Thank you so much. I have been family research (more than genealogy) since around 1970 (my family and my wife's). I am so impressed with how helpful people like you are. Peace, Bob Thurman Walland TN
Meyers Orts is the most trusted standard reference work about places in pre-war Germany. Every FHC has a copy on fiche, but working with the online database is MUCH easier. Meyers Orts- und Verkehrs-Lexikon des Deutschen Reichs is a gazetteer of the German Empire now on-line, in downloadable digital format -- free!!! The website is: http://content.ancestry.com/Browse/list.aspx?dbid=1074&path= I read about this fantastic resource on the Pfalz list. I've added it to the Links section of the Alsachat resource <http://alsachat.net/links> and blogged about it: http://genweblog.blogspot.com/2008/06/meyers-ort-online-and-free.html I have other map resources for Germany listed here: http://genweblog.blogspot.com/2006/05/german-maps.html Of course, I'm always looking for more good resources! Valorie -- All my pages: http://valorie.zimmerman.googlepages.com
It takes a person who enjoys doing puzzles to do family history and eople such as you who help provide the puzzle pieces. Thank you so very much. Peace, Bob Thurman
Did you find his place of birth from any of these records? If you didn't, there may be another source of information available to you from your Family History Center. Many of the Alsatians left Alsace at the end of that war so as not to become German. They also signed the option to remain French. These were recorded in the "Bulletin des Lois- Options of Alsacians and Lorrainers. Liste du Traite du 10 Mai 1871." In 1871, many people desired to leave Alsace-Lorraine and their names were recorded in these records of 523,000 persons, arranged in 395 alphabetical lists which the French government published in supplements to the Bulletin Des Lois [Bulletin of Laws]. They list birth dates, place of birth and some list destination. Family History Library microfilm numbers are: 787154 (middle) to 787166. Note: The last two films also give information on persons emigrating to the USA and Canada - 787165 and 787166. These are the ones I suggest you check. This is how I found my great-grand-uncle. - Giliane -----Original Message----- From: alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com [mailto:alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of shell Sent: Monday, June 02, 2008 7:54 PM To: ALSACE-LORRAINE@rootsweb.com Subject: [A-L] frank spielman I am wondering if anyone could possibly help me find out information on the parents, grandparents, siblings of my great-grandfather Frank Spielman. He was born on Aug. 29, 1847 in Alsace-Lorraine, France and died in Auglaize County, Ohio on Dec. 5, 1921. He was married to Sophia Gross in Aug. cty. on Jan 25, 1885 and he had 3 children. Ludwig William (b: July 8, 1884 d: Aug. 21, 1885) Rachel E. Spielman (b:Oct 27, 1885 d:May 25, 1964), and Lena C. Spielman (b: May 25, 1888, d:April 26, 1950). He served in the Franco-Prussian War of 1870 and came over on the ship Italy from Germany in May 1, 1873. He was naturalized on Oct. 30, 1879. He never knew what happened to his family, he never heard from them again. Could anyone help me on this or know where to look. I have no records at our court house or library. All I have found was naturalization record, ship manifest and obit from newspaper and death certificate. No mention on any on siblings, grandparents or parents. Thanks for any help. Rachelle Wildermuth-Bohinski -- Resources for Alsace-Lorraine list members: http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message No virus found in this incoming message. Checked by AVG. Version: 8.0.100 / Virus Database: 269.24.5/1479 - Release Date: 6/2/2008 7:02 PM
I am wondering if anyone could possibly help me find out information on the parents, grandparents, siblings of my great-grandfather Frank Spielman. He was born on Aug. 29, 1847 in Alsace-Lorraine, France and died in Auglaize County, Ohio on Dec. 5, 1921. He was married to Sophia Gross in Aug. cty. on Jan 25, 1885 and he had 3 children. Ludwig William (b: July 8, 1884 d: Aug. 21, 1885) Rachel E. Spielman (b:Oct 27, 1885 d:May 25, 1964), and Lena C. Spielman (b: May 25, 1888, d:April 26, 1950). He served in the Franco-Prussian War of 1870 and came over on the ship Italy from Germany in May 1, 1873. He was naturalized on Oct. 30, 1879. He never knew what happened to his family, he never heard from them again. Could anyone help me on this or know where to look. I have no records at our court house or library. All I have found was naturalization record, ship manifest and obit from newspaper and death certificate. No mention on any on siblings, grandparents or parents. Thanks for any help. Rachelle Wildermuth-Bohinski
Hello Allen, you're welcome! Aloyse or Aloise (with a double dot (¨) of the I, in French), or in German Alois, is indeed a male name. The female equivalent is Alice. In old German, I and J are often confused. At the beginning of a word, they are pronounced like Y in English, as Cari wrote it. Therefore JUD can be written as IUD. A misreading of the U could have transformed it to a N. No clue as to why Morand's sons went through Switzerland. Did you ask the question to the CDHF staff? Etienne Le 30 mai 08 à 09:00, alsace-lorraine-request@rootsweb.com a écrit : > Date: Thu, 29 May 2008 16:05:22 EDT > From: AllenAmet@aol.com > > In a message dated 5/29/2008 3:41:48 P.M. Eastern Daylight Time, > etienne.herrbach@wanadoo.fr writes: > > As to Allen's query, I guess that a French-speaker named JUD had his > name transcribed into SCHUTT in Alsace or any other Germanic > linguistic > area. > > Etienne > > > =========== > Thank you for this further info, Etienne. > > I have been fortunate in locating most of this Jud family in > Ranspach-le-haut (Ober-ranspach). > > In May-June 1859, the father Morand Jud and his 5 children > emigrated to > the US, arriving safely in New York. One puzzle is why his youngest > son Alois > (born ca 1846) was rendered as 'Aloise' (a girl on the ship > manifest). And his > age of 13 was adjusted to 9-1/2, perhaps for a discount (under ten)? > > There were two other sons of Morand Jud, Pierre (b. 1833) and > Morand jr > (b. 1835). Both seem to have gone to Switzerland first before > traveling to the > US. I found Piere's passage (misspelled) in July, 1853 (on the ship > "Florida). But I cannot find Morand jr's Atlantic crossing anywhere. > I assume > something happened to his last name, as usual. > > Muggenthalers's Alsace book has some of these people listed, but > incorrectly transcribed, IND for JUD. (!) > > The CDHF website also has some data, but mosty extracted from > Dominique > Dreyer's book (1800-1870). She used "passport application" > material, probably > from Colmar. But that doesn't contain anything for Pierre or Morand > Jr, since > they apparently went from upper Ranspach to Switzerland first, and > the dated > applications were only used in traveling to the US directly. One > wonders if > any records exist from the 1850s to show emigration to Switzerland > as well, > even as a stop on the way to America. > > Allen > in Brooklyn, NY
Am searching for the family of Joseph Mangin(1838-1904) and Marianne Seyer(1835-1904). Records show they were born in Alsace-Lorraine, France but no town/area given. They came over on the Bourgoyne out of LeHavre in 1889 with daughters Maria,Mary,Louise and Josephine. Another daughter, Sidonie, came in 1888 on the Bretagne. They settled in Berkshire County, Mass. I have not been able to find any place of birth,marriage records etc. the only little clue is that their daughter Mary had a 2nd marriage to a man named Nicholas Mangin(?cousin) who stated he was from Sarreburg. Would appreciate any help I can get esp. from members in A/L or those with copies of reference books etc. Maybe the name Sidonie is unusual enough to get a hit somewhere. Thanks Mary Anne Jones
While the Schuett-Jud discussion goes on, I would like to pose another Schuett question. An acquaintance tells me that the Polish spelling for my great grandmothers Schuett family name was Szytt. Is it possible that Schuett could be spelled both Jud and Szytt? AllenAmet@aol.com wrote: In a message dated 5/29/2008 3:41:48 P.M. Eastern Daylight Time, etienne.herrbach@wanadoo.fr writes: As to Allen's query, I guess that a French-speaker named JUD had his name transcribed into SCHUTT in Alsace or any other Germanic linguistic area. Etienne =========== Thank you for this further info, Etienne. I have been fortunate in locating most of this Jud family in Ranspach-le-haut (Ober-ranspach). In May-June 1859, the father Morand Jud and his 5 children emigrated to the US, arriving safely in New York. One puzzle is why his youngest son Alois (born ca 1846) was rendered as 'Aloise' (a girl on the ship manifest). And his age of 13 was adjusted to 9-1/2, perhaps for a discount (under ten)? There were two other sons of Morand Jud, Pierre (b. 1833) and Morand jr (b. 1835). Both seem to have gone to Switzerland first before traveling to the US. I found Piere's passage (misspelled) in July, 1853 (on the ship "Florida). But I cannot find Morand jr's Atlantic crossing anywhere. I assume something happened to his last name, as usual. Muggenthalers's Alsace book has some of these people listed, but incorrectly transcribed, IND for JUD. (!) The CDHF website also has some data, but mosty extracted from Dominique Dreyer's book (1800-1870). She used "passport application" material, probably from Colmar. But that doesn't contain anything for Pierre or Morand Jr, since they apparently went from upper Ranspach to Switzerland first, and the dated applications were only used in traveling to the US directly. One wonders if any records exist from the 1850s to show emigration to Switzerland as well, even as a stop on the way to America. Allen in Brooklyn, NY **************Get trade secrets for amazing burgers. Watch "Cooking with Tyler Florence" on AOL Food. (http://food.aol.com/tyler-florence?video=4&?NCID=aolfod00030000000002) -- Resources for Alsace-Lorraine list members: http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hello Cari and listers, the transformation between "SCH" and "J" is pretty easy to explain. The French sound "J" is pronounced like in English "dj" but without the sound "d" - like in "Brezhnev" transcribed as "Brejnev" in French. Moreover, the sound "J" doesn't exist in German and Alsatian, therefore there is a confusion between SCH and J. In my example, Germans write "Breschnew". Cari is right, n German the ending D or B letters are pronounced T and P. As to Allen's query, I guess that a French-speaker named JUD had his name transcribed into SCHUTT in Alsace or any other Germanic linguistic area. Etienne PS after many connection troubles, I'm pleased to be back on the list. Sorry for the listers who are awaiting a response from me. A huge pile of mails to answer... Le 29 mai 08 à 09:00, alsace-lorraine-request@rootsweb.com a écrit : > Date: Fri, 23 May 2008 17:27:06 -0700 > From: "Carolyn \"Cari\" Thomas" <western37@cox.net> > Subject: [A-L] Schutt/Jud on board the Wm Tell, phonetics, > deciphering, etc. > > Hello Allen, > > You?ve asked whether the Schutt family name could have been written > as ?Jud? > phonetically? The German (Alsatian is Germanic) ending-letters d > and t > sound very similar, which results in names - ending in either > letter, being > spelled with either or even with both: Villhart, Villhard, Villhardt > Vilhardt, etc. The Germanic letter j is actually pronounced more > like a ?y?, > for instance in ? yet? or ?yes?, which is why the German version of > John: > Johann - sometimes is found written Yohann, as pronounced. Whether > it would > be mistaken as an ?Sch?, I can?t say .....though - depending on the > amount > of aspiration, I think it could be possible. > > Instead, let me suggest a couple other possibilities: > > FIRST: that the indexing of that family name on the William Tell has > been > mis-deciphered! I think it possible that the name is SUD, SUET or > possibly > even SUTT, even though it DOES look like Jud if you look casually. > Instead, > please take another look at the page, and notice that every other > instance > of a beginning ?J? extends below the line! See passengers #52, 58, > 62, 63, > 73, 75, 76, and 93. On the other hand, in all ?S? names, the S rests > on the > line: see passengers 47, 48, 51, 53 and others, .... even the S in the > column ?U. S.?.....BUT ESPECIALLY the origin of passenger 80, which I > believe is Switzerland. The S in that word mirrors the beginning > letter in > your family?s name. > > SECOND: Whatever the original family name, the family, themselves, > may have > changed the name to Schutt in the US, for whatever reason. (...) > Cari Thomas
In a message dated 5/29/2008 3:41:48 P.M. Eastern Daylight Time, etienne.herrbach@wanadoo.fr writes: As to Allen's query, I guess that a French-speaker named JUD had his name transcribed into SCHUTT in Alsace or any other Germanic linguistic area. Etienne =========== Thank you for this further info, Etienne. I have been fortunate in locating most of this Jud family in Ranspach-le-haut (Ober-ranspach). In May-June 1859, the father Morand Jud and his 5 children emigrated to the US, arriving safely in New York. One puzzle is why his youngest son Alois (born ca 1846) was rendered as 'Aloise' (a girl on the ship manifest). And his age of 13 was adjusted to 9-1/2, perhaps for a discount (under ten)? There were two other sons of Morand Jud, Pierre (b. 1833) and Morand jr (b. 1835). Both seem to have gone to Switzerland first before traveling to the US. I found Piere's passage (misspelled) in July, 1853 (on the ship "Florida). But I cannot find Morand jr's Atlantic crossing anywhere. I assume something happened to his last name, as usual. Muggenthalers's Alsace book has some of these people listed, but incorrectly transcribed, IND for JUD. (!) The CDHF website also has some data, but mosty extracted from Dominique Dreyer's book (1800-1870). She used "passport application" material, probably from Colmar. But that doesn't contain anything for Pierre or Morand Jr, since they apparently went from upper Ranspach to Switzerland first, and the dated applications were only used in traveling to the US directly. One wonders if any records exist from the 1850s to show emigration to Switzerland as well, even as a stop on the way to America. Allen in Brooklyn, NY **************Get trade secrets for amazing burgers. Watch "Cooking with Tyler Florence" on AOL Food. (http://food.aol.com/tyler-florence?video=4&?NCID=aolfod00030000000002)
The surname Kell seems to be rare nowadays but it was more present in the Department of Moselle in Lorraine, while Schall is more predominant in the Departement du Bas-Rhin in Alsace. According to Wikipedia, "The Electoral Palatinate was a much larger territory than what later became known as the Rhenish Palatinate (Rheinpfalz), on the west bank of the Rhine, and is now the contemporary region of the Palatinate in the German federal state of Rhineland-Palatinate. The Electoral Palatinate also included territory that lay on the east bank of the Rhine, containing the cities of Heidelberg and Mannheim." Alsace and Lorraine formed the southern border. - Giliane -----Original Message----- From: alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com [mailto:alsace-lorraine-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Ralph Taylor Sent: Thursday, May 22, 2008 5:39 PM To: ALSACE-LORRAINE@rootsweb.com Subject: [A-L] CAILE from Alsace or Lorraine? I am trying to find the origins of an ancestor who migrated to America in 1742 at the reported age of 26. I do not have a town or even a certainty that Alsace or Lorraine are the right regions. My purposes in writing are: 1. To leave a record that may help other researchers in the future, and 2. To ask if any on this list might provide guidance in pursuing this. His surname was spelled variously, depending on the native language of the writer and the idiosyncrasies of 18th century writers. He, himself, was illiterate and would not have had a preferred spelling for his name. (He learned to writ the letter D by the time he made his will.) Fortunately, his given name has only two variations, David & Davitt. For some time, I believed that the best clue to his origins was his statement in his 1754 New Jersey naturalization petition the he was "born in the Territories of the Elector Palatine." I have reasons (discussed below) to doubt that this is the whole story. He is listed in Strassburger-Hinke as having arrived on the Loyal Judith in September 1742 out of Rotterdam via Cowes. He appears on the "A", :B" & "C" lists as: David KEEL, David KELL, & Davitt SCHALL. Thorough analysis of the lists substantiate that these are all the same man. To reach Rotterdam, it's most likely that he would have traveled down the Rhine River. This implies that he began his journey from very near the river. In America, his surname was spelled as: KAIL, KALE, CALE, & CAIL, and a son's name was spelled CAILE & CAILLES. One branch of his descendants use the surname CALES. The main reason I doubt the Palatine (Rheinland-Pfalz) origin of his family is that this surname is very rare in Germany today, by any spelling. It is, however, more common on the southern bank of the Rhine River. Thank you for reading this. _rt_/) -- Resources for Alsace-Lorraine list members: http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~valorie/Alsace-Lorraine-L.htm ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to ALSACE-LORRAINE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message No virus found in this incoming message. Checked by AVG. Version: 8.0.100 / Virus Database: 269.24.2/1471 - Release Date: 5/28/2008 5:33 PM
His son , Jean Eugene Weltzer (1927-2003), was my father-in-law. Jean had three other brothers, Leo, Louis, & Robert, that all died in WWII. I would like info on siblings, parents and grandparents of Leon. Leon lived in Munster Valley area. The wife of Leon was Josephine Bedez (1897-1932).
Hello Folks, The subject says it all! Let us hope that things will clear up nicely for us! Take care, --Ralph ======================================================================= For German, French, Irish, Jewish, & East European Roots, try my Genealogy site: http://www.sobek.org/ - General Genealogy, Surnames, Books, Software
For the list membes who might not be familiar with the Vatican letter, following is a website with an explanation: _http://www.catholicnews.com/data/stories/cns/0802443.htm_ (http://www.catholicnews.com/data/stories/cns/0802443.htm) **************Get trade secrets for amazing burgers. Watch "Cooking with Tyler Florence" on AOL Food. (http://food.aol.com/tyler-florence?video=4&?NCID=aolfod00030000000002)
Has a daughter named Barbara (Fritsch) (1865-1912) and a son named Frederic (1863-1933). All buried in Munster Cemetery. Would like any info about his family.
Hello Allen, You¹ve asked whether the Schutt family name could have been written as ³Jud² phonetically? The German (Alsatian is Germanic) ending-letters d and t sound very similar, which results in names - ending in either letter, being spelled with either or even with both: Villhart, Villhard, Villhardt Vilhardt, etc. The Germanic letter j is actually pronounced more like a ³y², for instance in ³ yet² or ³yes², which is why the German version of John: Johann - sometimes is found written Yohann, as pronounced. Whether it would be mistaken as an ³Sch², I can¹t say .....though - depending on the amount of aspiration, I think it could be possible. Instead, let me suggest a couple other possibilities: FIRST: that the indexing of that family name on the William Tell has been mis-deciphered! I think it possible that the name is SUD, SUET or possibly even SUTT, even though it DOES look like Jud if you look casually. Instead, please take another look at the page, and notice that every other instance of a beginning ³J² extends below the line! See passengers #52, 58, 62, 63, 73, 75, 76, and 93. On the other hand, in all ³S² names, the S rests on the line: see passengers 47, 48, 51, 53 and others, .... even the S in the column ³U. S.².....BUT ESPECIALLY the origin of passenger 80, which I believe is Switzerland. The S in that word mirrors the beginning letter in your family¹s name. SECOND: Whatever the original family name, the family, themselves, may have changed the name to Schutt in the US, for whatever reason. Hurrah, too, for the response from Ewald. What a gift: the town of origin Ranspach-le-Haut in Haut-Rhin, Alsace! >From the LDS Family History Library Catalog: Registres paroissiaux, 1737-1789 Eglise catholique. Paroisse de Ranspach-le-Haut (Haut-Rhin) Baptêmes, mariages, sépultures 1737-1789 FHL INTL Film 721921 Ranspach-le-Haut (Haut-Rhin). Officier de l'état civil (Main Author) Registres de l'état civil, 1780-1882 Tables décennales 1823-1872 Mariages, décès 1793-1862 Publications de mariages 1821-1868: FHL INTL Film 721923 Naissances 1793-1862: FHL INTL Film 721922 Naissances, mariages, décès, publications de mariages 1863-1872 : FHL INTL Film 1070004 Items 5-8 Naissances, mariages, décès 1873-1882 (Comprend baptêmes, mariages, sépultures 1780-1790): FHL INTL Film 1687755 Item 3 So when you search (here in the US) the records from Ranspach-le-Haut, be open to any or all of those other name options. Good luck! Cari Thomas ============================== >Date: Thu, 22 May 2008 17:38:37 EDT From: AllenAmet@aol.com Subject: Re: [A-L] newbie question on Schutt from Alsace/ >In a message dated 5/22/2008 3:45:19 P.M. Eastern Daylight Time, ewald.klein@gmail.com writes: (reply below) > You are lucky! Here is the family: >> Morand JUD, cooper (tonnelier), 48 years old in May 1859, born in >> Ranspach-le-Haut (Haut-Rhin, Alsace), left Ranspach-le-Haut in 1859, with >> his wife Anne-Marie ARGAST (and no Marie ''Auguste'') 51 years old, and his >> children: Anne (25 y), Anne-Marie (22), Joseph (17), Jos?phine (15) and >> Aloyse* (13). They arrived at New-York in 1859. > Source: ''Liste nominative des Haut-Rhinois ayant ?migr? en Am?rique > (1800-1870)'.' -------------- >Thank you very much, Ewald. > I have been studying this family for a while, especially in their settlement in America. This Morand Jud (Schutt) became a cabinetmaker and died in 1888. One of the problems, however, is that Aloyse (13) above appears quite differently on the ship's manifest ('Wm Tell' from Le Havre). They arrived in NYC on June 15, 1859. BUT - Aloise on the Manifest is listed as 9-1/2 years old, a difference of four years from the above. Is it possible that there was a price discount for children under the age of ten and they adjusted his age accordingly? And even more interesting is that the manifest claims this child was a girl, but he was, in reality, a boy! I found the Passport he later made, in 1889, where he was listed as "Alois L. Schutt." His father was indeed Morand Schutt (Jud). And Alois died in 1910 (in US). Another problem is that there were two other children in that family, Morand jr and Peter (Pierre?). They emigrated in the 1850s (first), a little earlier, but I cannot find them on any ship manifest. Most of these Schutts settled in Cleveland, Ohio, but some in Nebraska. Anyway, I hope I will eventually solve some of these mysteries, and also what the L. stood for, in Alois L. Schutt (Jud). He sometimes said he was born Jan 1, 1846 - he became a gunsmith and a locksmith. It would be great to locate a birth record for him. His second marriage, in the US (1877), was to a 'widow' named Mrs Anna P. Hefner. One of their children became a famous balloonist. Regards, Allen in USA ================
They came from Ville De Metz,Moselle District hint after 1871 to Pittsburg,Pennsylvania.USA
In a message dated May 11, 2008 8:55 PM AllenAmet@aol.com wrote: << I am very new to the List, but have been researching a man named Alois L. > Schutt who once lived in Alsace-Lorraine. I think he was born in > Ober-eschbach, if I have spelled that correctly, around 1846-1850 (he said > Jan 1st). > > He came to the US in June 1859, with his mother (Marie Auguste) and > father, Morand. But the ship register ('Wm Tell') shows their last name > as "Jud'. > Was this a common alternative to Schutt? > > He lived for a while in Newburgh, NY, but then settled in Cleveland, > Ohio > (as a gun/locksmith, where he (Alois) died in 1910. He was married three > times: in 1870, in 1877, and in 1902.....>> ++++++++++++++++++++++++++++++ Hi Allen, Thanks to the second message you send to me privately with more information than the above message, I have found your family. You are lucky! Here is the family: Morand JUD, cooper (tonnelier), 48 years old in May 1859, born in Ranspach-le-Haut (Haut-Rhin, Alsace), left Ranspach-le-Haut in 1859, with his wife Anne-Marie ARGAST (and no Marie ''Auguste'') 51 years old, and his children: Anne (25 y), Anne-Marie (22), Joseph (17), Joséphine (15) and Aloyse (13). They arrived at New-York in 1859 Source: ''Liste nominative des Haut-Rhinois ayant émigré en Amérique (1800-1870)'' All the best from Alsace Ewald
Hello, I'm searching for information on Joseph Steinmetz, born April 1820 in France. Family history says he came to America in 1851 and immediately settled in Iowa and engaged in farming. He died in Calmar, Winneshiek County, Iowa in 1865. I've searched the 1836 French census on-line, searched films from the FHC for the cantons of Bischwiller and Haguenau, but I've had no luck in finding him. Could someone direct me on what to do next.? Is there a kind soul out there who has access to French emigration records from 1851 who could do a look-up for me? Any help would be greatly appreciated! Merci, Robbie Bronder rbronder@sbcglobal.net
I did a little more research and found a Mathias Bendot who arrived October 18, 1891. He was born about 1870, Point of Departure was LeHavre, stated he was of French nationality, came on the ship LaChampagne, at age 21 for Pittsburgh (Pennsylvania). Could he be yours? Dorothy