People, people.....
So - what is the plural of census? Over the years, I have seen several ways of expressing this - census; censuses; censi; censii. Do you have a preference? Are there any other versions? Pat "Here's tae us! Wha's like us? Damn few! - an' they're a' deid!" Old Scots Toast
Janet wrote: > I did preface my remark with an apology which was heartfelt. Take is a freedom of speech. > > Janet > A slap in the face prefaced by an apology is still a slap in the face. David
Janet wrote: > I said nothing about plural. With apologies to our American cousins, but I would have > preferred you offered another authority. > > Janet I'm not sure what the problem is with citing an Ohio State source as an authority. It is, after all, a respected institution. If I were an American I might feel slighted but my skin's thicker than that in any case. Perhaps the following source would meet with your approval, Janet. http://www.nationalarchives.gov.uk/latin/advanced/popup/grammar-table.htm It appears to affirm what Gavin said. Cura ut valeas, David Smith
Hi list, I've just found Andrew Latto in the 1841 Census at Woolman Hill, Aberdeen West #168A. He is listed as an "overseer", and after him is a list of about 30 various ages and surnames. Can anyone tell me the history of this hospital? Would there have been a reason for this Andrew Latto to emigrate to America with about 14 children? (family story) Any clues would be most appreciated. Many thanks, Jeannette
If we lived in ancient Rome it would be Censi but in English speaking countries it is censuses. Dictionaries will normally show you the plural of any word and its origins. Laura > [Original Message] > From: Pat Carson <patcarsonp@hotmail.com> > To: <aberdeen@rootsweb.com>; <angus@rootsweb.com>; <tay-valley-bridges@yahoogroups.com>; <sct-fife@rootsweb.com>; <perthshire@rootsweb.com> > Date: 10/16/2009 12:49:22 PM > Subject: [ABERDEEN] What is the plural of census? > > So - what is the plural of census? Over the years, I have seen several ways > of expressing this - census; censuses; censi; censii. Do you have a > preference? Are there any other versions? > > Pat > > > "Here's tae us! Wha's like us? Damn few! - an' they're a' deid!" Old Scots > Toast > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to ABERDEEN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
As for the Latin word cenere I believe the English translation is 'to dine', while in Italian it is the plural noun for ashes. LJ ________________________________ From: Janet <wightway@clara.co.uk> To: aberdeen@rootsweb.com Sent: Fri, October 16, 2009 4:02:20 PM Subject: Re: [ABERDEEN] What is the plural of census? I said nothing about plural. With apologies to our American cousins, but I would have preferred you offered another authority. Janet ----- Original Message ----- From: "Gavin Bell" <g.bell@which.net> > > That is not the plural of *any* Latin Declension I ever heard of. > > And it isn't "censi", either. > > Latin has 5 different patterns (or "declensions") for the variant forms > of nouns, and there are two which, in the nominative singular, end with > "-us". The better-known is the Second Declension; this gives us > "dominus" (= master), which in the nominative plural, becomes "domini". > But there is also the Fourth Declension, common examples of which are > "domus" (=house) and "manus" (=hand). The nominative plurals of these > are ... "domus" and "manus". And (yes, you've guessed it!) "census" > belongs to the Fourth Declension. So the Latin plural of "census" is > "census". What you choose to use as the plural of the English word is > a different question, although I can see no reason to object to "censuses". > > You can check the latin at: > > http://www.math.ohio-state.edu/~econrad/lang/ln4.html > > > Gavin Bell ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to ABERDEEN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
What a joy it is to read the postings and see the back and forth as people scattered across continents do their best to answer others' questions. It always proves to be interesting And then steps in Mr Gavin Bell with the definitive answer! Thank you Gavin for census. I have saved my Latin texts from eons ago and must agree that the plural of census is census. As a former broadcast journalist and television news presenter however, I would be inclined to pluralise census as censuses for an English speaking audience. By the way, the translation of censi is the poorest class of Roman citizens. With best wishes from Sunnidale, Ontario, Canada. Lee Jameson ________________________________ From: Gavin Bell <g.bell@which.net> To: aberdeen@rootsweb.com Sent: Fri, October 16, 2009 3:18:46 PM Subject: Re: [ABERDEEN] What is the plural of census? Janet wrote: >The Latin is censere. > > That is not the plural of *any* Latin Declension I ever heard of. And it isn't "censi", either. Latin has 5 different patterns (or "declensions") for the variant forms of nouns, and there are two which, in the nominative singular, end with "-us". The better-known is the Second Declension; this gives us "dominus" (= master), which in the nominative plural, becomes "domini". But there is also the Fourth Declension, common examples of which are "domus" (=house) and "manus" (=hand). The nominative plurals of these are ... "domus" and "manus". And (yes, you've guessed it!) "census" belongs to the Fourth Declension. So the Latin plural of "census" is "census". What you choose to use as the plural of the English word is a different question, although I can see no reason to object to "censuses". You can check the latin at: http://www.math.ohio-state.edu/~econrad/lang/ln4.html Gavin Bell ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to ABERDEEN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
http://dictionary.reference.com/browse/census?js s=1 says: cen·sus - plural -sus·es, verb > So - what is the plural of census? Over the years, I have seen several ways > of expressing this - census; censuses; censi; censii. Do you have a > preference? Are there any other versions? > > Pat > > > "Here's tae us! Wha's like us? Damn few! - an' they're a' deid!" Old Scots > Toast > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to ABERDEEN-request@rootsweb.com with the word > 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
I suppose that 'legally' it is censi as it is a word from Latin, Latin words ending in -us changed to an -i ending in the plural. But common usage now seems to use censuses. Mike ________________________________ So - what is the plural of census? Over the years, I have seen several ways of expressing this - census; censuses; censi; censii. Do you have a preference? Are there any other versions? Pat "Here's tae us! Wha's like us? Damn few! - an' they're a' deid!" Old Scots Toast
Hi, Everyone, It has been a while since I was on list due to family health issues. But I am happy to now be back! I have picked up where I left off working on my Penny family information. Can someone on the list tell me who the parents were for John Penny who married Christian Catto 9 April 1820 in Tyrie or was it 16 April 1820 in Fraserburg? They had two separate listings in the LDS files. One under M111964 and one under M112335, They had 6 Children I know about. Another puzzle for me are the parents of Mary Trail who married John Penny 18 May, 1845 Rathen. I have several sources who indicate it was James Trail and Elizabeth Anderson but I also have sources pointing to James Trail and Elizabeth Burnett. For Trail Anderson her birth info would be 3 Jun 1826 Auchtydore, Longside and Christening was from LDS C112355:25 JUN 1826 Rathen, Aberdeen, Scotland LDS shows Trail Anderson connection on CD 131. The date of birth in LDS for the Trail Burnett version is 23 Apr 1821 Rathen or 20 May 1821 Rathen for Christening. C112355 also I suspect these are cousins in some way but would like to figure out which of the Mary's is actually married to John Penny. Thanks in advance for any help! Laura
It does make us cousins but I've not worked out the correct relationship. I hadn't thought about the Forbes connection but as with many families they intermarried with one another to such an extent that one begins to think we are all related somehow. Janet ----- Original Message ----- From: "Florence Morrison" <florence.morrison@gmail.com> > Janet > Hi, many thanks for the information I have added it to my tree. George > Forbes Cobban is not my direct line but one of the siblings. Your interest > is much appreciated. > > I have others to thank on the list too for their kind help and information, > thank you *all* I will get around to e-mailing you personally when I digest > details. > > Florence. > > 2009/10/14 Janet <wightway@clara.co.uk> > >> That's OK. I offered it in case it was a help to anyone. Its not a major >> line in my >> records. >> >> Janet
From: Ken Woodgate [mailto:Ken.woodgate@xtra.co.nz] Sent: Thursday, 15 October 2009 3:53 p.m. To: ABERDEEN ROOTSWEB (ABERDEEN-L@ rootsweb.com) Subject: CRATHIE OPRS -1794 The register (sighted from ScotlandsPeople) has an entry: Mar 22 Geo BROWN in Micras P.T (thats what these 'initials' appear to be) and then goes on to note mother and childs name. Any suggestions on what the 'P.T.' ? might mean? There is another entry (totally unrelated to the Brown above) on the same page where place Torgalter also has the P.T.? noted. No other entries on the page have this addition/. Ta Ken Woodgate New Zealand
Janet Hi, many thanks for the information I have added it to my tree. George Forbes Cobban is not my direct line but one of the siblings. Your interest is much appreciated. I have others to thank on the list too for their kind help and information, thank you *all* I will get around to e-mailing you personally when I digest details. Florence. 2009/10/14 Janet <wightway@clara.co.uk> > That's OK. I offered it in case it was a help to anyone. Its not a major > line in my > records. > > Janet > > > ----- Original Message ----- > From: "M Keith Abel" <kabel@kingston.net> > To: <aberdeen@rootsweb.com> > Sent: Wednesday, October 14, 2009 1:40 PM > Subject: Re: [ABERDEEN] Cobbon/Cobban of Keig, Lumphanan, Tough and Alford. > > > > Janet > > > > I regret that I do not have records of any of the Cobbans you list. > > > > M Keith Abel: > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > ABERDEEN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message >
Ken Woodgate wrote: >The register (sighted from ScotlandsPeople) has an entry: > > > Mar 22 Geo BROWN in Micras P.T (thats what these 'initials' appear to be) >and then goes on to note mother and childs name. > > >Any suggestions on what the 'P.T.' ? might mean? > > >There is another entry (totally unrelated to the Brown above) on the same >page where place Torgalter also has the P.T.? noted. > > >No other entries on the page have this addition/. > I realise you have viewed this online, so cannot browse the adjacent pages, but I would be interested to know whether the same annotation appears elsewhere in the Register and/or with other locations. On the 1st Ed OS map, West Micras and Torgalter lie quite close to each other, so "P.T." may apply to the area where they are. Alternatively, it might be an abbreviation for the Latin "Pro Tempore", meaning "for the time being". I haven't come across this before, but it is not unusual to see the date given in the OPRs as "E.D." which is "Eodem Die", meaning "on the same day". But that is a bit of a long shot. Gavin Bell
Whilst searching for information for another list member this week I came across the following cemetery transcription. New South Wales Australia East Kempsey Cemetery Transcription - Macleay River Cemetery Page 110 Row B - Presbyterian 15 - SCOTT Andrew W, born Aberdeen Scotland 1860, died 27 Feb 1943 aged 83 &, 16 - Florence Osbourne died 13 Sep 1954 aged 87 ---------------------- >From NSW BDMs http://www.bdm.nsw.gov.au/ Deaths Reg No./Year-S'name-Given name - Father - Mother - Reg District 2942/1943- SCOTT ANDREW WILLIAM - GEORGE - JEAN - KEMPSEY 22729/1954- SCOTT FLORENCE OSBORNE -EDWARD OSBORNE - ELIZABETH - KEMSEY Marriage 5558/1887 - SCOTT ANDREW - WOOLFORD FLORENCE O - KEMPSEY Births of their children 1880-1908 (privacy date) 26485/1888 SCOTT ELLA O - ANDREW W - FLORENCE O - KEMPSEY 17561/1890 SCOTT VIVA F C - ANDREW W - FLORENCE O - KEMPSEY 3955/1899 SCOTT BERT A - ANDREW W - FLORENCE O - KEMPSEY 23015/1901 SCOTT DULCIE M - ANDREW W - FLORENCE O - KEMPSEY 14047/1905 SCOTT ARTHUR E - ANDREW W - FLORENCE O - KEMPSEY 4568/1908 SCOTT PHYLLIS M - ANDREW W - FLORENCE O - KEMPSEY There is a possibility that this is Florence's birth.... 18670/1870 WOOLFORD FLORENCE - THOMAS - SARAH - WINDSOR Hoping this might be of help to someone, Regards Jenny NSW Aus
This also lists appointments/promotions to any government run departments or businesses such as the General Post Office. It will give date of appointment and whether there was competition for the appointment. Richard
I'm not sure that its too well known outside of the legal profession in England & Wales that the London Gazette is the required venue of the Probate Registry (in England & Wales) for Solicitor publication in the name of Administrators (Intestate) of an Estate and for publication of professional notices which is probably why it generates so much of that kind of information. Janet ----- Original Message ----- From: "John Lovie" <john.lovie@unco.demon.co.uk> > Howard, > > Thanks for that. I think I came across this a few years ago, while it > was just still being set up. > > I was expecting (and found) in a few minutes all sorts of military > appointments. Some known, some new. > > What I hadn't realised was how many bankrupts, folk with swine fever, > and business dissolutions there seem to be in the family closets. I may > be head-and-shoulders into this website for some time to come. > > Regards, > John
Howard, Thanks for that. I think I came across this a few years ago, while it was just still being set up. I was expecting (and found) in a few minutes all sorts of military appointments. Some known, some new. What I hadn't realised was how many bankrupts, folk with swine fever, and business dissolutions there seem to be in the family closets. I may be head-and-shoulders into this website for some time to come. Regards, John In message <ECB2E27C732C422EA485ACD15C2C48C7@howard>, Howard Geddes <hw_02-lst-abn@hwg59lists.waitrose.com> writes >I've just come across a new-to-me resource: http://www.london-gazette.co.uk. >Fully searchable, and free, and with some relevance to Scotland. Worth a >try. I found the announcement of my gtgtgdfather dissolving a business >partnership with his father in 1854. That was news to me! Howard Geddes > >------------------------------- >To unsubscribe from the list, please send an email to >ABERDEEN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >quotes in the subject and the body of the message -- John Lovie
I've just come across a new-to-me resource: http://www.london-gazette.co.uk. Fully searchable, and free, and with some relevance to Scotland. Worth a try. I found the announcement of my gtgtgdfather dissolving a business partnership with his father in 1854. That was news to me! Howard Geddes