Stephanie Catron wrote: > > Ewald, > > > > Yes, this is the couple!!! Is Baden not a city but a county/region > > and then Adenheim is a city? I will search this out and see where it > > takes me. > > > > Thanks a ton! > > > > steph > > > > -----Original Message----- > > From: alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com > > [mailto:alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Ewald K. > > Sent: Friday, March 01, 2013 3:41 PM > > To: alsace-lorraine@rootsweb.com > > Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy > > > > To complete the message from Joan: > > > > Joseph SCHAWANG b. 19 March 1823, d. 1883 his wife Julia > > SPERRY-SCHAWANG b. > > 16 Feb. 1846 in "Adenheim" (?), Baden, d. > > 4 Aug 1917 > > both lived in Arago Richardson, Nebraska > > > > Stephanie, is this the couple you are looking for? > > > > Ewald > > > > -------------------------------------------------- > > From: "Joan McCullough" <geniejom@earthlink.net> > > Sent: Thursday, February 28, 2013 9:46 PM > > To: <alsace-lorraine@rootsweb.com> > > Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy > > > >> Stephanie, > >> > >> There is a Joseph Schewang listed in the 1870 census Richardson > >> County, Nebraska with a wife, Julia. They both list Baden as their > >> birth > > place. > >> Joseph is 46 and Julia is 24 and they were married, according to the > >> census, Feb 1870. As you did nort provide much information it is > >> hard to find anything for you. Is this the couple you are looking for? > >> > >> It would help if you could provide some more information, anything, > >> even if it approximated for the listers to help you. Are you just > >> starting to research this line? > >> > >> joan > >> > >> On 2/28/2013 10:37 AM, Stephanie Catron wrote: > >>> Searching for info on SCHAWANG family from Alsace-Lorraine. Joseph > >>> Schawang immigrated to US and purchased farm in Nebraska in 1860. > >>> Looking for any information prior to that date. Any info is most > >>> appreciated. > >>> > >>> > >>> > >>> Stephanie Schawang Catron > >>> > >>> Indianola, Iowa USA > >>> > >> > >> -- > >> Resources for Alsace-Lorraine list members: > >> http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.ht > >> m > >> > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > >> without the quotes in the subject and the body of the message > > > > -- > > Resources for Alsace-Lorraine list members: > > http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm > > > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > > without the quotes in the subject and the body of the message > > > > -- > > Resources for Alsace-Lorraine list members: > > http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm > > > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > > without the quotes in the subject and the body of the message > > > > > > > -- > Resources for Alsace-Lorraine list members: > http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message > > -- > Resources for Alsace-Lorraine list members: > http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    03/07/2013 02:53:32
    1. Re: [A-L] SCHAWANG genealogy
    2. Stephanie Catron
    3. Thanks for the info....confusing yet understandable. Sounds like my family! steph -----Original Message----- From: alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com [mailto:alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Brian J Densmore Sent: Tuesday, March 05, 2013 8:44 PM To: alsace-lorraine@rootsweb.com Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy Baden was a German state run by Duke or Grand Duke (depending on the period). For most purposes this was a nation. But in theory it was subordinate to the German Empire (Holy Roman Empire of the German Nation). At some point they threw off the Emperor and were briefly a nation until swallowed up by Prussia and then Germany. It's complicated and I'm oversimplifying to the point someone will undoubtedly correct me for being technically incorrect. But there you are. Baden, a little German country. Baden is also a city, but to avoid confusion they started calling it Baden-Baden long ago. And I'll leave it at that. Brian On Tue, March 5, 2013 2:00 pm, Stephanie Catron wrote: > Ewald, > > Yes, this is the couple!!! Is Baden not a city but a county/region > and then Adenheim is a city? I will search this out and see where it > takes me. > > Thanks a ton! > > steph > > -----Original Message----- > From: alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com > [mailto:alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Ewald K. > Sent: Friday, March 01, 2013 3:41 PM > To: alsace-lorraine@rootsweb.com > Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy > > To complete the message from Joan: > > Joseph SCHAWANG b. 19 March 1823, d. 1883 his wife Julia > SPERRY-SCHAWANG b. > 16 Feb. 1846 in "Adenheim" (?), Baden, d. > 4 Aug 1917 > both lived in Arago Richardson, Nebraska > > Stephanie, is this the couple you are looking for? > > Ewald > > -------------------------------------------------- > From: "Joan McCullough" <geniejom@earthlink.net> > Sent: Thursday, February 28, 2013 9:46 PM > To: <alsace-lorraine@rootsweb.com> > Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy > >> Stephanie, >> >> There is a Joseph Schewang listed in the 1870 census Richardson >> County, Nebraska with a wife, Julia. They both list Baden as their >> birth > place. >> Joseph is 46 and Julia is 24 and they were married, according to the >> census, Feb 1870. As you did nort provide much information it is >> hard to find anything for you. Is this the couple you are looking for? >> >> It would help if you could provide some more information, anything, >> even if it approximated for the listers to help you. Are you just >> starting to research this line? >> >> joan >> >> On 2/28/2013 10:37 AM, Stephanie Catron wrote: >>> Searching for info on SCHAWANG family from Alsace-Lorraine. Joseph >>> Schawang immigrated to US and purchased farm in Nebraska in 1860. >>> Looking for any information prior to that date. Any info is most >>> appreciated. >>> >>> >>> >>> Stephanie Schawang Catron >>> >>> Indianola, Iowa USA >>> >> >> -- >> Resources for Alsace-Lorraine list members: >> http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.ht >> m >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' >> without the quotes in the subject and the body of the message > > -- > Resources for Alsace-Lorraine list members: > http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > > -- > Resources for Alsace-Lorraine list members: > http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > > -- Resources for Alsace-Lorraine list members: http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    03/07/2013 11:56:09
    1. Re: [A-L] SCHAWANG genealogy
    2. Brian J Densmore
    3. Baden was a German state run by Duke or Grand Duke (depending on the period). For most purposes this was a nation. But in theory it was subordinate to the German Empire (Holy Roman Empire of the German Nation). At some point they threw off the Emperor and were briefly a nation until swallowed up by Prussia and then Germany. It's complicated and I'm oversimplifying to the point someone will undoubtedly correct me for being technically incorrect. But there you are. Baden, a little German country. Baden is also a city, but to avoid confusion they started calling it Baden-Baden long ago. And I'll leave it at that. Brian On Tue, March 5, 2013 2:00 pm, Stephanie Catron wrote: > Ewald, > > Yes, this is the couple!!! Is Baden not a city but a county/region and > then > Adenheim is a city? I will search this out and see where it takes me. > > Thanks a ton! > > steph > > -----Original Message----- > From: alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com > [mailto:alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Ewald K. > Sent: Friday, March 01, 2013 3:41 PM > To: alsace-lorraine@rootsweb.com > Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy > > To complete the message from Joan: > > Joseph SCHAWANG b. 19 March 1823, d. 1883 his wife Julia SPERRY-SCHAWANG > b. > 16 Feb. 1846 in "Adenheim" (?), Baden, d. > 4 Aug 1917 > both lived in Arago Richardson, Nebraska > > Stephanie, is this the couple you are looking for? > > Ewald > > -------------------------------------------------- > From: "Joan McCullough" <geniejom@earthlink.net> > Sent: Thursday, February 28, 2013 9:46 PM > To: <alsace-lorraine@rootsweb.com> > Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy > >> Stephanie, >> >> There is a Joseph Schewang listed in the 1870 census Richardson >> County, Nebraska with a wife, Julia. They both list Baden as their birth > place. >> Joseph is 46 and Julia is 24 and they were married, according to the >> census, Feb 1870. As you did nort provide much information it is hard >> to find anything for you. Is this the couple you are looking for? >> >> It would help if you could provide some more information, anything, >> even if it approximated for the listers to help you. Are you just >> starting to research this line? >> >> joan >> >> On 2/28/2013 10:37 AM, Stephanie Catron wrote: >>> Searching for info on SCHAWANG family from Alsace-Lorraine. Joseph >>> Schawang immigrated to US and purchased farm in Nebraska in 1860. >>> Looking for any information prior to that date. Any info is most >>> appreciated. >>> >>> >>> >>> Stephanie Schawang Catron >>> >>> Indianola, Iowa USA >>> >> >> -- >> Resources for Alsace-Lorraine list members: >> http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' >> without the quotes in the subject and the body of the message > > -- > Resources for Alsace-Lorraine list members: > http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the > quotes in the subject and the body of the message > > -- > Resources for Alsace-Lorraine list members: > http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message > >

    03/05/2013 01:43:41
    1. Re: [A-L] SCHAWANG genealogy
    2. Stephanie Catron
    3. Thanks for this info. I know I have searched w/o the 1st A (SCHWANG) but never thought of trying without the G. I'll try that. I have always been told that we Schawangs here of German descent even through it looks like part of the time the family lived in the Alsace-Lorraine region, it was in French control. steph -----Original Message----- From: alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com [mailto:alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Etienne Herrbach Sent: Sunday, March 03, 2013 2:42 AM To: alsace-lorraine@rootsweb.com Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy Hi Listers, just to add to Ewald and other 's posts that SCHAWANG might well be a French name "germanized". An ending "-ong" or "-ang" might often refer to a French nasal vowel ("on", "an"). Therefore: "Chavan" ? Etienne Le 3 mars 13 à 00:10, Ewald K. a écrit : > Hi Stephanie, > > According to the sites > http://sortedbyname.com/pages/s114342.html > Joseph SCHAWANG married Julia SPERRY 17 Feb. 1870 in County Peoria, > Illinois > > The following site shows the marriage licence reference: > http://www.ilsos.gov/isavital/marriagesrch.jsp (enter groom's and > bride's > names) > licence No 5 / page 55 / vol. 4 > > Hope this helps > > Ewald > > -------------------------------------------------- > From: "Fred H Held" <fhheld@netzero.net> > Sent: Saturday, March 02, 2013 5:22 AM > To: <alsace-lorraine@rootsweb.com>; "Stephanie Catron" > <write2stephc@gmail.com> > Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy > >> Stephanie, >> >> If that is your couple, the village of "Adenheim" >> (?) is likely to be Odenheim. The LDS have microfilmed the records >> for that village and are available for rent at your local LDS Family >> History Center or participating library. That village has not been >> indexed, yet. The family religion is another clue to help reduce your >> search. >> =========== >> https://familysearch.org/search/catalog/75774 >> Kirchenbuch, 1661-1962 >> Evangelisch-Reformierte Kirche Elsenz (A. Eppingen) Parish registers >> of baptisms, marriages, deaths, confirmations, communions, pedigrees >> and indexes for Elsenz. Includes Wiesloch in the early years. >> Also includes Odenheim. Includes both Lutheran and Reformed churches. >> >> https://familysearch.org/search/catalog/236397 >> Kirchenbuch, 1695-1900 >> Katholische Kirche Odenheim (A. Bruchsal) Parish register of >> Odenheim, births, marriages, deaths, confirmations. >> =========== >> >> In addition, there is an ortssippenbuch that has been published for >> that village. Someone on the B-W mail list may have access to the >> book. >> =========== >> https://familysearch.org/search/catalog/1030810 >> Familienbuch (Ortssippenbuch) von Odenheim (Landkreis Karlsruhe) >> authors: Rössler, Klaus >> physical: 544 S. : Ill., Portr. >> Family lineages for Odenheim, Baden. >> =========== >> >> >> At 08:24 PM 3/1/2013, you wrote: >>> From: "Ewald K." <ewald.klein@gmail.com> >>> Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy >>> To: <alsace-lorraine@rootsweb.com> >>> >>> To complete the message from Joan: >>> >>> Joseph SCHAWANG b. 19 March 1823, d. 1883 his wife Julia >>> SPERRY-SCHAWANG b. 16 Feb. 1846 in "Adenheim" (?), Baden, d. >>> 4 Aug 1917 >>> both lived in Arago Richardson, Nebraska >>> >>> Stephanie, is this the couple you are looking for? >>> >>> Ewald -- Resources for Alsace-Lorraine list members: http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    03/05/2013 07:07:04
    1. Re: [A-L] SCHAWANG genealogy
    2. Stephanie Catron
    3. Ewald, Yes, this is the couple!!! Is Baden not a city but a county/region and then Adenheim is a city? I will search this out and see where it takes me. Thanks a ton! steph -----Original Message----- From: alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com [mailto:alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Ewald K. Sent: Friday, March 01, 2013 3:41 PM To: alsace-lorraine@rootsweb.com Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy To complete the message from Joan: Joseph SCHAWANG b. 19 March 1823, d. 1883 his wife Julia SPERRY-SCHAWANG b. 16 Feb. 1846 in "Adenheim" (?), Baden, d. 4 Aug 1917 both lived in Arago Richardson, Nebraska Stephanie, is this the couple you are looking for? Ewald -------------------------------------------------- From: "Joan McCullough" <geniejom@earthlink.net> Sent: Thursday, February 28, 2013 9:46 PM To: <alsace-lorraine@rootsweb.com> Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy > Stephanie, > > There is a Joseph Schewang listed in the 1870 census Richardson > County, Nebraska with a wife, Julia. They both list Baden as their birth place. > Joseph is 46 and Julia is 24 and they were married, according to the > census, Feb 1870. As you did nort provide much information it is hard > to find anything for you. Is this the couple you are looking for? > > It would help if you could provide some more information, anything, > even if it approximated for the listers to help you. Are you just > starting to research this line? > > joan > > On 2/28/2013 10:37 AM, Stephanie Catron wrote: >> Searching for info on SCHAWANG family from Alsace-Lorraine. Joseph >> Schawang immigrated to US and purchased farm in Nebraska in 1860. >> Looking for any information prior to that date. Any info is most >> appreciated. >> >> >> >> Stephanie Schawang Catron >> >> Indianola, Iowa USA >> > > -- > Resources for Alsace-Lorraine list members: > http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message -- Resources for Alsace-Lorraine list members: http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    03/05/2013 07:00:11
    1. Re: [A-L] SCHAWANG
    2. Stephanie Catron
    3. Ancestry.com Family Tree Maker Classmates.com Reunion.com OneGreatFamily.com LegacyFamilyTree.com Genealogy.com MyTrees.com GeneaNet.com GenesReunited.com.uk Schawang family bible The History of Richardson County Fold3.com Week planned in 2 weeks to Richardson County Courthouse for record search as well as St. Mary's Arago Catholic church for record search -----Original Message----- From: alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com [mailto:alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of lhawthorne@aol.com Sent: Thursday, February 28, 2013 10:43 PM To: ALSACE-LORRAINE@rootsweb.com Subject: [A-L] SCHAWANG Stephanie... A list of the sources you have already used would be very helpful also. Louise -- Resources for Alsace-Lorraine list members: http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the mes

    03/05/2013 06:54:55
    1. Re: [A-L] SCHAWANG genealogy
    2. Stephanie Catron
    3. Joan, Thanks for the info. This is the man and wife I am a descendant of and am searching. The only census report info I could find just listed Germany as the birthplace for both. To now know a city/region name helps a ton. I am on my way back to Nebraska in 2 weeks to head to the courthouse to search records. Hopefully I'll find something there. Again, your info is most appreciated. steph -----Original Message----- From: alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com [mailto:alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Joan McCullough Sent: Thursday, February 28, 2013 2:47 PM To: alsace-lorraine@rootsweb.com Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy Stephanie, There is a Joseph Schewang listed in the 1870 census Richardson County, Nebraska with a wife, Julia. They both list Baden as their birth place. Joseph is 46 and Julia is 24 and they were married, according to the census, Feb 1870. As you did nort provide much information it is hard to find anything for you. Is this the couple you are looking for? It would help if you could provide some more information, anything, even if it approximated for the listers to help you. Are you just starting to research this line? joan On 2/28/2013 10:37 AM, Stephanie Catron wrote: > Searching for info on SCHAWANG family from Alsace-Lorraine. Joseph > Schawang immigrated to US and purchased farm in Nebraska in 1860. > Looking for any information prior to that date. Any info is most appreciated. > > > > Stephanie Schawang Catron > > Indianola, Iowa USA > -- Resources for Alsace-Lorraine list members: http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    03/05/2013 06:46:20
    1. Re: [A-L] Lost in Translation: French record - 2
    2. Sharon Waechter
    3. Interesting - I've been assuming that "laboureur" mean the same as in English. Thanks, Etienne! Sharon Sharon A Waechter, M.A./RPA Project Director/Editor Far Western Anthropological Research Group, Inc. 2727 Del Rio Place - Suite A Davis, CA 95618 530.756.3941 SharonW@farwestern.com Those who cannot remember the past are condemned to repeat it. George Santayana -----Original Message----- From: alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com [mailto:alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Etienne Herrbach Sent: Sunday, March 03, 2013 7:24 AM To: alsace-lorraine@rootsweb.com Subject: Re: [A-L] Lost in Translation: French record - 2 Hello, here some corrections. Etienne French speaker Le 3 mars 13 à 18:50, Brian J Densmore a écrit : > The crux of this as I read it is: > > In Schirrheim at 10 in the morning on the 26th of January 1818 Michael > Lehmann, the legitimate adult son, born and living in Schirrheim, laboureur (= farmer) > of Michael > (can't read the rest of that line looks like "is present and > consents", but I think it says something else, perhaps a profession > and not > consents) ci present and consentant (here present and consenting) > and the deceased Catherine Schatt, rather SCHOTT > married Madeleine Biam. the adult > legitimate daughter, born and living in Schirrheim, of the deceased > Ignace Vetter BIAM, not Vetter > and the deceased Catherine Vetter. > > Witnesses were Simon Schitter, 67, laborer laboureur = farmer > and uncle of the groom. > Joseph Straub, 38, ?Carpenter? (?Charpentier) yes > Chretien Richter/Riehter*, 41, laborer rather RICHTER, farmer > Nicolaus Lehmann, 25, day-laborer. Nicolas > *The signature of this man looks like Christian Riehtee Riehter or Richter The bride wasn't able to write. > Brian > > On Sat, March 2, 2013 12:24 pm, Audrey Shields Hancock wrote: >> >> This is my 2nd record site. It is the marriage record for Michel >> Lehmann & Madeleine Biam married on 26 January 1818 Schirrhein, >> France >> >> On the website I have included the document and then enlarged version >> of the same document to make it easier to read. I have also included >> the known relationships of those named in the document. >> >> Any help would be appreciated. >> >> >> http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~grannyapple/LEHMANN >> /BIO-Mi >> chaelLehmann-MarieMadeleineBiam.html >> or access via: >> http://tinyurl.com/ylrlvr8 >> >> >> On Fri, Mar 1, 2013 at 10:37 AM, Audrey Shields Hancock >> <AudreyHancock1939@sbcglobal.net> wrote: >>> >>> I have five French records (birth, deaths, marriages) that are scans >>> associated with my Lehman(n) family in Schirrhein, Bas-Rhin >>> (Alsace), France. However, I am sad to say that I don't know >>> French, and would be delighted to learn if there is anyone on this >>> site willing to help with translation. I can supply a little >>> information that might go with each scan. There are three of us >>> trying to make our Lehman(n) family connections, but information is >>> lost to us because of our inability to translate all the >>> particulars. >>> >>> Please contact me personally, if you think you might be able to >>> help. >>> >>> Audrey (Lehmann-Shields) Hancock >>> AudreyHancock1939@sbcglobal.net -- Resources for Alsace-Lorraine list members: http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    03/04/2013 10:23:27
    1. Re: [A-L] SCHAWANG genealogy
    2. Sharon Waechter
    3. Thank you once again, Etienne, for the linguistics/history lesson! These tidbits are very helpful. Sharon Sharon A Waechter, M.A./RPA Project Director/Editor Far Western Anthropological Research Group, Inc. 2727 Del Rio Place - Suite A Davis, CA 95618 530.756.3941 SharonW@farwestern.com Those who cannot remember the past are condemned to repeat it. George Santayana -----Original Message----- From: alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com [mailto:alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Etienne Herrbach Sent: Sunday, March 03, 2013 12:42 AM To: alsace-lorraine@rootsweb.com Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy Hi Listers, just to add to Ewald and other 's posts that SCHAWANG might well be a French name "germanized". An ending "-ong" or "-ang" might often refer to a French nasal vowel ("on", "an"). Therefore: "Chavan" ? Etienne Le 3 mars 13 à 00:10, Ewald K. a écrit : > Hi Stephanie, > > According to the sites > http://sortedbyname.com/pages/s114342.html > Joseph SCHAWANG married Julia SPERRY 17 Feb. 1870 in County Peoria, > Illinois > > The following site shows the marriage licence reference: > http://www.ilsos.gov/isavital/marriagesrch.jsp (enter groom's and > bride's > names) > licence No 5 / page 55 / vol. 4 > > Hope this helps > > Ewald > > -------------------------------------------------- > From: "Fred H Held" <fhheld@netzero.net> > Sent: Saturday, March 02, 2013 5:22 AM > To: <alsace-lorraine@rootsweb.com>; "Stephanie Catron" > <write2stephc@gmail.com> > Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy > >> Stephanie, >> >> If that is your couple, the village of "Adenheim" >> (?) is likely to be Odenheim. The LDS have microfilmed the records >> for that village and are available for rent at your local LDS Family >> History Center or participating library. That village has not been >> indexed, yet. The family religion is another clue to help reduce your >> search. >> =========== >> https://familysearch.org/search/catalog/75774 >> Kirchenbuch, 1661-1962 >> Evangelisch-Reformierte Kirche Elsenz (A. Eppingen) Parish registers >> of baptisms, marriages, deaths, confirmations, communions, pedigrees >> and indexes for Elsenz. Includes Wiesloch in the early years. >> Also includes Odenheim. Includes both Lutheran and Reformed churches. >> >> https://familysearch.org/search/catalog/236397 >> Kirchenbuch, 1695-1900 >> Katholische Kirche Odenheim (A. Bruchsal) Parish register of >> Odenheim, births, marriages, deaths, confirmations. >> =========== >> >> In addition, there is an ortssippenbuch that has been published for >> that village. Someone on the B-W mail list may have access to the >> book. >> =========== >> https://familysearch.org/search/catalog/1030810 >> Familienbuch (Ortssippenbuch) von Odenheim (Landkreis Karlsruhe) >> authors: Rössler, Klaus >> physical: 544 S. : Ill., Portr. >> Family lineages for Odenheim, Baden. >> =========== >> >> >> At 08:24 PM 3/1/2013, you wrote: >>> From: "Ewald K." <ewald.klein@gmail.com> >>> Subject: Re: [A-L] SCHAWANG genealogy >>> To: <alsace-lorraine@rootsweb.com> >>> >>> To complete the message from Joan: >>> >>> Joseph SCHAWANG b. 19 March 1823, d. 1883 his wife Julia >>> SPERRY-SCHAWANG b. 16 Feb. 1846 in "Adenheim" (?), Baden, d. >>> 4 Aug 1917 >>> both lived in Arago Richardson, Nebraska >>> >>> Stephanie, is this the couple you are looking for? >>> >>> Ewald -- Resources for Alsace-Lorraine list members: http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    03/04/2013 10:22:27
    1. Re: [A-L] Lost in Translation: French record - 2
    2. Etienne Herrbach
    3. I gree with you, Dave. Etienne Le 3 mars 13 à 17:28, Dave Francis a écrit : > My dictionary define laboureur: A peasant who is often well off, who > possesses land and at least one oxen, thus permiting him to plow for > himself and for others > Google language tools gives these definitions: > plowman > plower > husbandman > tiller > plowboy > > -Dave > > > On 3/3/2013 10:38 AM, Brian J Densmore wrote: >> On Sun, March 3, 2013 9:23 am, Etienne Herrbach wrote: >>> Hello, here some corrections. >>> >>> Etienne >>> French speaker >>> >>> >>> Le 3 mars 13 à 18:50, Brian J Densmore a écrit : >>> >>>> The crux of this as I read it is: >>>> >>>> In Schirrheim at 10 in the morning on the 26th of January 1818 >>>> Michael Lehmann, the legitimate adult son, born and living in >>>> Schirrheim, >>> laboureur (= farmer) >> Farmer as in farm-laborer as opposed to a farmer farming his/her >> own land? >> >>>> of Michael >>>> (can't read the rest of that line looks like "is present and >>>> consents", >>>> but I think it says something else, perhaps a profession and not >>>> consents) >>> ci present and consentant (here present and consenting) >> I wasn't sure of the last word, as it looked like it was >> capitalized and I >> wasn't expecting that. >> >>>> and the deceased Catherine Schatt, >>> rather SCHOTT >> I disagree it looks more like the "a"s this person makes and not >> the "o"s >> found in "Laboureur", "Journalier", and "Soizante". Not that I am >> advocating it is the correct name, just stating what was written, as >> written. Someone got after me here the last time I corrected a >> misprinted >> name in a document. Thanks for fixing my several keyboard errors in >> other >> places. >> >>>> married Madeleine Biam. the adult >>>> legitimate daughter, born and living in Schirrheim, >>>> of the deceased Ignace Vetter >>> BIAM, not Vetter >> Right got ahead of myself. >> >>>> and the deceased Catherine Vetter. >>>> >>>> Witnesses were Simon Schitter, 67, laborer >>> laboureur = farmer >>> >>>> and uncle of the groom. >>>> Joseph Straub, 38, ?Carpenter? (?Charpentier) >>> yes >>> >>>> Chretien Richter/Riehter*, 41, laborer >>> rather RICHTER, farmer >>> >>>> Nicolaus Lehmann, 25, day-laborer. >>> Nicolas >> Force of habit from all my German research. I started out fine, but >> my >> fingers took over. >> >>>> *The signature of this man looks like Christian Riehtee >>> Riehter or Richter >> Yeah, I typed an r but the computer changed it to an e. ;') >> >>> The bride wasn't able to write. >> I was wondering about that added text on the edge. >> >> >> >> > > -- > Resources for Alsace-Lorraine list members: > http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com > with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and > the body of the message

    03/03/2013 10:46:00
    1. Re: [A-L] Lost in Translation: French record - 2
    2. Etienne Herrbach
    3. Le 3 mars 13 à 19:38, Brian J Densmore a écrit : >>> and the deceased Catherine Schatt, >> >> rather SCHOTT > > I disagree it looks more like the "a"s this person makes and not the > "o"s > found in "Laboureur", "Journalier", and "Soizante". Not that I am > advocating it is the correct name, just stating what was written, as > written. Someone got after me here the last time I corrected a > misprinted > name in a document. Thanks for fixing my several keyboard errors in > other > places. Brian, I maintain that it is SCHOTT. In the words you mention above, the "o" is followed by a "u" or " i", whereas in this surname it is followed by a "t", which makes a subtle difference. The tables decennales of Schirrhein list quantities of SCHOTT's (a pretty common name in Alsace), and no Schatt (never seen that name...). Etienne French speaker

    03/03/2013 10:41:03
    1. Re: [A-L] Lost in Translation: French record - 2
    2. Dave, Is this a special dictionary - as in related to historical or genealogical research that you refer to or just a better one than I have? Mine is just a typical paperback French-English dictionary. Linda now in California (was Costa Rica) Monroe County, New York Genealogy http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~monroenys Monroe County, New York History http://freepages.history.rootsweb.ancestry.com/~monroenys -----Original Message----- From: Dave Francis Sent: Sunday, March 03, 2013 8:28 AM To: alsace-lorraine@rootsweb.com Subject: Re: [A-L] Lost in Translation: French record - 2 My dictionary define laboureur: A peasant who is often well off, who possesses land and at least one oxen, thus permiting him to plow for himself and for others Google language tools gives these definitions: plowman plower husbandman tiller plowboy -Dave

    03/03/2013 10:01:12
    1. Re: [A-L] Lost in Translation: French record - 2
    2. Etienne Herrbach
    3. Hello, here some corrections. Etienne French speaker Le 3 mars 13 à 18:50, Brian J Densmore a écrit : > The crux of this as I read it is: > > In Schirrheim at 10 in the morning on the 26th of January 1818 > Michael Lehmann, the legitimate adult son, born and living in > Schirrheim, laboureur (= farmer) > of Michael > (can't read the rest of that line looks like "is present and > consents", > but I think it says something else, perhaps a profession and not > consents) ci present and consentant (here present and consenting) > and the deceased Catherine Schatt, rather SCHOTT > married Madeleine Biam. the adult > legitimate daughter, born and living in Schirrheim, > of the deceased Ignace Vetter BIAM, not Vetter > and the deceased Catherine Vetter. > > Witnesses were Simon Schitter, 67, laborer laboureur = farmer > and uncle of the groom. > Joseph Straub, 38, ?Carpenter? (?Charpentier) yes > Chretien Richter/Riehter*, 41, laborer rather RICHTER, farmer > Nicolaus Lehmann, 25, day-laborer. Nicolas > *The signature of this man looks like Christian Riehtee Riehter or Richter The bride wasn't able to write. > Brian > > On Sat, March 2, 2013 12:24 pm, Audrey Shields Hancock wrote: >> >> This is my 2nd record site. It is the marriage record for >> Michel Lehmann & Madeleine Biam >> married on 26 January 1818 >> Schirrhein, France >> >> On the website I have included the document and then enlarged >> version of >> the >> same document to make it easier to read. I have also included the >> known >> relationships of those named in the document. >> >> Any help would be appreciated. >> >> >> http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~grannyapple/LEHMANN/BIO-Mi >> chaelLehmann-MarieMadeleineBiam.html >> or access via: >> http://tinyurl.com/ylrlvr8 >> >> >> On Fri, Mar 1, 2013 at 10:37 AM, Audrey Shields Hancock >> <AudreyHancock1939@sbcglobal.net> wrote: >>> >>> I have five French records (birth, deaths, marriages) that are scans >>> associated with my Lehman(n) family in Schirrhein, Bas-Rhin >>> (Alsace), >>> France. However, I am sad to say that I don't know French, and >>> would be >>> delighted to learn if there is anyone on this site willing to help >>> with >>> translation. I can supply a little information that might go with >>> each >>> scan. There are three of us trying to make our Lehman(n) family >>> connections, but information is lost to us because of our >>> inability to >>> translate all the particulars. >>> >>> Please contact me personally, if you think you might be able to >>> help. >>> >>> Audrey (Lehmann-Shields) Hancock >>> AudreyHancock1939@sbcglobal.net

    03/03/2013 09:23:54
    1. [A-L] French professions, was [Lost in Translation: French record - 2]
    2. Brian J Densmore
    3. On Sun, March 3, 2013 10:46 am, Etienne Herrbach wrote: > I gree with you, Dave. > Etienne > > Le 3 mars 13 à 17:28, Dave Francis a écrit : > >> My dictionary define laboureur: A peasant who is often well off, who >> possesses land and at least one oxen, thus permiting him to plow for >> himself and for others >> Google language tools gives these definitions: >> plowman >> plower >> husbandman >> tiller >> plowboy Man, I guess I really need to brush up on my French genealogy professions list. That's what I get for thinking, rather than looking up. I just figured it was some kind of farm worker, and a step above a daylaborer. But it's been three decades since I've used much French, except for a bit here and there on my own research, and occasionally attempt a translation here. Most of my work these days is in German, or Dutch. So the key here seems to be anyone who owned a plow and an ox? I'm not sure I'd translate that as farmer, but rather as ploughman/plowman. While both would of course be correct. It seems to be more specifically to indicate a person making a living ploughing fields, and not just his own. So I'm curious on how accurate that definition is. I'd expect anyone who "owned" land to have a different title, such as "cultivateur". But then this is post-revolution, so the old structure would have been tossed and the newer egalitarian system in place, and of course differences in preferences for clerks and clerics writing/word styles. Still. I know I'm nitpicking, but you know I'm the precise and technical type [or strive to be], and it seems to me the writer here chose that word over perhaps a half dozen other words of like meaning for a reason. Thanks for the definitions Dave! Brian

    03/03/2013 08:39:11
    1. Re: [A-L] Lost in Translation: French record - 2
    2. Audrey Shields Hancock
    3. Hello to Brian and Etienne, Thank you, Gentlemen, so very much. I have now put the information that you translated/transcribed together like this. Knowing what I know from my other research of this family and what other researchers have shared with me, his mother's maiden name was definitely Schott, but as we know with a's & o's and other hand written letters of an alphabet we can't always be certain at times. You are heaven's gifts sent to me and my family reseachers, so I think you from the bottom of my heart. However, waiting in the sidelines are some more records. Again, I know some of the names from my research, but much is lost in translation as indicated. Now off to get that record uploaded to my family website, and my continued plead for help. Kudos to all of you who have and continue to help me with these records. Your kindnesses are greatly appreciated. Audrey ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ In Schirrheim at 10 in the morning on the 26th of January 1818 Michael Lehmann, the legitimate adult son, born and living in Schirrheim, a farmer [His Father:] Michael Lehmann, here present and consenting, and [His Mother:] the deceased Catherine Schott, married [Spouse] Madeleine Biam, the adult legitimate daughter, born and living in Schirrheim, of the [Her Father] deceased Ignace Biam and the [Her Mother] deceased Catherine Vetter. Witnesses were Simon Schitter, 67, farmer and uncle of the groom. Joseph Straub, 38, carpenter Chretien Richter, 41, farmer Nicolaus Lehmann, 25, day-laborer. The bride wasn't able to write. [Translators/Transcribers: 2 March 2013: Brian J. Dinsmore & Etienne Herrbach] ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Simon Schitter [uncle-in-law of Michel Lehmann (Jr.) & hus/o Mary Anne Lehmann, sister/o Michel Lehmann (Sr.)], Joseph Straub;[unknown relationship] Chretien [Christian] Richter [hus/o Catherine Biam, sis/o Marie Madeleine Biam]; Nicolas Lehmann [brother of Michel Lehmann (Jr.)].

    03/03/2013 06:32:24
    1. Re: [A-L] Lost in Translation: French record - 2
    2. Brian J Densmore
    3. On Sun, March 3, 2013 9:23 am, Etienne Herrbach wrote: > Hello, here some corrections. > > Etienne > French speaker > > > Le 3 mars 13 à 18:50, Brian J Densmore a écrit : > >> The crux of this as I read it is: >> >> In Schirrheim at 10 in the morning on the 26th of January 1818 >> Michael Lehmann, the legitimate adult son, born and living in >> Schirrheim, > > laboureur (= farmer) Farmer as in farm-laborer as opposed to a farmer farming his/her own land? > >> of Michael >> (can't read the rest of that line looks like "is present and >> consents", >> but I think it says something else, perhaps a profession and not >> consents) > > ci present and consentant (here present and consenting) I wasn't sure of the last word, as it looked like it was capitalized and I wasn't expecting that. > >> and the deceased Catherine Schatt, > > rather SCHOTT I disagree it looks more like the "a"s this person makes and not the "o"s found in "Laboureur", "Journalier", and "Soizante". Not that I am advocating it is the correct name, just stating what was written, as written. Someone got after me here the last time I corrected a misprinted name in a document. Thanks for fixing my several keyboard errors in other places. > >> married Madeleine Biam. the adult >> legitimate daughter, born and living in Schirrheim, >> of the deceased Ignace Vetter > > BIAM, not Vetter Right got ahead of myself. > >> and the deceased Catherine Vetter. >> >> Witnesses were Simon Schitter, 67, laborer > > laboureur = farmer > >> and uncle of the groom. >> Joseph Straub, 38, ?Carpenter? (?Charpentier) > > yes > >> Chretien Richter/Riehter*, 41, laborer > > rather RICHTER, farmer > >> Nicolaus Lehmann, 25, day-laborer. > > Nicolas Force of habit from all my German research. I started out fine, but my fingers took over. > >> *The signature of this man looks like Christian Riehtee > > Riehter or Richter Yeah, I typed an r but the computer changed it to an e. ;') > > The bride wasn't able to write. I was wondering about that added text on the edge.

    03/03/2013 05:38:35
    1. Re: [A-L] Lost in Translation: French record - 2
    2. Brian J Densmore
    3. The crux of this as I read it is: In Schirrheim at 10 in the morning on the 26th of January 1818 Michael Lehmann, the legitimate adult son, born and living in Schirrheim, of Michael (can't read the rest of that line looks like "is present and consents", but I think it says something else, perhaps a profession and not consents) and the deceased Catherine Schatt, married Madeleine Biam. the adult legitimate daughter, born and living in Schirrheim, of the deceased Ignace Vetter and the deceased Catherine Vetter. Witnesses were Simon Schitter, 67, laborer and uncle of the groom. Joseph Straub, 38, ?Carpenter? (?Charpentier) Chretien Richter/Riehter*, 41, laborer Nicolaus Lehmann, 25, day-laborer. *The signature of this man looks like Christian Riehter Brian On Sat, March 2, 2013 12:24 pm, Audrey Shields Hancock wrote: > > This is my 2nd record site. It is the marriage record for > Michel Lehmann & Madeleine Biam > married on 26 January 1818 > Schirrhein, France > > On the website I have included the document and then enlarged version of > the > same document to make it easier to read. I have also included the known > relationships of those named in the document. > > Any help would be appreciated. > > > http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~grannyapple/LEHMANN/BIO-Mi > chaelLehmann-MarieMadeleineBiam.html > or access via: > http://tinyurl.com/ylrlvr8 > > > On Fri, Mar 1, 2013 at 10:37 AM, Audrey Shields Hancock > <AudreyHancock1939@sbcglobal.net> wrote: >> >> I have five French records (birth, deaths, marriages) that are scans >> associated with my Lehman(n) family in Schirrhein, Bas-Rhin (Alsace), >> France. However, I am sad to say that I don't know French, and would be >> delighted to learn if there is anyone on this site willing to help with >> translation. I can supply a little information that might go with each >> scan. There are three of us trying to make our Lehman(n) family >> connections, but information is lost to us because of our inability to >> translate all the particulars. >> >> Please contact me personally, if you think you might be able to help. >> >> Audrey (Lehmann-Shields) Hancock >> AudreyHancock1939@sbcglobal.net > > > -- > Resources for Alsace-Lorraine list members: > http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message > >

    03/03/2013 04:50:22