RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. RE: [ACADIAN-CAJUN] rehabilitation
    2. Lucie LeBlanc Consentino
    3. I had forgotten the "revalidated" translation - Thanks very much! Lucie Lucie LeBlanc Consentino Acadian & French Canadian Ancestral Home www.acadian-home.org Am-Can Gen Soc www.acgs.org CMA 2004 - www.cma2004.com Grand-Pré - http://www.grand-pre.com/ www.umoncton.ca/etudeacadiennes/centre/cea.html -----Original Message----- From: Maurice LeBlanc [mailto:maurice.leblanc01@sympatico.ca] Sent: Wednesday, October 01, 2003 10:22 PM To: ACADIAN-CAJUN-L@rootsweb.com Subject: Re: [ACADIAN-CAJUN] rehabilitation Very well explained, Lucie. In the preamble to the DGFA, Steven White translates "réhabilité" by the English word "revalidated". Unfortunately, I had not noticed this prior to my earlier post. Regards, Maurice http://worldconnect.genealogy.rootsweb.com/cgi-bin/igm.cgi?op=GET&db=mau rice_a_l ----- Message d'origine ----- De : Lucie LeBlanc Consentino À : ACADIAN-CAJUN-L@rootsweb.com Envoyé : mercredi 1 octobre, 2003 15:00 Objet : RE: [ACADIAN-CAJUN] rehabilitation Hi George - rehabilitation is the word. The Acadians who were married while in Exile did not have priests available. Catholic priest were forbidden to go near the Acadians with the threat of death or imprisonment over their heads. The Bishop of Quebec named educated laymen among the Acadians to officiate at the baptisms, marriages and burials and to keep records of such. When an Acadian couple was marriage before this person it was with the understanding that they would seek the blessing of the Catholic Church on their marriage as soon as they were free to go before a priest. These are called "rehabilitated" marriages - I would have called them marriages blessed in the church - personally, I dislike the term rehabilitated because it sounds like they had done something wrong. Anyhow - that's me <smile> - but that it the meaning an the reasoning behind it all. Lucie Lucie LeBlanc Consentino Acadian & French Canadian Ancestral Home www.acadian-home.org Am-Can Gen Soc www.acgs.org CMA 2004 - www.cma2004.com Grand-Pré - http://www.grand-pre.com/ www.umoncton.ca/etudeacadiennes/centre/cea.html -----Original Message----- From: George McLaughlin [mailto:george.mcl@rogers.com] Sent: Wednesday, October 01, 2003 2:57 PM To: ACADIAN-CAJUN-L@rootsweb.com Subject: [ACADIAN-CAJUN] rehabilitation Hi Maurice, could you tell me the meaning of the word "rehabilitation" as used in the message above? I have a Family Sheet from the CIC in Saint John and right beside the marriage date for one of my ancesters, the lady doing my family sheet wrote the word "habilitation" with a question mark. I wonder if there is any connection between these two words: (rehabilitation and habilitation). George. ==== ACADIAN-CAJUN Mailing List ==== The number one rule of this list is no flaming. If something is posted to the list that disturbs you, bring it to the _admin._, not the list or the person who posted. Your concerns will be addressed. ============================== To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy records, go to: http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237

    10/01/2003 11:17:08